[爆卦]deepl翻譯繁體是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇deepl翻譯繁體鄉民發文收入到精華區:因為在deepl翻譯繁體這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者arrenwu (不是綿芽的錯)看板C_ChatBM標題[板務] 限制可使用的中英日語言翻譯機時...



我覺得近期板上有一大堆因為Google翻譯機能低落產生的廢文。

換句話說,就是Google翻譯產生了低能的日中翻譯後
有板友會把這低能的中文翻譯當作原文的意思發到板上來

但現行狀態下,Google翻譯的中<->日機能顯然落後了,
拿Google翻譯的結果上來用跟我拿一個大學生的期末專題做出來的垃圾翻譯器差不多
而且現在也有合理替代品,其中最推薦的是 DeepL
這個在各大討論區已經有想當大的迴響

我在這邊提議板規禁止發文使用中英日語文間Google翻譯的結果。

--
Hololive情人節特別錄音組合! (販售至台灣時間 2021-04-12 22:59)
集中包含角巻わため宝鐘マリン等27位Hololive VTuber的特別錄音
https://pbs.twimg.com/media/EuBfveQVEAEbmnY.jpg (圖片詐欺 沒露西亞語音包)
購買連結:https://booth.pm/en/items/2722499

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.234.190.206 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_ChatBM/M.1615510151.A.FCA.html
smart0eddie: 反對 這裡不是學術討.. 咦 39.10.133.113 03/12 08:51
smart0eddie: google已經是世界語言處理頂尖那群之 39.10.133.113 03/12 08:52
smart0eddie: 一 39.10.133.113 03/12 08:52
owo0204: 你要不要提議翻譯翻錯直接桶算了 180.217.29.253 03/12 08:52
LOVEMS: 所以你提議禁google 翻譯是禁所有google 114.137.72.15 03/12 08:52
LOVEMS: 語言翻譯嗎 114.137.72.15 03/12 08:52
smart0eddie: google要禁的話其他要不要禁 要用甚 39.10.133.113 03/12 08:52
smart0eddie: 麼標準禁 39.10.133.113 03/12 08:52
這樣說好了,我馬上可以生出一個翻譯器是:反正吃到一個字元就輸出「萬聖節」一次
然後我就發一大堆文章說「各大新聞現在都是萬聖節」,理由是我用我寫的翻譯器

這顯然不ok對吧?

會針對Google的中日翻譯是因為Google很多人用之外,
他又相對於 DeepL 有道 等翻譯器落後太多了

owo0204: vtb廢文沒差那幾篇啦 180.217.29.253 03/12 08:52
smart0eddie: 以後是不是翻譯還要附語言檢定證書或 39.10.133.113 03/12 08:56
smart0eddie: 是引用翻譯機的論文 39.10.133.113 03/12 08:56
引自己是用什麼翻譯器就好了 也不過多打一行字而已
沒引的就當作自己翻譯也行
s7503228: 蛤 223.138.4.192 03/12 08:58
LOVEMS: 自己翻譯不就自己寫的翻譯器,你那個例子 114.137.72.15 03/12 08:59
LOVEMS: 用自己翻譯完全套的上呀 114.137.72.15 03/12 08:59
因為我們不可能禁止板友自己翻譯啊。
但如果要使用工具,就不要用一個明顯落後的
LOVEMS: 然後你要怎麼證明自己翻譯不是用google 114.137.72.15 03/12 09:01
LOVEMS: 翻譯器 乾脆一起禁止自己翻譯吧 114.137.72.15 03/12 09:01
如果有人claim是自己翻譯的話,我們只能相信他。
smart0eddie: 那你要怎麼證明你的翻譯的品質 39.10.133.113 03/12 09:01
這是我上面講的,我們實務上不可能禁止板友自己翻譯。
但實務上可以在規定上明訂不要使用那些翻譯器。
smart0eddie: 台灣正版授權的翻譯也不是沒被噴過 39.10.133.113 03/12 09:03
smart0eddie: 這樣照這邏輯應該禁止台灣正版? 39.10.133.113 03/12 09:03
smart0eddie: 那如果Google有新論文又世界第一 要 39.10.133.113 03/12 09:03
smart0eddie: 不要解禁 39.10.133.113 03/12 09:03
可以 問題是不會有這種論文XD 因為他東西發出來全世界的人都可以用
kirbycopy: 我問你 你要怎麼證明某文章是用估狗翻125.227.149.212 03/12 09:04
kirbycopy: 譯的? 只要PO文者沒自爆的話 你怎麼抓?125.227.149.212 03/12 09:04
沒 這頂多就提醒發文者哪邊翻譯有問題。畢竟是當作他自己翻譯的
LOVEMS: 哇 你這樣廢文還是可以爽爽發 就只是增加 114.137.72.15 03/12 09:04
LOVEMS: 一般使用者的麻煩 114.137.72.15 03/12 09:04
LOVEMS: 提醒 嘛 你要用什麼證明你提醒的是對的 g 114.137.72.15 03/12 09:06
LOVEMS: oogle 是錯的 114.137.72.15 03/12 09:06
kirbycopy: 所以結論來說 你只能禁止PO文者說估狗125.227.149.212 03/12 09:06
smart0eddie: 你意思是現在頂尖的語言處理的論文都 39.10.133.113 03/12 09:06
smart0eddie: ...? 39.10.133.113 03/12 09:06
那些paper的結果是全世界都可以也都在用的
不會因為這論文是某家公司的research發的就只有他可以用
kirbycopy: 翻的&截圖估狗翻譯頁面 這樣有啥意義?125.227.149.212 03/12 09:06
有啊 至少Twitter built-in 的就被擋了 西西
laptic: 記得了,是「配信」翻「妊娠」的笑話吧... 110.159.9.110 03/12 09:09
laptic: 或類似概念的也算在本範圍內? 110.159.9.110 03/12 09:10
LOVEMS: 又回到一個問題 你要怎麼證明google 是錯 114.137.72.15 03/12 09:10
LOVEMS: 的 用deepL 嗎?又要怎麼證明DeepL這次是 114.137.72.15 03/12 09:10
LOVEMS: 對的 114.137.72.15 03/12 09:10
沒 我沒有辦法驗證所有Google翻譯和DeepL有差距的時候都是DeepL對
實務上這就沒辦法驗證。

只是這兩個工具目前從各大討論區的結果反應,DeepL顯然領先了。
那使用單一翻譯器結果去使用Google翻譯的理由是啥?
KumaKumaKu: 我建議除了官方中文以外 其餘禁止 1.165.6.206 03/12 09:10
這實務上行不通啊 板友裡面就有不少日文強的 何必有這種禁制
smart0eddie: 官方中文也不一定正確啊:3 39.10.133.113 03/12 09:13
smart0eddie: 話說為什麼是禁估狗不是禁deepl以外 39.10.133.113 03/12 09:14
smart0eddie: 的 39.10.133.113 03/12 09:14
喔 可以啊XD 只是這個禁制更強了。所以我先提一個限制較少的
KumaKumaKu: 那我為什麼要相信你翻的是對的== 1.165.6.206 03/12 09:14
你不用相信啊 只要我寫錯 你直接跟我講就好了
LOVEMS: 你要不要先把各大論壇的討論P.O. 上來作 114.137.72.15 03/12 09:15
LOVEMS: 為證據呀 114.137.72.15 03/12 09:15
你想要什麼樣的證據呢? Deepl vs google translate ?
smart0eddie: 樓上 請附最高級語言檢定滿分證明(X 39.10.133.113 03/12 09:15
LOVEMS: 你說你依據的是各大論壇的討論結果,至少 114.137.72.15 03/12 09:19
LOVEMS: 你要po出來這些討論吧?不然是立論一開始 114.137.72.15 03/12 09:19
LOVEMS: 就是錯的怎麼辦? 114.137.72.15 03/12 09:19
https://www.at-languagesolutions.com/en/atblog/google-translate-vs-deepl/
http://bit.ly/2PZtx0F
https://mastercaweb.u-strasbg.fr/2018/05/deepl-versus-google-translate?lang=en
nh60211as: 反對111.251.147.238 03/12 09:20
KumaKumaKu: 那相信估狗錯了嗎 1.165.6.206 03/12 09:21
sos976431: 那馬來語翻成中文呢 1.161.7.208 03/12 09:24
挖 你這提醒了我DeepL支援的語系沒那麼多,我改一下內容
LOVEMS: 為什麼不是中文討論區?現在討論的中日吧 114.137.72.15 03/12 09:25
LOVEMS: ?如果你要用這個證據禁止日英翻而不是中 114.137.72.15 03/12 09:25
LOVEMS: 日翻那也可以啦 114.137.72.15 03/12 09:25
http://bit.ly/38xgsBY
https://sspai.com/post/59962
https://buzzorange.com/techorange/2020/04/06/deepl-better-than-google/
https://udn.com/news/story/7088/4438668
https://kheresy.wordpress.com/2020/03/23/deepl/
smart0eddie: https://www.deepl.com/press.html 39.10.133.113 03/12 09:28
smart0eddie: 我建議連其他不如google的一併禁掉 39.10.133.113 03/12 09:29
smart0eddie: https://i.imgur.com/a/kTYPCgX.jpg 39.10.133.113 03/12 09:31
我覺得可以啊XD
smart0eddie: https://i.imgur.com/ptsTCj9.png 39.10.133.113 03/12 09:32
smart0eddie: google被拿出來打是因為他第一 你沒 39.10.133.113 03/12 09:33
smart0eddie: 道理只禁前冠軍 39.10.133.113 03/12 09:33
我上面講了,因為這個最多人用,而且禁止一個比禁止很多個容易實行。
我也不是討厭Google,就只是覺得如果工具落後了就不要一直用
LOVEMS: ....你要不要看一下你PO 的連結 114.137.72.15 03/12 09:33
LOVEMS: "谷歌的我就觉得挺糟心了,这个试了下更 114.137.72.15 03/12 09:33
LOVEMS: 糟" 114.137.72.15 03/12 09:33
痾 你是以為在 reddit上還是其它論壇上討論這會100%沒有異音是不是
Katsuyuki118: 管太多== 58.114.70.152 03/12 09:33
smart0eddie: 以後用翻譯機請一併引用翻譯機的比較 39.10.133.113 03/12 09:34
LOVEMS: 而且DeepL是不是要收費呀?有免費方案嗎? 114.137.72.15 03/12 09:35
免費的 收費方案是你要用來翻譯超大型文章或檔案用的

我哪可能建議大家用付費方案啊 ==
smart0eddie: 所以就說這裡不是學術討... 咦 39.10.133.113 03/12 09:37
DeepL 其實我也是因為哈洽馬用來交作業被罵才知道的。
她運氣比較差的是,這款其實 日<->英 雖然也不錯用,
但她如果會講中文,DeepL的中<->英我覺得幾乎快要好到台灣人可以不必學英文
LOVEMS: 你要不要先PO 一下免費方案呀 我看裡面討 114.137.72.15 03/12 09:38
LOVEMS: 論都在抗議收費 114.137.72.15 03/12 09:38
你直接到官網就可以了 https://www.deepl.com/translator
而且她還有Windows上的App
a1234555: 想也知道不可能限制這個東西 101.10.64.175 03/12 09:38
smart0eddie: 你官網點進去就免費的 39.10.133.113 03/12 09:38
smart0eddie: 另外有個問題是deepl不支援繁中 39.10.133.113 03/12 09:39
LOVEMS: 看原po所給 中文討論區最後幾個都在抗議 114.137.72.15 03/12 09:40
LOVEMS: 收費,代表使用到一個程度不得不收費吧? 114.137.72.15 03/12 09:40
沒 這個我現在天天用。你如果不是需要一個點擊翻譯超過5000字不用付費機能
LOVEMS: "這個號稱 AI 的翻譯,我試用了幾個句子 114.137.72.15 03/12 09:41
LOVEMS: ,還是沒有 Google 翻譯表現好,重點是它 114.137.72.15 03/12 09:41
LOVEMS: 還要收費....(翻譯這玩意,要我付費有太 114.137.72.15 03/12 09:41
LOVEMS: 多因素要考慮,首先是語意,其二整句話傳 114.137.72.15 03/12 09:41
LOVEMS: 達的意思,其三是價格)" 114.137.72.15 03/12 09:41
我上面有貼DeepL連結 直接點進去看&用就知道啦
smart0eddie: 不要怕 人家付費版也不支援台灣 39.10.133.113 03/12 09:42
LOVEMS: 我覺得根據你PO 的中文連結 我還是反對這 114.137.72.15 03/12 09:42
LOVEMS: 個提議好了 114.137.72.15 03/12 09:42
peterisme17: 立意還行,但是和禁廢文一樣難 61.222.87.153 03/12 09:43
smart0eddie: 台灣不在付費服務範圍 39.10.133.113 03/12 09:43
smart0eddie: 不支援台灣官方語言的 39.10.133.113 03/12 09:43
peterisme17: 該處罰的是翻錯被糾正還死都不改的吧 61.222.87.153 03/12 09:43
peterisme17: 根本誤導 61.222.87.153 03/12 09:43
這個要處罰 我就定不太出罰則。因為這比較像"引戰文"
但目前引戰文不太容易成立。連我自己都很難畫下邊界
s7503228: 不可能 不要標就好了 就算Google翻錯它 60.249.132.75 03/12 09:44
s7503228: 也能說自己翻錯 60.249.132.75 03/12 09:44
LOVEMS: 但還是謝謝你推廣這個軟體 建議發推廣文 114.137.72.15 03/12 09:45
LOVEMS: 會比改版規有效啦 114.137.72.15 03/12 09:45
bnn: 不是 我N87自己亂翻不禁 跑去禁野雞機翻 125.227.13.36 03/12 09:45
不衝突啊
h0103661: 我覺得翻錯提醒後還不改就直接送4-7 116.89.133.129 03/12 09:55
s7503228: 我覺得你直接去主版推這個翻譯工具還比 60.249.132.75 03/12 09:59
s7503228: 較有用 真的會來BM的版友是少數中的少數 60.249.132.75 03/12 09:59
s7503228: 吧 60.249.132.75 03/12 09:59
ILoveElsa: 好 我自己寫一個更差的140.113.229.171 03/12 10:04
forsakesheep: 不是,你這樣要板主怎麼審核? 117.56.143.13 03/12 10:05
LOVEMS: 你要怎麼證明他翻錯 最後如果Google翻譯 114.137.72.15 03/12 10:06
LOVEMS: 跟兩方都不一樣了? 114.137.72.15 03/12 10:06
nh60211as: 覺得翻譯有錯回文附上自己認為正確的111.251.147.238 03/12 10:07
ILoveElsa: 每個配信都翻成分娩 100% 叫分娩翻譯機140.113.229.171 03/12 10:07
nh60211as: 翻譯以正視聽就好,因為翻譯沒有誰對誰111.251.147.238 03/12 10:08
LOVEMS: 都要送4-7當然有對錯了吧 114.137.72.15 03/12 10:08
LOVEMS: 我說上面那位提案4-7的 114.137.72.15 03/12 10:09
nh60211as: 他說要4-7,可是4-7也是板主主觀判斷111.251.147.238 03/12 10:11
4-7給板主心證無妨啊 不如說4-7哪有可能不心證
※ 編輯: arrenwu (98.234.190.206 美國), 03/12/2021 10:13:57
linzero: 那可以用百度翻譯嗎? 220.137.84.56 03/12 10:32
amsmsk: 我覺得你太閒 117.56.51.37 03/12 10:33
Xavy: 不是翻對翻錯的問題111.243.191.233 03/12 10:34
Xavy: 有人是會故意拿翻錯的GOOGLE翻譯來貼這樣111.243.191.233 03/12 10:34
Xavy: 應該說..推特的內建翻譯?111.243.191.233 03/12 10:35
s7503228: 推特內建的翻譯是不是有換過啊 以前是go 60.249.132.75 03/12 10:47
s7503228: ogle嗎 好像是BING? 60.249.132.75 03/12 10:47
fragmentwing: 偶爾不是也有那種因為google翻譯實 223.139.38.117 03/12 11:15
fragmentwing: 在太好笑才貼上來的那種嗎 223.139.38.117 03/12 11:16
iqeqicq: 可是谷歌翻譯都是中國用語 223.140.45.145 03/12 11:18
iqeqicq: 去年美國大選期間就有鬧出黑川普捧拜登 223.140.45.145 03/12 11:19
iqeqicq: 的翻譯 223.140.45.145 03/12 11:19
iqeqicq: 其實微軟Bing也有機器翻譯 223.140.45.145 03/12 11:20
iqeqicq: 但Bing翻譯實用性低,僅翻譯MSDN較準確 223.140.45.145 03/12 11:20
zxcasd848: 吃飽太閒膩= =? 180.217.190.71 03/12 11:41
u10400068: 這個提議有點奇怪,而且我覺得這沒有 39.9.228.62 03/12 11:48
u10400068: 劣幣逐良幣的問題 39.9.228.62 03/12 11:48
WuhanWinnie: 笑死 錯字直接進桶好了 111.71.14.49 03/12 11:57
h0103661: 個人打錯字是個人被誤會,翻譯打錯字被 116.89.133.129 03/12 12:09
h0103661: 誤會的是被翻譯的那個人 116.89.133.129 03/12 12:09
ptgeorge2: 這篇我用膝蓋翻譯一下,「holo是我的神 27.242.169.243 03/12 12:52
ptgeorge2: ,我的一切,用錯誤的語言解釋神的語言 27.242.169.243 03/12 12:52
ptgeorge2: 是瀆神,不能容忍,沒有提議退文已經是 27.242.169.243 03/12 12:52
ptgeorge2: 齁的仁慈了」 27.242.169.243 03/12 12:52
WuhanWinnie: 推手槍翻譯 111.71.14.49 03/12 12:55
Jongkook: 住海邊的也沒比你管的寬 223.138.67.245 03/12 13:45
mkcg5825: 還以為是大陸兩會,原來是BM版www 42.74.115.176 03/12 14:14
mkcg5825: 要不要順便提個晚上6點禁止上ptt 42.74.115.176 03/12 14:15
h0103661: 用錯誤的翻譯去曲解他人的意思本來就是 116.89.133.129 03/12 14:37
h0103661: 引戰行為 116.89.133.129 03/12 14:38
kirbycopy: 那你就用4-7去檢舉錯誤翻譯的文章阿125.227.149.212 03/12 14:40
kirbycopy: 禁止估狗翻譯是怎樣?125.227.149.212 03/12 14:40
linzero: 引戰啊引戰,多少檢舉假汝之名以行 220.137.84.56 03/12 14:44
mkcg5825: 這跟因為有人會發廢文所以禁止發文有87 42.74.115.176 03/12 14:44
mkcg5825: 像 42.74.115.176 03/12 14:44
pony147369: 這真的滿好笑的 工具落後不給用 那你 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 還泡PTT啊 google翻譯不準也不是一兩 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 天的事 啊我照用google機翻然後不要 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 標引用 照你新標準還不是被你當沒事 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 結果根本跟沒改一樣 要不要想清楚該 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 禁的是翻錯的人 還是拿翻錯的文章做 223.136.94.162 03/12 14:46
pony147369: 亂的人 223.136.94.162 03/12 14:46
marchcharlie: 這真的管太多了 182.233.155.5 03/12 14:50
jojojen: 你是G黑? 223.141.190.54 03/12 15:40
ChrisDavis: 很多人用愛瘋發廢文被桶,所以嚴格禁 223.137.24.237 03/12 15:53
ChrisDavis: 止愛瘋發文 223.137.24.237 03/12 15:53
jojojen: 應該先禁子龍機發文吧 撤齁工商 是可忍孰 223.141.190.54 03/12 15:56
jojojen: 不可忍 223.141.190.54 03/12 15:56
nh60211as: 嗚嗚嗚,我已經買PROG了,不要禁我111.251.147.238 03/12 16:04
ptgeorge2: 欸嘿,我就支 27.242.169.243 03/12 16:22
OldYuanshen: 這根本就不是google翻譯的問題 110.28.33.41 03/12 19:42
zizc06719: 你可以幫忙翻譯正確阿 61.231.48.187 03/12 20:24
ZooseWu: 可是arren 廢文沒有違反板規阿... 1.162.91.25 03/12 20:25
zizc06719: 真的是住海邊 61.231.48.187 03/12 20:25
crimsonmoon9: 先叫推特改內嵌翻譯再說 223.141.69.146 03/12 22:10

你可能也想看看

搜尋相關網站