[爆卦]correction意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇correction意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在correction意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 correction意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過6萬的網紅stu sis,也在其Facebook貼文中提到, [127941] 34141. 爆漫王。:延遲與一鼓作氣"Bakuman." Slow & All at Once (2013)★★★ [127942] 34142. 爆漫王。:歇口氣與派對"Bakuman." Breather & Party (2013)★★★ [127943] 34143...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Doublemoony,也在其Youtube影片中提到,歡迎大家來到我的第一個抽獎 以及我的第一次公開素顏(誤! 這次是要慶祝我的訂閱人數達53人 抽獎規則如下: 1.你必須要訂閱這個Youtube頻道(剛剛忘記講) 2.要點這個影片like 3.從我的影片中截出一張我的醜圖(從過去到現在都可) 4.Po在Instagram上然後 #doublemo...

correction意思 在 文科太太的日常 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 20:25:12

: 甜蜜開學日。 昨天跟大犬外出約會時順便買了吐司,看到院子裡有兩顆草莓難得長得算是肥胖些,決定用草莓香甜叫他們起床。 沒想到媽媽收心不是很順利,昨晚看到網路文章分析利政赫的原型是金正恩小胖,害我追劇時一直覺得政赫臉上好像被p上了小胖的臉,晚上睡不好,早上起得遲了。 來不及把吐司烤漂亮,就匆忙...

correction意思 在 shirleylee1020 Instagram 的最佳貼文

2020-05-13 00:06:18

底妝新時代 究竟cc cream同bb cream有甚麼關係?兩者是親戚? BB Cream大家平日聽得多,最近新出一種名為CC Protect Cream的新產品,有啥特別?當你還在猶豫要不要趁BB Cream正熱之際,入手傍身,但美容界快到你唔信,標榜比BB Cream更勝一籌的CC Crea...

  • correction意思 在 stu sis Facebook 的最佳貼文

    2019-12-08 13:16:49
    有 23 人按讚


    [127941] 34141. 爆漫王。:延遲與一鼓作氣"Bakuman." Slow & All at Once (2013)★★★
    [127942] 34142. 爆漫王。:歇口氣與派對"Bakuman." Breather & Party (2013)★★★
    [127943] 34143. 爆漫王。:溫泉與意思確認"Bakuman." Hot Springs & Confirmation of Intention (2013)★★★
    [127944] 34144. 爆漫王。:訂正與宣言"Bakuman." Correction And Declaration (2013)★★★
    [127945] 34145. 爆漫王。:麥克風與劇本"Bakuman." Mic & Script (2013)★★★✚
    [127946] 34146. 爆漫王。:如何存在與如何結束"Bakuman." The Way It Is & The Way It Will End (2013)★★★
    [127947] 34147. 爆漫王。:夢想與現實"Bakuman." Dreams & Reality (2013)★★★
    [127948] 34148. 鱷魔Crawl (2019)★★6.2/10 - ‎38,781 票__Alexandre Aja
    [127949] 34149. Dieter Reith - 'Round And Around (1974)★★★
    [127950] 34150. Charly Antolini - Like a Swimming Pool (1980)★★★

  • correction意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最讚貼文

    2019-02-02 12:54:45
    有 41 人按讚


    《我最討厭hater說我什麼?》

    我知道世界和平是一個很老土的願望,但這個世界也真是太不和平了。21世紀不再流行坦克大炮,但戰場移師上了互聯網,人物變成了全民皆兵。

    我在影片的開始已經說得很清楚,我不是要批評麥明詩小姐的英文,然後仍然有人在Youtube comment section這樣說:

    「我覺得聽得明就得,鬼佬唔會咁樣捉字虱。」

    曾聽過一個輔仁資深blogger說,輔仁媒體以前也有人寫同學英文有關的文章,後來或許是因為網民罵聲太大了吧,也沒寫了。

    又有個教英文的page說過:「放心,這個社會很美好,不懂英文的人繼續不懂,懂英文的人繼續懂,洗牌永遠不會發生。」

    大家有沒有想過是什麼原因?

    會不會是因為,網上教英文太難做,即係用心有料教,也被under-appreciated(少有被欣賞),被網民罵是認字特警,都被罵怕了?

    有人知道我做Youtube(我不會叫自己做Youtuber,畢竟我也不是全職做Youtube的,沒有這個本事),就會問我:你最討厭Hater說你什麼?

    以前有人說我口大,有人說我臉醜,其實那些都只是小事,我比較介意的,反而是有人說:聽得明咪得咯,外國人不會好像你一樣捉字蝨。

    對,如果你說錯話,外國人不會捉字蝨,因為外國人可能連聽你說什麼也聽不懂。

    如果懂得捉別人錯別字就可以教英文的話,我相信大家不會尊重這樣的英文老師。一個人教英文,是不是只是流於捉字蝨之流,我相信明眼人都是看得見的。

    學語文要學好,其中一項要事,就係要考究一個字的意思,包括表意(denotations) 和含義 (connotations),打破沙盤問到篤是應該的,開口埋口講「聽得明咪得囉」的人明白這個道理嗎?考究哪個字用得好,是教學和學習的一部分,這樣做的人,不一定為了找別人的碴。

    香港人常常看到人講英文或評論別人的英文的文章或影片,就慣性會下這樣的評論:「聽得明咪得囉。」 要不就放下一句:「你好叻咩?你自己講嘢唔會錯架咩?」

    其實人地講英文,就唔一定係人地覺得自己好叻既。股評人出黎講股,又唔見有人走出黎話:「你識投資好叻咩?」

    一個人係自信定係自負呢?我相信從語氣和行為能夠分辨得到。一見到人地講英文就覺得人地曬命既人,其實係咪應該問下自己:係咪自己玻璃心,形住人地話自己英文差,承受唔到,就話人曬命?

    我近年觀察到的,是不只觀眾,連英文老師也陷入泥漿摔角之中,互相批鬥對方的教學方法無效:你教讀音?使唔使呀?聽得明咪得囉,懶係posh咁;你教grammar?使唔使呀?寫出黎明咪得囉。

    咁樣互相數落,最後又係咪為左ego(自尊)呢?為左證明自己個方法superior(優越)?定係真係為左學生好呢?每個老師都想自己嘅方法係最好,最有效果,最幫到學生既,但因為ego貶低其他老師既方法,又係咪好呢?

    其實有時候,唔係方法好唔好,係大家教嘅對象唔同姐。有人要自己講野講到蕭叔叔咁先學得夠high,有人要自己grammar啱曬先覺得自己英文好,有人要自己用字夠精闢才滿足,百貨應百客姐。

    前陣子和前十大傑青之一、人稱零分校長的呂宇俊先生傾過,呂Sir話佢播周星馳嘅功夫足球教學生英文,教一句:“don’t get mad”(不要生氣),他說:就算學生漏了一個get字,說了don’t mad,都起碼有啲渣拿,我很認同呂Sir所講,有時候錯了,真的不代表溝通不到。但這個世界上很多錯誤,實情是真係會影響溝通的。

    唔好當人地一指出錯誤時,就不問情由指責:你好叻咩?捉字蝨?使唔使呀?

    Grammar correction(文法改正)同grammar trolling(粗略可以翻譯為過火的文法糾察),grammar correction可以係善意的,而grammar trolling係覺得一個人grammar錯就係蠢,一個人grammar錯就有充分理由可以bully(欺凌)同shame(侮辱)呢個人囉。

    如果有個明星接受訪問時說:don’t mad。我會不會在影片告訴大家這句錯grammar?我當然會,但這並不代表我想抹煞這個明星學英文的努力,不是想顯示我很叻,我只是想告訴大家什麼是(我所認知的)正確(correct)和優雅(classy)的英文罷了。

    其實係努力令個社會洗緊牌。

  • correction意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2013-10-25 12:01:53
    有 319 人按讚


    ★ ★ ★ 為什麼American Born Chinese (Taiwanese) 英文文法不一定好? 淺談讓英文口說、寫作進步的關鍵 (Yes, Practice does NOT make perfect ★ ★ ★

    家裡住在台北美國學校 (Taipei American School) 附近,小時候到TAS旁邊茉莉漢堡吃飯時,裡面總是充滿著TAS的學生。在茉莉漢堡點餐時,跟美國大學的 Dining hall (cafeteria) 很像,要自己拿一個盤子,然後排隊排成一列,跟老闆說你要點什麼。

    我還記得,當時的我很羨慕那些美國學校的學生英文講那麼好 (or more precisely, 聽起來講得那麼好)。「Umm can I get a humm...奶昔?」「You know what? He was like so 讓我受不了」這種特別的講話方法,讓我印象深刻。後還學了社會語言學 (Sociolinguistics),知道這樣的說話方法叫做 code-switching, 有很多時候會出現。包括說話者兩個語言都不夠好的時候 (找不到兩者的 equivalent)、兩個語系差異甚大或是過度接近時、殖民統治時代移轉過渡時刻、最後是可能性最大的刻意顯示自己和旁人的identity不同的時候。

    研究所到了Columbia後,因為自己念的科系跟語言學 (more precisely, 人腦怎麼學習、處理、記憶、遺忘外語) 相關,在念書時幫不少美國學校的學生改申請學校的common application, SOP 、也教了SAT的課程,特別是教導SAT的小孩如何寫作文。注意到了一個血淋淋的事實,其實那些小時候在國外住了個幾年後回台灣的孩子們,文法也一團糟。跟土生土長的台灣人沒差到多少,只是口音比較好一些罷了。

    那到底出了什麼問題?我們從小到大學英文 (文法) 到底在學些什麼?為什麼寫作跟口說沒什麼進步?更重要的一個問題是: 為什麼已經練到進步到聽起來很順了(Fluency),仔細一看or一聽還是錯誤 (Accuracy)一大堆?[更不用談有沒有使用複雜的句子了—Complexity]

    阻礙進步最的原因在於很多人長期以來的迷思 「他聽得懂我在說什麼那就代表我的英文是正確的」「我英文只要一直講一直寫就會進步了」 「英文只要能溝通就好了」。要讓 Accuracy 甚至是 Complexity 提升,只有兩種辦法。但要這兩個辦法有效,學習的人自己一定要提升對「錯誤」的意識 (awareness)。敏感度不高會造成以下的對話

    學生: I’m on the cab when you call me last night.
    老師 or (受教育) 母語人士: Oh you were in the cab?
    學生: Yea.

    只是很簡單的一個對話,意識高的學生,藉由「Oh you were in the cab?」會注意到自己沒有使用過去式、以及介係詞使用錯誤。

    上面的故事已經道出學習英文最重要的兩個要素: Positive evidence vs. Negative evidence。Positive evidence 的意思是,從CNN, 經濟學人雜誌、紐約時報、ICRT, Financial Times 等有正統英語的地方所得到的知識。台灣學生跟ABC學生主要的差異就在這裡,我們看太少、講太少、聽太少。所以在問老師「我英文要怎麼進步」之前,應先思考, 「我讀得夠多嗎?」在讀適合自己程度的雜誌時,要不斷問自己,如果是我的話,我會這樣寫嗎?為什麼那邊experience一字沒有複數而這邊有? 為什麼這邊用that不用which? 而非單方面地在吸取國際新知。

    而Negative evidence 是要讓自己文法錯誤降低的最大關鍵。 泛指好的英文老師、英文比你好的人、或是受過教育的英語母語人士所給的correction。很多人一直寫一直講可是都沒有找人批改,那會很難進步。「Thank you for your useful feedbacks」 寫一百次也是如此。老師只要一兩次改成「Thank you for your useful feedback」學生就有必較高的可能性以後feedback不會用錯。 口說也是一樣。學語言時,一定要不斷地找人批改或是請人給你feedback,這一點也就是為什麼很多沒有用心學英文的ABC講英文到最後,聽起來像美國人,但是其中確很多小錯誤的最大原因。