雖然這篇coward意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在coward意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 coward意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 今天介紹一個有趣的字尾:-ard -ard 帶有「以輕蔑態度描述一個人」的意思。 比方: drunkard 酒鬼 drunk(喝醉的) + ard(人) dullard 傻瓜 dull(愚笨的) + ard(人) coward 懦夫 cow(恐嚇,動詞) + ard(人)...
coward意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最佳貼文
2020-05-02 14:39:37
【找出字和字之間的親戚關係,輕易地一併記起來】 如果你的字庫之中已經有基本的數千個生字,要再學更多生字,就不及最初沒有基礎時候困難了。 懂了最常用的幾千個字(有人指出,大約4000個左右),學懂更多英文字的其中一個好方法,就是從自己已經認識的英文字出發,找出字根,查證字源,然後再找出和這...
coward意思 在 Kenneth Lau Instagram 的最佳解答
2020-05-11 21:47:21
/ 開大聲d睇效果更好!🤗🤗 屋企發現左隻咁嘅野😂😂😂原諒我無聊! . 教下英文: Chicken 泛指雞 公雞係 rooster 母雞係 hen . 雞的普通話與吉的音一樣,所以雞都是吉祥的代表。但是雞在英文比喻為懦夫或形容一個人懦弱,同義詞是 coward。例如: Don't be such a...
coward意思 在 Facebook 的精選貼文
今天介紹一個有趣的字尾:-ard
-ard 帶有「以輕蔑態度描述一個人」的意思。
比方:
drunkard 酒鬼
drunk(喝醉的) + ard(人)
dullard 傻瓜
dull(愚笨的) + ard(人)
coward 懦夫
cow(恐嚇,動詞) + ard(人)
coward意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
#鼠年 講 #rat 抑或 #mouse 😉
#陳也 //先跟毛姨學吓英文,鼠年篤灰,二五仔最叻 rat on ...//
———————————
明報
A16 | 英文 English | 毛孟靜
//十二生肖中,為什麼有老鼠,卻沒有貓?我們對老鼠通常並無好感,會罵人鼠輩、膽小如鼠,意思類似 coward 懦夫;形容人獐頭鼠目、蛇頭鼠眼,就等於英文的a ratty face。
而蛇鼠一窩,是指有一群形態鬼祟、心術不正的人 gang up 圖謀之意。
老鼠可登生肖龍虎榜的一個民間傳說,是這樣的:黃帝要選聘十二種動物來擔任宮廷衛士,眾動物皆應徵,原本是貓拜託老鼠代為報名,但老鼠騙了貓,報的是自己的名,從此貓鼠成為世仇:Cats and mice are perennial enemies.
這不禁令人聯想起卡通Tom and Jerry ,湯姆貓與謝利鼠,永恆互相追逐,鬥智鬥力;但他們並非仇家,有時也是朋友。
A Tom and Jerry relationship is also a love-hate relationship: They tease each other, knock down each other, irritate each other, but can't live without each other.湯姆貓與謝利鼠是又愛又恨的關係:他們彼此嘲諷攻擊、互相激怒,但卻不能沒有了對方。
鼠年,英文講Year of the Rat,為什麼一定是rat,不說mouse?這個,應該屬語文習慣,約定俗成,也許亦因為mouse的體積太小,too small,too insignificant,看似分量太輕。但事實上,rat 與 mouse 的頭及尾巴確有分別。
此外,除了米奇老鼠 Micky Mouse,鼠在英文的語境中,恰恰是可愛的相反。叫人做 a rat,就是鄙視其人形態卑劣、心術不正。A rat is a despicable person, especially one who is deceitful or disloyal,一個可恥的、尤其是欺詐或不忠的人。
Rat 用做動詞,一樣是負面的話:
To rat on someone,去做「二五仔」出賣對方,亦即香港人的流行語「篤灰」。
• You just don't rat on friends. 你就是不可出賣朋友。
• Many of his friends rallied to his support, others ratted and joined the enemy. 他的許多朋友群起支持他,但也有一些掉轉槍頭加入敵營。
而to rat someone out,可以跟上面的意思一樣,但亦可以調轉頭,變成是好人面對壞人的說法。
• He is a snitch. We need to rat him out. 他是個二五仔。我們要把他揪出來。
說到底即將送舊迎新,鼠年將至,總要有點吉利的話吧?
有,靈巧如鼠:Agile as a mouse / rat。
要注意的是,英文的機靈敏捷巧功,agility,通常不用鼠,而是以猴、蛇(正如中文會說靈猴、靈蛇)以及黃鼠狼來做比喻:
• Agile as a monkey 敏捷如猴
• Agile as a snake 機敏像蛇
• Agile as a weasel 靈活似黃鼠狼
文︰毛孟靜//
coward意思 在 活人拳法家 Facebook 的最讚貼文
在世界上哪個國家的人們能夠接受這些法律? 直接去監獄反而更容易。 你可以想像現況令大家多憤怒及絕望嗎?一位銀行家和其中一位在利沃夫最有影響力的律師竟來到 Hrushevskogo 街頭向警方投擲石塊。
In what country in the world would people be able to live with these laws? It's easier to go directly to prison. Can you imagine? Infuriating people to such despair that a banker and one of the most influential attorneys from Lviv came to Hrushevskogo Street to throw stones at the police.
我們反對警察國家。 只有懦夫會去傷害孩子。 他們帶給我們腐敗! 我們就給他們革命!
WE ARE AGAINST THE POLICE STATE. ONLY A COWARD CAN HURT A CHILD. They give us corruption! We give them revolution!
我希望我們所有人都記住兩個歐洲的價值觀:自由和人的尊嚴 - 沒有人可以從我們身上剝奪他們。 這些是我們必須爭取的基本權利。
I'd like all of us to remember that there are two European values: freedom and human dignity. And no one can deprive us of them. These are fundamental rights that we must fight for.
我反對亞努科維奇。 他不是一個好的總統人選。 他的Berkut (註:烏克蘭的特警) 在我眼前毆打一個女人。
I'm against Yanukovych. He's not good for us as a president. His Berkut beat a woman in front of my eyes.
『我是個醫生! 我只是個醫生! 我沒有傷害你的意思! 』我向他展示了紅十字的標誌,但他向我的腿開槍。
當天出現了第一批眼睛受傷的受害者。我們接收第三位傷者時,他的眼睛不在了......當時我走到外面並且我的驚恐症發作。
I'm a doctor! I'm just a doctor! I mean you no harm! I showed him the sign of the Red Cross, but he shot my leg.
The first victims with wounded eyes appeared that day. When we brought in the third man with no eyes... I came outside and had a panic attack.
今天是一場小小的勝利...... 但我意識到我們不能這樣完結。 如果我們接受這些政府提出條款,我們已失去的朋友們不會原諒我們。
I remember my father told me, "This is our end… Who wasn't killed, will be killed. Who wasn't in prison, will go to prison."
Today was a small victory…. I realized that we couldn't leave it like that. Our friends that we've lost would not forgive us if we accepted those terms from the government.
23 年來,我們只有存在於紙上的獨立。 但現在,由於很多人犧牲了他們的生命去爭取,獨立已經變得真實...... 我可以說新社會誕生了。
For 23 years, we only had our independence on paper. But now, so many people sacrificed their lives that it has become real…. And I can say that a new society was born.
在獨立期間長大的一代十分了不起。 他們成長為自由人。 沒有人可以讓一個自由的人下跪。
It's an amazing generation that grew up during the independence. They grew up as free people. No one can make a free person kneel.