[爆卦]correction中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇correction中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在correction中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 correction中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅藍諾,也在其Facebook貼文中提到, 【藍諾剪接雞湯|三秒調整復古質感】 #限時68折 最後倒數 https://www.pressplay.cc/link/DCF814FA 想在影片裡做出 #流行復古感 嗎?只要掌握技巧,讓任何畫面從 『乾淨明亮』->『風格顆粒感』,用 Premiere Pro 讓素材搭上時光機! 🎯Tip:...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過50萬的網紅YBB楊虹玲,也在其Youtube影片中提到,第一次挑戰甜甜的情歌 ? 肉麻到我很害羞! 如果能夠突破10k讚,我們將會拍完整版MV + 錄製另一個版本的歌曲! 特別感謝我的音樂製作夥伴一起拍這個MV! 監製 Executive Producer:楊朝焰 製作人 Producer: 楊朝焰 黃宇哲 詞 Lyricist: 黃宇哲 曲 Co...

correction中文 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的精選貼文

2021-04-04 12:43:17

💥”Congenital” Anterior Pelvic Tilt(附中文) “Not scary at all” - Should we be scared if I tell you we are born with anterior pelvic tilt? Absolutely not. ...

correction中文 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的精選貼文

2021-04-04 13:58:58

💥 Posture correction exercising is not Physical Therapy(附中文) “Movement is the problem” - 😶 Often times I get messages in an inquiry to correct their p...

  • correction中文 在 藍諾 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-06 18:38:11
    有 94 人按讚

    【藍諾剪接雞湯|三秒調整復古質感】
    #限時68折 最後倒數 https://www.pressplay.cc/link/DCF814FA
     
    想在影片裡做出 #流行復古感 嗎?只要掌握技巧,讓任何畫面從 『乾淨明亮』->『風格顆粒感』,用 Premiere Pro 讓素材搭上時光機!
     
    🎯Tip:復古感的元素
    -調整Faded Film至80-100 / Basic Correction Tint-8
    -加入Film Matte底片框 / 加入Film Grain底片顆粒
    -Blend Mode 改為 Overlay / 並加上黃色字體
     
    #課程內容包含:
    - 超過3小時,線上課程實作教學
    - 快速上手 Premiere Pro 突破剪輯盲點
    - 剪輯人的獨門架構心法、思考邏輯大公開
    - 中文講解+字幕,讓你輕鬆學習沒負擔
     
    跟著資深剪輯師讓你的Premiere更上層樓,
    學會透過影像說好故事、感動人心!
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    限時68折 立即購買 https://www.pressplay.cc/link/DCF814FA
    #藍諾導演的Premiere剪輯心法

  • correction中文 在 我是台灣人.台灣是咱的國家 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-17 18:17:11
    有 142 人按讚


    自己的國家自己顧

    日本《產經新聞》竟把台灣劃入中國版圖!
    請幫我們日本親台派,寫抗議的Email給產經新聞社!

    ■產經新聞讀者服務中心(英文・中文都可)
    電子郵件:
    u-service@sankei.co.jp 東京本社
    o-dokusha@sankei.co.jp 大阪本社
    (最好填寫住址・姓名・電話號碼)
    .............................................................................
    在日本擁有一百幾十萬讀者的產經新聞在3月10號登載了因武漢肺炎疫情的擴散而受影響的日中關係地圖。圖中,日本以黑色,中國以紅色,其它國家則以灰色作標註,然而台灣竟不是灰色而是紅色。
    因此,在報社受到支持台灣的日本人及在日台僑的群起抗議之後,製作此圖的「外信部」竟然回答說「台灣用的是橘色,和中國的紅色不一樣」。外信部雖解釋台灣的顏色和中國不一樣,但極難區別的顏色已經造成廣大日本人的誤會。

    產經新聞一直都被認為是反中媒體,但其「外信部」其實早已受到中國影響力的滲透。台灣就是台灣,不是中國的一部分!
    .............................................................................
    抗議例文

    在3月10號,產經新聞登載的中華人民共和國地圖並且包含台灣,是錯誤而且誤導讀者的。台灣不是中國的一部分。請儘快修改!

    On March 10th, Sankei News posted a map of PRC that included Taiwan, which is wrong and misleading. Taiwan is not part of China. Please make the correction as soon as possible!
    .............................................................................
    (轉自FB活動頁「向媚中、舔共的日本《產經新聞》抗議」)
    https://www.facebook.com/events/189588432467147/

  • correction中文 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答

    2019-11-01 15:00:06
    有 13 人按讚

    #EZTalk #你不知道的美國大小事 #聊天限定 #此OP非彼OP
    📌 Internet Slang 📌 Part 2
    老外聊天必知!『線上聊天限定』縮寫

    📣貼心提醒:本篇縮寫請勿用在客戶寫信等正式場合喲!💙

    如同中文論壇(如批踢踢或Dcard)有固定的縮寫用法,國外聊天室也一樣。有時候同一個縮寫,中英用法可是大不同~

    1. OP
    2. NSFW
    3. FYEO
    4. BOT
    5. FIFY, FTFY
    6. TL;DR

    -
    In addition to abbreviations of common phrases, there are also a lot of abbreviations that are specific to online communication. This most basic is probably 📌 OP (original poster), which refers to the person who started a thread on an online forum.

    Another handy term if you want to post a link to something that contains nudity, profanity or other adult content is 📌 NSFW (not safe for work). This is a friendly reminder to people not to open the link at work so they can avoid embarrassment. Or if you don’t want someone to share your message with others, you can use 📌 FYEO (for your eyes only).

    If someone goes off topic in a thread, you can use 📌 BOT (back on topic) to indicate that you’re returning to the original topic. And if you want to correct an error that someone made, you can write 📌 FIFY (fixed it for you) or FTFY (fixed that for you) after your correction.

    Have you ever followed somebody’s link to an article or post that was long and maybe a little boring? In this situation, you can warn others with 📌 TL;DR (too long; don’t read, or too long; didn’t read). And if you want to be helpful, you can follow the TL;DR with a short summary of the content in question—if you actually read it!

    【✍關鍵單字】
    1. thread:「討論串」或「發文串」
    2. nudity:「裸體」,當名詞。
    3. profanity:「髒話」
    4. go off topic:「離題」

    【📕中譯】
    網路縮寫除了來自日常片語外,有更多是專門用來線上溝通。最常見的大概是OP(original poster,指『原po』或『樓主』),跟中文論壇用法不同,這裡的OP指一開始發表言論或文章的人。

    另一個好用的縮寫則是NSFW(not safe for work,工作場合不宜),當你轉貼給別人的連結含有裸體、髒話等成人內容,就可以用這個縮寫,善意提醒對方不要在工作場合上點開,以免窘境發生。如果你不希望對方把你的訊息分享給別人時,則可以寫FYEO(for your eyes only,限收件者閱讀)。

    如果有人在同一則討論下方離題,你就可以寫BOT(back on topic,回到正題),接下來繼續討論正題。要是你發現前面討論串有錯誤,你想修正,就可以在你更正的內容後面加上FIFY(fixed it for you)或FTFY(fixed that for you,兩者都翻作『幫你更正了』)。

    你是否曾經點開某人的轉貼,卻發現那篇文章實在有夠長,甚至有點無聊?遇到這種狀況,你可以在該連結下方寫TD;DR(too long; don’t read,或too long didn’t read,太長勿入)來警告後面的人。如果你想當個好人,你甚至可以在寫出TD;DR之後,加上兩三句你對這篇又臭又長文章的總結──如果你真的看得完的話!

    --
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選