為什麼這篇curb意思鄉民發文收入到精華區:因為在curb意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者j8xo (等待白馬王子)看板Eng-Class標題[求譯] be parked by the ...
curb意思 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的最讚貼文
2020-05-09 02:49:38
紐約系列 Part 1 ._. ------------------------------ jaywalk 指行人在不符合規定的時間或地點穿越馬路 - 在紐約要區分觀光客跟在地人很簡單 只要看到一個行人乖乖的等紅綠燈過馬路 就幾乎可以確定他才剛來紐約不久 ._. - 我剛到的時候也是 就算沒車也會...
我查字典curb是馬勒的意思
請問The motorcycle is parked by the curb. 要怎麼翻譯呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.59.33
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: apotoroi (愛之武道) 站內: Eng-Class
標題: Re: [求譯] be parked by the curb
時間: Sun Feb 18 13:11:35 2007
這是考駕照的考題嗎?
北美這邊一般的意思,"將你的摩托車停在路邊。"
curb在北美的意思大部分為路邊或路邊的凸起的邊欄。
在一些有斜坡的地方會要求停車時將輪胎打向邊欄,避免車子不小心,
手煞車沒拉好或煞車沒有踩好而撞倒其他車。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.27.21.125