雖然這篇drag用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在drag用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 drag用法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過16萬的網紅寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku,也在其Facebook貼文中提到, 有些小粉絲們問我貼圖英文的意思 雖然那些英文是我自己寫的 但我還是請我那條英語秘書幫大家翻譯 (我有兩條秘書認識了15年 一條日文一條英文) 因為如果是我就會翻的亂七八糟 例如: She is really a pain in the ass! 我的秘書會翻成: 她真的是個討厭的人! 我...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅MEeeep More,也在其Youtube影片中提到,台北 Computex 電腦展係一年一度嘅電腦界嘅盛事,好多新產品同埋新概念都會喺呢一個展覽會入面發佈。今年有啲咩新產品新概念?我哋宜家即刻同大家睇下! 同往年一樣、其中一個最受歡迎嘅展區就係大品牌林立嘅電腦硬件喇。行咗個圈見到華碩嘅攤位人頭湧湧,原來係為咗一睹啱啱發佈嘅手提電腦 Zenbook ...
drag用法 在 ₱₳₵₳₭ ₱₳Ⱡ₳₴₳₴₳V Instagram 的最佳貼文
2021-08-02 18:15:19
昨天一個人去看了自己很喜歡的兩場演出 我一直都是阿嘟主義的粉絲 每次吃飯都一定要配他們的影片 不知不覺也成為了我的日常習慣 我覺得藝術的表現形式有很多種 特別是那些有故事的人 「阿嘟」在排灣族原本意思是女子友伴相稱的意思 類似閨蜜 直到現在隨著不同議題及文化的融合 「阿嘟」已經成為性少數族群互相...
-
drag用法 在 MEeeep More Youtube 的最佳貼文
2019-05-29 15:04:08台北 Computex 電腦展係一年一度嘅電腦界嘅盛事,好多新產品同埋新概念都會喺呢一個展覽會入面發佈。今年有啲咩新產品新概念?我哋宜家即刻同大家睇下!
同往年一樣、其中一個最受歡迎嘅展區就係大品牌林立嘅電腦硬件喇。行咗個圈見到華碩嘅攤位人頭湧湧,原來係為咗一睹啱啱發佈嘅手提電腦 Zenbook Pro Duo 嘅風采。
呢部 Zenbook Pro Duo 最特別嘅地方,就係除咗主屏幕之外,Keyboard 嘅上方仲有個長型嘅屏幕,而平時用開嘅 Touch Pad 搬到 Keyboard 旁邊。
先講下呢兩個 Mon,我哋可以視下面那個 Windows 嘅額外屏幕,用法就好似平時操作多螢幕嘅 Windows 咁、Drag 個視窗過去就 OK。
當然啦,除咗呢個 Windows 內置嘅多螢幕功能之外,華碩都有自家嘅按鈕同埋畫面嘅選項可以俾唔同嘅視窗喺兩個 Mon 之間切換。
玩就好好玩喇、咁有啲乜野實際用途呢?原來呢個設計係主要針對剪片、對稿又或者要成日喺唔同程式之間切換做嘢嘅朋友而設,
示範嘅片段仲有個將下面 Mon 變成琴鍵、上面就用嚟顯示樂譜嘅用法,實唔實用就見人見智,不過設計同外觀就一定攞足分啦!
Zenbook Pro Duo 分為14寸同埋15寸兩型號,而15寸嘅型號嘅 Touch Pad 位仲可以作為數字鍵用,我試過仲有回彈效果,又幾細心喎!
而另一個系列嘅手提電腦 Vivobook 就主打新一代嘅彩色 Touch Pad。呢個 Touch pad 除咗可以作為 Mouse 之外,亦都可以變成常用程式嘅快捷鍵,而且亦都可以透過設定,將程式放喺呢個 Touch pad 入面運作,變成一個額外嘅小視窗,有時有張電子 Notes 想對住入番料、又或者想喺 Touch pad 偷雞睇吓片都得啦!只要㩒一個掣,Touch pad 又變番一個普通嘅滑鼠操控。
《Z世代達人》
麥卓華
drag用法 在 寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku Facebook 的最讚貼文
有些小粉絲們問我貼圖英文的意思
雖然那些英文是我自己寫的
但我還是請我那條英語秘書幫大家翻譯
(我有兩條秘書認識了15年 一條日文一條英文)
因為如果是我就會翻的亂七八糟
例如:
She is really a pain in the ass!
我的秘書會翻成:
她真的是個討厭的人!
我會翻成:
她真的很吉X啊!
或是:
he’s such a drag.
我的秘書會翻成:
他這個人很無聊
我會翻成:
他跟死魚一樣
以上
所以翻譯給小粉絲的重責大任
還是交給我的英語秘書吧
有時我講中文有些人都覺得很北爛聽不懂了
因此這種重責大任我不想誤人子弟啊
最後寶總監不負責英文小教室:
fuck off (美式用法) = 給恁北滾開 (比較沒禮貌)
Bugger off / piss off (英式用法 British English) = 請滾開 (比較有禮貌)
這是我北歐客戶說的
真的超北爛因為他說自己是紳士
但受到我影響之下他開始說吉X和幹了
台灣NO.1
https://line.me/S/sticker/13787064
drag用法 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文
「每日英文閱讀分享#010」
今天的文章:Abandoning Globalization Will Only Hurt U.S. Businesses,標題已經完全道盡作者的想法,但是他舉出了四點,為什麼deglobalization對於美國是有害的,一樣會把連結附在下面喔!
(再度預告,本週會整理跟international business相關的報導一起做講解,希望可以也跟大家有些討論~)
回到今天的單字,
「decouple」分享的原因,是因為用拆解的方法來看,這個字就是「不當情侶了」感覺很可愛(還是很悲傷?),卻是一個正式的商業用字。
動詞意思是:to separate two or more things or activities, or to become separated,
當作名詞時會變成「decoupling」意思為:a situation in which two or more activities are separated, or do not develop in the same way
常用的動詞用法為:decouple (sth) from sth
例句:Europe and Japan might decouple from the United States by growing on their own, but right now they're dependent. --Cambridge Dictionary
再給大家一個用於國家的例句給大家看看:Tractors that haul Mexican-made goods to American consumers must decouple from their trailers on the Mexican side. --Cambridge Dictionary
或是用在公司之間:Zhang also began trying to decouple the company’s technology from China, and has pointed out that all the data on U.S. TikTok users is stored in the United States and backed up in Singapore. — Washington Post, "TikTok’s fate was shaped by a ‘knockdown, drag-out’ Oval Office brawl," 8 Aug. 2020
就是沒有用於分手的用法(期望落空中XD)
最後還是正經一點附上原文的例句:
1. Coming on the heels of the trade war and Washington’s push to de-couple economically from China, this has brought widespread predictions of deglobalization.
2. They know that deglobalization of supply chains and de-coupling from China will actually reduce their ability to produce in the U.S. and compete with Chinese companies in the long run.
歡迎大家與我一起養成閱讀(或發文)習慣~~
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#InternationalBusiness
#Globalization
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
drag用法 在 垃圾文界的一位美少年 Facebook 的精選貼文
常看RuPaul's Drag Race的朋友對於節目裡變裝皇后佳麗們可以將生活中的布簾雨傘妙手變成禮服感到驚奇萬分,而加拿大的IKEA便將腦筋動到Drag Queens身上,昨日發佈全新廣告影片主打“When you just be yourself, beautiful things happen.”店內販售商品搖身ㄧ變成了禮服伸展秀的戰袍,讓商品不再只是平凡的日常傢俱用品,有了更多樣性創意性不同用法XD???