作者tenmay (爆炸ing)
看板Eng-Class
標題[單字] mom and dad
時間Sun Nov 8 13:09:33 2015
請問英文高手
國一英文翻譯中文寫"爸、媽,我在這裡"
學生寫Dad and Mom, 全班都錯
學校老師說一定要寫Mom and dad.
老師的理由是說女生的地位比男生高,還說要分數的話,
你去找五個老外,進行錄音回答都是dad and mom的話,就給分數
我google "Mom and dad" 只有找到習慣用法的說詞
謝謝說明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.184.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1446959376.A.9F9.html
→ kaifrankwind: 還真的想不到比更習慣用法更深入的解釋 11/08 13:49
→ kaifrankwind: 也許跟發聲的生理過程(口腔怎麼動的)有關 使得Mom 11/08 13:57
→ kaifrankwind: and dad就是比倒過來還要順 11/08 13:58
推 noobie: 借此一問,這類詞有沒有錯誤的程度之分?因為我沒有在英語 11/08 13:58
→ noobie: 環境生活過,Dad and Mom對我來說只是稍不順而已,但即使 11/08 13:59
→ noobie: 我非英語母語者,我也不會說gentlemen and ladies.後者對 11/08 14:00
→ noobie: 我來說是錯誤的,但Dad and Mom就還好,是可以接受的 11/08 14:00
→ kaifrankwind: 至少對我的中文來說有程度之分:女士先生我可以接受 11/08 14:05
→ kaifrankwind: "母父"就無法 11/08 14:06
→ motas: 這種用法叫freezes 一般情況是不能顛倒 用"Mom and dad"的 11/08 15:03
→ motas: 原因也的確是因為母親在英語中的地位比較高 要深入了解可 11/08 15:03
→ motas: 以看鏈結裡的討論 裡面有語言學角度的參考資料 11/08 15:03
→ motas: 像樓上的例子 父母換成母父文法上沒問題 不過硬是要用母父 11/08 15:03
→ motas: 只是鑽牛角尖罷了 學成的外語也只會不倫不類 11/08 15:03
推 freewash: 我問過這問題 只是習慣罷了 11/08 15:18
→ kaifrankwind: motas所說的參考資料: 作者給的解釋也只是"We belie 11/08 15:30
→ kaifrankwind: -ve that mothers are special"這樣一句(攤手) 11/08 15:32
→ allenh0728: 我願意幫你找我五個外國朋友幫你錄音說dad and mom 11/08 16:03
→ allenh0728: 這跟本沒有對錯 換個順序文法還是正確的 英文不是 11/08 16:03
→ allenh0728: 數學的排列組合 而且假如如果英文像數學這麼有邏輯 11/08 16:03
→ allenh0728: 性 沒有這麼多例外的話 學生也不會學的這麼辛苦了 11/08 16:03
推 priv: 我是覺得沒錯,但是 awkward 11/08 17:02
推 kee32: ladies and gentlemen 11/08 19:36
推 faintlai: Scripts 有首歌mv開頭就用mom and dad 11/09 01:21
→ allenh0728: it is the matter of grammatical correctness instea 11/09 01:44
→ allenh0728: d of mere awkwardness 11/09 01:44
→ motas: Grammar is not the only thing that makes up a language 11/09 03:44
→ motas: . If you're going that way, you might as well start 11/09 03:44
→ motas: saying "wrong or right" instead of "right or wrong", 11/09 03:44
→ motas: "there and here" instead of "here and there", "no or 11/09 03:44
→ motas: yes" instead of "yes or no", etc. 11/09 03:44
→ motas: Grammatically correct? Yes. 11/09 03:44
→ motas: Do people speak like that? No. 11/09 03:44
→ motas: The teacher should have explained it better instead of 11/09 03:44
→ motas: simply calling it "wrong", but being stubborn is 11/09 03:44
→ motas: not any better. 11/09 03:44
推 kee32: Colorless green ideas sleep furiously. allen老兄,你告 11/09 09:49
→ kee32: 訴我這句合不合文法。 11/09 09:49
推 ggirls: 我鼻塞,唸 m & m 鼻腔滿滿都好痛苦。 11/09 17:20
推 allenh0728: if the question to this is strictly asking for gra 11/10 14:48
→ allenh0728: mmar then it is correct. I completely agree with y 11/10 14:48
→ allenh0728: ou that language is not just about being correct g 11/10 14:48
→ allenh0728: rammatically. 11/10 14:48
→ allenh0728: plus, if you want to play the game of logic, there 11/10 14:50
→ allenh0728: is no such a thing like "maybe" so yes, your sent 11/10 14:50
→ allenh0728: ence grammatically correct but it's not sound and 11/10 14:50
→ allenh0728: therefore not correct. if you want to know the de 11/10 14:50
→ allenh0728: finition of sound then please take a few philosoph 11/10 14:50
→ allenh0728: y courses 11/10 14:50
→ kaifrankwind: 我還真的沒遇過講明"只考慮文法"的題目 11/10 19:30
推 kee32: 我也沒遇過…語言學考題例外 11/10 20:53