/
February 13, 2020
Oscar Winner Delivers Emotional Speech on Global Injustice
.
Summary:
It was a truly spectacular moment when Joaquin Phoenix, Best...
/
February 13, 2020
Oscar Winner Delivers Emotional Speech on Global Injustice
.
Summary:
It was a truly spectacular moment when Joaquin Phoenix, Best Actor Oscar of the 92th The Academy, courageously used his voice “for the voiceless” in his emotional Oscar acceptance speech.
The 45-year-old vegan first told the audience that when it comes to various distressing issues humanity is facing, such as gender inequality, racism, queer rights, indigenous rights and animal rights, what we are dealing with is one thing in common – injustice, which essentially arises from the belief that “one nation, one people, one race, one gender or one species has the right to dominate, control and use and exploit another with impunity.” Phoenix went on to point out that we have become “very disconnected from the natural world” and explain how we enter the natural world and rob it of its resources by providing an example of how the dairy industry is mistreating cows. “We feel entitled to artificially inseminate a cow, and when she gives birth, we steal her baby, even though her cries of anguish are unmistakable. Then, we take her milk that’s intended for her calf, and we put it in our coffee and our cereal,” he said.
Finally, Phoenix urged everyone to “use love and compassion as our guiding principles” to create new systems that are beneficial to all sentient beings and the environment.
.
Language Enhancement:
anguish (n.) (極度痛苦)
anguish 不是指一般程度的痛苦,而是極度痛苦(可以是心理上或生理上的),它是不可數名詞。
e.g. In her letter, she expressed her anguish at how her company racially discriminated against her.
e.g. He stared at his father in anguish. —————————————————
想每日睇新聞🗞,學英文📚🔠?
快啲 follow @k.e.n.joy 及 bookmark
—————————————————
#english #news #englishinnews #newsoftheday #language #enhancement #dse #kennethlau #kenjoy #英文 #時事英文熱點 #2022dse #2020dse #2021dse #dsefighter #dseenglish #dse2020 #dsefighter #2021dsefighter #2020dsefighter
#dseeng #hkdse #hkdseenglish #20200213
environment可數 在 HOCC Facebook 的最佳解答
東北案抗爭者之一劉國樑(Keal)的女友,昨日探望了Keal,並寫下有關兩人生活點滴的書信。
Below is a letter from the girlfriend of Keal Lau, one of the 13 involved in the case of protest against NENT Development.
───────
劉國樑係好多人心目中既形象都係麻甩,大叔,hea,不過佢係我心目中就好唔同,諗起第一次同佢約會,面帶傻笑,毫無打扮,照舊踢拖,我果一刻覺得佢好特別,當日記得睇完屍殺列車,再帶我去一間茶餐廳食d充滿男人浪漫既野食,成個過程都好唔似係溝緊女既feel,哈哈
老實講自己身邊搞社運既朋友寥寥可數,佢算係我第一個認識參與比較多社運嘅朋友,深入了解佢發現尼位大叔雖然好懶,但面對不公既事同冇回報下盡力去幫去抗爭,佢有既係良心,仲話好想第時開間bar係for更多社運朋友仔係到相聚開會等等等等,雖然好多野講......但我絕對支持佢咁做,因為政府仆街,人所共知,相信係今日香港既暴政下,集結力量必有能力反抗
正正因為我覺得佢為人夠真,心地善良,對朋友又好又有義氣,任何時候都做番自己,相處落黎好舒服。(唔想讚佢咁多,出番黎睇佢會暗爽。)
講番佢既近況,近排我去探監探左佢兩次,第一次情況冇我想像中咁惡劣,令我安心既係囚友都對佢唔錯,係野食難食,倉房熱焗(好彩同佢係非洲訓練左),有電視睇下hea下,皆因佢係個好鐘意攤既人,所以佢都同我講,一入監獄就即攤。還有,藉著果次已經同佢交待好出面發生緊既事同埋其他人對佢既關心,而佢都係表露番個招牌笑容。
今朝同kc,伯母再探,伯母見到佢面色幾好,都安心哂,劉仲笑笑口同我地講食緊飯有個大隻黑鬼讚佢靚仔,果陣我幾驚佢唔再直呀!仲有,佢話生活好正規,早睡早起有波打,佢知道自己即將會變男神(嘔)~另外,全程佢講得最多就係話真係好悶,果到冇鐘睇,時間感覺好漫長,仲要可以睇電視既時間係冇野睇,所以都係果句,快d多d寫信,入下書同相等比佢望下解下悶(如果邊位人兄想,我同佢d戰友都可以幫下手),等時間快d渡過呢咁多個月😙~
雖然一切事,包括當時既事件沒有陪同係你身邊,但你仍然有著一班非常關心你擔心你的戰友朋友和現在的我撐你到底!
想念你,我愛你劉國樑!!!你唔係政治犯,你係良心犯!!
───────
Keal Lau in a lot of people’s eyes is “Ma Luck” (In Cantonese, grassroots and manly), appeared like an uncle, and often very chill. But in my eyes, he is very different than that public appearance. Recalling my first date with him, he wore a silly smile, not particularly well-dressed, with his usual slippers. I find him very untypical among guys – that day we enjoyed the move “Train To Busan” (translator: a non-fiction thriller of South Korea) and then we had dinner at Cha Chaan Tang, ordering a typical dish, which is known on the Internet “the romance of man”. Interesting enough, that night was not like any night that a man brings a girl out.
To be honest, I do not have many friends who participate in social movements, he was one of them who is more into it. Knowing him better, I find him particularly enthusiastic in defending against injustice, even though he looks older than people at his age or that he is lazy. What he upholds is his conscience. He often tells me that he wants to run a bar for his social movement friends to gather or hold meetings. Even though I may comment a lot on his ‘dream’, I absolutely support his idea. Because the Government sucks, everyone knows that, I believe in the present day of Hong Kong under the authoritarian rule, unity in our power must translate to ability to resist.
Because of this, I find him very sincere and kind inside. He treats his friends very well and at all times. He would just be himself, not pretentious, so he is in fact a easy-going person. (I don't want to praise him too much, he might be too carried away when he reads this when he is released).
Talking about his current well-being, I have visited him twice in the prison. In the first time, it wasn't as bad as I thought. I am assured to hear that his cell-mates treats him well. The main complaints are the tasteless food and the stuffy environment (luckily we got some training in Africa). He has a TV to spend his time on. Because he really likes to lie down and enjoy himself, therefore he told me that the first thing he did inside was to lie down. Besides, with that chance, I also updated him with what was going on outside and regards from others; he responded with his typical smile.
This morning I visited him again with KC (his friend) and his mother. Auntie was reassured when she saw him looking well. Keal also in a laughing tone told me that there is a black well-built guy praising him handsome, how frightened I was that he might be no longer a straight guy! Besides, he said that he has a disciplined life now, sleeping early, waking up early, gets sports everyday, he told us he is going to be a “boy-god” celebrity figure ( gross - ). All along the repeated message is that he feels very bored inside, there is no clock inside and he feels time passes really slowly; and when he can watch TV there is no good shows for him to see. So as I am repeating myself, please write letters to him, give him books and photographs to get him out of boredom. (If anyone have good suggestions, his friends and I would help out.) Hopefully time would pass really quickly.
Even though I couldn't be by your side throughout, including the protest itself, you still have a group of good friends who cares a lot about you and I. We will support you always!
Miss you Keal! You are not a political prisoner, you are a prisoner of conscience!
Translation Credit to Translators for dialogue in HK
───────
✉️ 寫信須知 Reminders on writing letters:
https://goo.gl/urwrkg
🔖 探訪物品須知(男生篇)Reminders on approved hand-in articles
https://goo.gl/pxjjfW
📋 支持在囚政治犯聯署 Petition to support political prisoners:
https://goo.gl/oUg8GU
environment可數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
【喬的回顧系列:英文中十個常錯的用法!】
喬今天要請各位同學來回顧這一篇,也許很多人也犯過同樣的錯,一起來溫故知新或者警戒自我吧!
<十個英文文法常犯的錯誤>
喬今天幫各位整理常犯文法錯誤之中文版以及自己以前批改學生作業的經驗,在這邊跟各位同學做分享,祝各位寫作越來越好:
1. affect與effect的混淆
這兩個字往往造成很大的響應,因為太多人把他們搞錯了。於是來好好講解一下。
[1] effect (n.) = a change that is a result or consequence of an action or other cause 「效應」、「影響」
例1: The radiation leak has had a disastrous effect on/upon the environment.
例2: I tried taking tablets for the headache but they didn’t have any effect.
例3: I think I’m suffering from the effects of too little sleep.
[2] effect (V.) = cause (something) to happen; bring about 「使(某事)發生:導致」切記不是「影響」的意思,許多字典上也會告知讀者不可以跟”affect”混用
例: The new machines finally effected the transition to computerized accounting last spring.
[3] affect (V.) = have an affect on; make a difference to 「影響」「侵襲」「感染」「打動」
例1: Both buildings were badly affected by the fire. 「侵襲」
例2: The divorce affected every aspect of her life.「影響」
例3: It’s a disease which affects mainly older people.「侵擾」
例4: I was deeply affected by the film. (= It caused strong feelings in me). 「打動」
*以上例句採自”dictionary.cambridge.org”與“dictionary.com”
2. 把than寫成then
這點真的超多人會寫錯:than是「比」的意思;而then是「然後、接著」的意思
(O) His dog is more adorable than mine.
(X) His dog is more adorable then mine.
3. fewer與less的用法搞混
要闡述”比較少”的概念,這兩個詞常常被搞混
fewer (adj.) + 可數名詞 He keeps fewer dogs than I do.
less (adj.) + 不可數名詞 He had less soup than I did.
* 值得一提的是,如果是想要用”number”這個詞來表達”較少的數目”,可以說”smaller number”,為何用”smaller”呢?根據維基百科( goo.gl/f3vRxA),對於number要使用fewer還是less似乎有不少的爭議,可自行前往該網站觀覽,但是smaller number是不會錯的用法。
4. 搞混few, a few, little, a little的用法
這四個字詞的確很繞口,但是只要把握大原則就不會用錯了。
few (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 可數名詞
a few (adj.) = some but not many 很少 + 可數名詞
little (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 不可數名詞
a little (adj.) = some but not much 很少 + 不可數名詞
5, 分詞構句前後主詞不一致
例: (X) Bursting into tears, I tried to comfort Nancy.
這句話的中文翻譯會變成:
「當我嚎啕大哭,我嘗試著去安慰南希。」整個變得很奇怪而且沒有邏輯,分詞構句使用正確是加分的,但是主詞不一會變得很難懂。
(O) When Nancy burst into tears, I tried to comfort her.
6. 常常會把lie與lay搞混了,其實很多美國人也會搞混,所以多注意吧!
lie (V.) 說謊
lay (V.) 放置; 鋪設
"說謊": lie-lied-lied (現在分詞:lying)
"躺": lie-lay-lain (現在分詞:lying)
"放置": lay-laid-laid (現在分詞:laying)
7. 使用雙引號的時候,句號逗錯地方,逗號要逗在雙引號裡面:
(X) “You are fabulous”.
(O) “You are fabulous.”
8. 否定的”也”,要用”nor”不用”not”
例: He didn’t go to the party, nor did I.
9. everyday與every day
everyday是形容詞,表示每天的;every day是副詞,表示每日、每天
(O) He wakes up at 8: 00 every day.
(X) He wakes up at 8:00 everyday.
10. 搞混Borrow跟lend的用法,兩者的差別其實很好記!
borrow (V.) take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it 借入
lend (V.) grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned 借出
environment可數 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
【喬的回顧系列: 10個常犯英文文法錯誤】
喬這篇要分享的是之前寫過的常犯文法錯誤,這對各位同學應該都有幫助。可以閱讀檢閱自己是否有犯過文中提及之錯誤,不斷更正自我,英文就會不斷進步的!
<十個英文文法常犯的錯誤>
喬今天幫各位整理常犯文法錯誤之中文版以及自己以前批改學生作業的經驗,在這邊跟各位同學做分享,祝各位寫作越來越好:
1. affect與effect的混淆
這兩個字往往造成很大的響應,因為太多人把他們搞錯了。於是來好好講解一下。
[1] effect (n.) = a change that is a result or consequence of an action or other cause 「效應」、「影響」
例1: The radiation leak has had a disastrous effect on/upon the environment.
例2: I tried taking tablets for the headache but they didn’t have any effect.
例3: I think I’m suffering from the effects of too little sleep.
[2] effect (V.) = cause (something) to happen; bring about 「使(某事)發生:導致」切記不是「影響」的意思,許多字典上也會告知讀者不可以跟”affect”混用
例: The new machines finally effected the transition to computerized accounting last spring.
[3] affect (V.) = have an affect on; make a difference to 「影響」「侵襲」「感染」「打動」
例1: Both buildings were badly affected by the fire. 「侵襲」
例2: The divorce affected every aspect of her life.「影響」
例3: It’s a disease which affects mainly older people.「侵擾」
例4: I was deeply affected by the film. (= It caused strong feelings in me). 「打動」
*以上例句採自”dictionary.cambridge.org”與“dictionary.com”
2. 把than寫成then
這點真的超多人會寫錯:than是「比」的意思;而then是「然後、接著」的意思
(O) His dog is more adorable than mine.
(X) His dog is more adorable then mine.
3. fewer與less的用法搞混
要闡述”比較少”的概念,這兩個詞常常被搞混
fewer (adj.) + 可數名詞 He keeps fewer dogs than I do.
less (adj.) + 不可數名詞 He had less soup than I did.
* 值得一提的是,如果是想要用”number”這個詞來表達”較少的數目”,可以說”smaller number”,為何用”smaller”呢?根據維基百科( goo.gl/f3vRxA),對於number要使用fewer還是less似乎有不少的爭議,可自行前往該網站觀覽,但是smaller number是不會錯的用法。
4. 搞混few, a few, little, a little的用法
這四個字詞的確很繞口,但是只要把握大原則就不會用錯了。
few (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 可數名詞
a few (adj.) = some but not many 很少 + 可數名詞
little (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 不可數名詞
a little (adj.) = some but not much 很少 + 不可數名詞
5, 分詞構句前後主詞不一致
例: (X) Bursting into tears, I tried to comfort Nancy.
這句話的中文翻譯會變成:
「當我嚎啕大哭,我嘗試著去安慰南希。」整個變得很奇怪而且沒有邏輯,分詞構句使用正確是加分的,但是主詞不一會變得很難懂。
(O) When Nancy burst into tears, I tried to comfort her.
6. 常常會把lie與lay搞混了,其實很多美國人也會搞混,所以多注意吧!
lie (V.) 說謊
lay (V.) 放置; 鋪設
"說謊": lie-lied-lied (現在分詞:lying)
"躺": lie-lay-lain (現在分詞:lying)
"放置": lay-laid-laid (現在分詞:laying)
7. 使用雙引號的時候,句號逗錯地方,逗號要逗在雙引號裡面:
(X) “You are fabulous”.
(O) “You are fabulous.”
8. 否定的”也”,要用”nor”不用”not”
例: He didn’t go to the party, nor did I.
9. everyday與every day
everyday是形容詞,表示每天的;every day是副詞,表示每日、每天
(O) He wakes up at 8: 00 every day.
(X) He wakes up at 8:00 everyday.
10. 搞混Borrow跟lend的用法,兩者的差別其實很好記!
borrow (V.) take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it 借入
lend (V.) grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned 借出