[爆卦]definitions意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇definitions意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在definitions意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 definitions意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 母語者比較不會用英文溝通? Wut...? ★★★★★★★★★★★★ When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so wel...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • definitions意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-07-02 20:20:38
    有 291 人按讚

    母語者比較不會用英文溝通?

    Wut...?

    ★★★★★★★★★★★★

    When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.

    若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。

    Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.

    有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。

    ★★★★★★★★★★★★

    《NPR》報導:

    Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.

    •picture(v.) 想像,設想
    •have a great time doing sth 做某事很開心
    •smooth 順利的,流暢的

    想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.

    •esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
    •jargon 行話,行業術語
    •a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
    •sports idioms 體育相關的成語,慣用語
    •trickle to a halt 遂逐漸停止
    •trickle 從…向下滴(或淌)

    *hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。

    結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.

    •communication specialist 溝通專家
    •accessible 可以理解的;易懂的

    數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.

    •point sth out 指出
    •turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
    •counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的

    惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。

    ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ

    A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).

    就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。

    However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.

    但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。

    *accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的

    完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM

    BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy

    ★★★★★★★★★★★★

    圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X

  • definitions意思 在 黃婕菲 JieFei Facebook 的最讚貼文

    2019-07-10 05:27:21
    有 76 人按讚


    用心就是會被看見👍👍👍👍

    五年長路,五年收成。
     
    電影裡的王船祭典,在網寮村叫「五年到科」。每個久違科年,村人再次搭棚築船。極致的精雕細琢,在最高潮一刻入海化為灰燼,一切復始。
     
    曾在祭典的村中稚氣地想著,五年啊,真是漫長;豈料自己的船造了一樣久。代號小船前鋒號肇始的電影,乘載了眾人協力打造的無數精力,終於長成它應有樣子,在昨晚回鄉啟航了。
     
    拍的是回鄉,而親身帶著電影經歷回鄉,面對檢視,還是膽怯。首映前夜,即使一切準備就緒,逼著自己就寢,仍在夜裡醒來五六次。直到天色大亮,告訴自己時辰到了,木已成舟(好的意思),該打直腰桿,望不負眾人之力。
     
    電影真是有魔力的。當你見到三年前一起經營的情節,終在廳裡逗起人們幾聲輕笑、幾聲嘆息。我瞥見身旁的喜翔哥望著螢幕上自己駕船離去的背影抽了幾下肩膀、隨著《走馬燈》旋律忘情哼了幾句。黑暗中的共感,讓一切依舊著迷也值得。
     
    再次地,感謝五年來所有一起完成《蚵豐村》的人們。從最早的踏查、蹲點;2016年早春一起克難拍片的所有團隊;漫長橫跨各國緩慢邊填著資金缺口邊一步步修整完成的後期夥伴;協助讓影片走向國際的 SheeHeng Kuek 和他的 日映影像 aview images ;直到昨天台灣首映幕後功臣: 大島影像 TYDAL Productions的兩位合夥人Lung Wen Lin 和 陳艾琪 、現場協力 陳裕文 Lesley Chien、 以及超罩的攝影 洪綸陽
     
    前幾天在影人活動和《狂徒》洪導演聊到,「導演」一詞,其實是個頗狹隘翻譯。要完成一部片,自始而終,囊括的面向實在太多,絕不是「指導表演」這麼簡單。在捷克那些年,我始終喜歡他們的說法:režiser ,「實現者」。
     
    實現一部影片,豈止一人之力。謝謝所有身旁一同撞擊、完成所有事物的人們。望我們造出的船,帶大家一起,航向更多更遠的地方。
     
    我們銀幕上繼續相見。
      
    A belated harvest.
     
    They call the festival 'the five-year cycle' in the village we filmed. At the end of each long-waited cycle, villagers once again construct a wooden ritual ship with extensive decorations, and send it to the shore to be burned at the very climax. As the ship turns into ashes, a new cycle begins anew.
     
    I once stood in the mid of the carnival crowd and wondered how long a 5-year period was. Unexpectedly, mine took even longer. Ohong Village, once titled Harvest Season, loaded with all the efforts from numerous people across all these years, finally set sail for its homecoming journey at the Taiwan premiere last night.
     
    It's a story about homecoming indeed, but actually taking the film home, is a whole different story. With all the preparations set, I was still anxious with the act of bringing it onstage at home and being examined by all the local crowd - many of them contributors to the film. What's done is done, all you can do is expect that what turns up onscreen live up to the expectations of all those onboard.
     
    Movie is indeed magic - when you witnessed how all those plot we carved up three years ago eventually turned into laughters and sighs in the grand dark cinema hall. I saw the leading actor Jieh-Wen King, sitting right next to me, gently sobbed upon seeing his final image as the character on the screen, and lightly singed along with the fading song. The compassion, create by cinema amidst the surrounding darkness, made all the efforts still captivating and worthwhile.
     
    Once again, my sincerest appreciation to all of you who made Ohong Village possible throughout this 5-year journey.
     
    Among all definitions of the role of a 'director', I favour how we called it there: a režiser, a realiser, someone who make things possible.
     
    Yet all this won't be there with just one person. Thank you all for being here. May the ship we build, take us places further.
     
    děkujeme/cпасибо/hvala/thank you. #蚵豐村 #OhongVillage

  • definitions意思 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳貼文

    2017-05-01 23:36:58
    有 26 人按讚

    這篇文章把Whole Foods(股票代號WFM, 美國最大天然有機食品連鎖超商)的企業策略困境與軍事上的策略做了連結, 挺有意思的.

    Cognitive psychologists and experts on human decision making have come up with all sorts of elaborate definitions of complex problems, but the best one I’ve heard — and the simplest — came from legendary U.S. Marine Corps Lt. Gen. Paul Van Riper, who described complex problems as “kind of like playing a game of chess in which all the pieces are connected with rubber bands.” In other words, if you move one piece, all the others shift as well. Try to attack your opponent’s queen, and your own is pulled into the crosshairs of his rook. Try to protect your queen, and your king is left wide open.

    That is exactly what Whole Foods is contending with today.

    The company is under immense pressure from Wall Street to match the rapid growth that newer, lower-cost entrants into the organic space have achieved in recent years. Think Wal-Mart Stores and Kroger. Whole Foods might be able to do that by dramatically slashing its prices, as some investors have advocated, but that would also mean dramatically reducing the quality of its products. Doing that would risk alienating Whole Foods’ core customers who are more concerned about quality and choice than they are about cost and convenience. Then there are those activist investors who are simply pushing for a sale.

  • definitions意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • definitions意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • definitions意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站