[爆卦]communism中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇communism中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在communism中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 communism中文產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅五哥頻道,也在其Youtube影片中提到,Marina about China/HK’s situation: China ~ is going to go to globalism - that’s what they say, and they are also going to have two riots, it’s going ...

communism中文 在 國際內世鏡|Insight Into Issues Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 16:50:29

【名詞解釋系列:馬克思主義📜】 千呼萬喚始出來,馬克思主義介紹終於出爐啦🔥 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 馬克思的思想在歷史中被大量挪用,最後不幸與專制、獨裁、暴力掛勾,但馬克思作為一名思想家,他的重要性是不可否認的。他的思想影響了200年來的重大革命與改革。在歷史的洪流中,我們看見了共產主義的壯大,也見...

communism中文 在 ?​?​?​?​?​?​?​?​ 香港美食-伊比 Instagram 的最佳解答

2020-05-30 22:02:08

已經講過的只係當時不適合時機推住, 你反抗還反抗, 但著埋哂啲沉色衫黑衫黑褲黑面罩. 屈機嘅人就當然只會抹黑同屈機你做 "暴徒". ( 因為真係似的吧, 唔準嬲住 🤕)香港班黑警咪又係睇住呢樣嘢嚟攻, 佢哋只係表面化㗎嘛? 淨係不停打中文 是不是 ?從一個 Marketing Viewpoint ...

communism中文 在 aaron nieh 聶永真 Instagram 的最佳解答

2020-05-03 23:18:17

I’m happy to take the mission of designing the Taiwan released edition of The Golden Notebook by Doris Lessing, the winner of the Nobel Prize for Lite...

  • communism中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • communism中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-02-27 12:18:19
    有 914 人按讚

    《兒子說想跟我聊聊北韓》

    連著好幾晚,躺在我右側的女兒吵著我唸《My Weird School》這套故事書給她聽;兒子則吵著要跟我聊「北韓」話題。

    我實在分身乏術,心想如果他跟我談的是德國納粹種族主義(Nazis )(Holocaust),我還可以推薦他先閱讀幾本青少年讀物如《The Diary of Anne Frank》《The Boy in the Striped Pajamas》《Number the Stars 》暫且打發。

    怎奈關於「北韓」,我唯獨想到的作品竟只有那部瘋迷主婦圈的韓劇《愛的迫降》。家庭主婦不知北韓人間疾苦,滿腦子想到的只有玄彬與孫藝珍在於北韓那段令人揪心的浪漫戀情👩‍❤️‍👨。

    等女兒入睡後,我走進兒子的房間,他正拿著Kindle閱讀,

    『來吧!我們來聊聊北韓!』我鑽進他被窩。

    他先跟我分享了幾部關於北韓的Youtube短片,直呼這國家的存在太不可思議,令他困惑。

    其實我更困惑,這議題是如此龐大高深。要先了解人類社會的演進,要牽扯到封建走向資本主義的革命歷程,再進階到社會主義,共產主義。再談點馬克思主義及柏拉圖哲學裡的理想國及烏托邦。

    其實我知道的也都只是雞皮蒜毛,隨便胡湊瞎掰,想證明媽媽也是有讀過萬卷書。

    兒子聽得一頭霧水一臉茫然,他很難理解我話中的意思,因為我百分之八十都是用中文亂掰。

    但要用英文去談馬克思主義,天哪!我甚連這單字都不知道怎麼拼?

    只不過是想跟兒子聊個天,竟得先孤身深夜裡寒窗苦讀,除了重頭搞清楚人類社會歷史的來龍去脈外,還得查詢所有重要英文單字。

    這母職怎麼會高深莫測到我無法招架😔。

    為了加強兒子的深刻思考,我只先在紙上列出的幾個重點單字及問題,再請兒子自己Google找出答案,並與我討論。

    🤓這一年來,我跟兒子之間若有難以溝通的問題,不論情感上、想法上、知識上,我都會列出問句,請他紙上答覆。他很喜歡用這樣的方式與我交換想法。

    🥺好想念那段親子時光,只需手裡捧著隨便一本繪本,開嗓亂唸,便能把他們逗得笑呵呵,哄得傻楞楞啊!

    若您的孩子恰巧對於這主題有興趣的,也可以參考。
    ---------------------------------------------------------
    -
    Definition:

    Feudalism→ Capitalism → Socialism / Communism / Marxism (Karl Marx and Friedrich Engels)

    封建主義→資本主義→社會主義/共產主義/馬克思主義(卡爾.馬克思及弗里德里希·恩格斯)

    The Republic by Plato (柏拉圖之理想國)

    - What countries have been socialist? (那些國家曾經是社會主義?)

    - What countries still have socialism? (現在仍存在社會主義的國家為何?)

    - What are the characteristics of a socialism?(社會主義國家主要特色有哪些?)

    - Why does Socialism fail ?(為什麼社會主義失敗?)

    - We once read the book《The Giver》together. Is there anything that resembles Socialism in this book?(我們曾一起閱讀過《The Giver》這本書,書裏頭有那些類似社會主義的地方?)

    - What are the characteristics of capitalism?(資本主義的主要特色為何?)

    - Could you tell me the pros and cons of capitalism?(你能告訴我資本主義的優缺點嗎?)

    - Do you think American capitalism is good for the 2020s? (你認為資本主義對美國未來的近十年是正向的嗎?)

    - How can capitalism be improved?(資本主義該如何改善?)

    - Are Nordic countries socialist or capitalist?(北歐五國是社會主義還是資本主義?)

    - Could you share me more about North Korea in detail?(你可以更詳盡再分享多些你對於北韓的看法嗎?)

    .
    .
    #青少年安德烈

  • communism中文 在 大紀元時報(香港) Facebook 的最佳解答

    2020-12-28 23:40:00
    有 392 人按讚

    【提醒抵制共產主義 西澳航空橫幅引共鳴】

    中澳關係緊張之際,西澳州的海岸線上空,日前出現一條巨型的航空橫幅,上面用英文寫著「向共產主義說不,拒絕中共」,引發一些當地民眾和海外華人的共鳴。

    12月20日,一條展示「拒絕中共」信息的巨型橫幅,在一架小型飛機的拖曳下,飄移在西澳州的海岸線上空,歷時二個半小時,上萬人目睹了這一景觀。

    航空橫幅上寫著英文「SAY NO TO COMMUNISM—REJECTCCP.COM」,翻譯成中文,就是「向共產主義說不,拒絕中共」。

    這是當地人唐斯科姆(Karen Dunscombe)組織的反中共滲透活動。她認為,中共的觸角幾乎遍佈世界,澳洲的大學、媒體、政界都被中共滲透,但很多人還蒙在鼓裏。「(中共的滲透)不是一件好事,帶給每個人的是非常可怕的前景。」

    此舉引發當地民眾共鳴,認為這是有意義的事情,正確的事情。中共對澳洲的滲透遍及大學、媒體、政界和商界,已引起澳洲社會的警覺。
    | #香港大紀元新唐人聯合新聞頻道

    ============
    香港人一定要贏💪🏻

    香港大紀元時報新聞網於7月1日起開始提供會員服務,守護真相,我們絕不放棄!
    💎立即登記支持:https://hk.epochtimes.com/subscribe
    每月只需2杯☕☕價錢前線記者們就可以堅持下去!

  • communism中文 在 五哥頻道 Youtube 的精選貼文

    2019-09-14 19:44:57

    Marina about China/HK’s situation:

    China ~ is going to go to globalism - that’s what they say, and they are also going to have two riots, it’s going to be right in front of people’s faces. Chinese, they say, are not to be messed with. Their culture that are big in pride and when they are being attacked, they will fight, especially the section of Hong Kong because there was more opening, more freedom, more freedom of thinking, they were not suppressed. This is the reason why the stuff that is happening from Hong Kong, you don’t see in another region because the other regions were suppressed through the regime, whatever that was, Hong Kong was almost like a free-thinking, almost like England, and that’s why when you try to suppress the consciousness that was free, they’re much more aware of what’s really happening because of the information and this is the reason why it’s happening from there, from there, it’s going to be like a snowball for the entire country, it’s exposure and showing the pure evil of communism, socialism is not really socialism. it’s communism and fascism , those three are connected to each other, they say. And it’s just the “interlocking”, they are talking about interlocking bylaws that are implemented very sneakily they say in a governmental structure, not only through China, but including through the government of the US. And they say pay very close attention to California. because their “bylaws” that were interlocking with that type of regime, this was based on agendas for global control, this was not based on agenda for serenity and sovereignty to US. This was based on a global agenda. This bylaws - so anybody that looks at California, and what’s happening there, you’re going to see it.

    we should watch her channel on her website - Freedom Awakening

    The platform of the codes of the matrix are on track, the new modality of the increasing of the frequency already coming through the fields, so escalation will happen because the more the frequency is spinning in the quantum structure more people who is with balance or off balance is going to come information so don’t be surprised when you see all these fights that is happening and all these manipulation is happening because it’s somebody’s else’s survival even if it’s coming from completely different way of thinking. Again not a judgement for anybody but we should just be patient and do your research. Do research on Freedom Awakening in my sub channel of the Harmonic Reactor, there is a Freedom Awakening channel, scroll down, you are going to see it and one after the other your have proofs and the commentaries and whistleblowers that talk about stuff that I already know to be true from my reality, I do not post or support something that I am not already done. I post stuff that I am 100% sure that I got information on that already. Otherwise you will not see them posted.

    Marina關於中國/香港的情況:

    中國〜將走向全球化 - 這就是他們 (他們指The Council of Nine)所說的,他們也將發生兩次騷亂。他們說,中國人不應該被搞砸。他們為自己的文化自豪,當他們受到攻擊時,他們會戰鬥,特別是香港的部分,因為有更多的開放,更多的自由,更多的思想自由,他們沒有受到壓制。這就是為什麼香港發生的事情,你沒有在另一個地區看到因為其他地區被政權壓制,無論如何,香港幾乎像一個自由思想,幾乎像英國,這就是為什麼當你試圖壓制自由的意識時,他們會更加意識到由於信息而發生的事情,這就是為什麼它從那裡發生的原因,從那裡開始,它就像一個雪球整個國家,它暴露並表現出共產主義的純粹邪惡,社會主義並不是真正的社會主義。他們說,這是共產主義和法西斯主義,這三者是相互聯繫的。它只是“互聯”,他們談論的是互聯章程,他們在政府結構中非常狡猾地實施,不僅通過中國,而且包括通過美國政府。他們說要非常關注加州。因為他們的“章程”與這種政權相互聯繫,這是基於全球控制的議程,這不是基於對美國的寧靜和主權議程。這是基於全球議程。這條章程 - 任何看過加利福尼亞的人,以及那裡發生的事情,你都會看到它。


    The Harmonic Reactor https://www.youtube.com/channel/UCKaW-6KuhVvEIX-oRG7cBZQ


    網址:https://www.5MinutesMaster.com
    Medium:https://medium.com/@5minutesmaster
    facebook:https://bit.ly/2QYmNyE

  • communism中文 在 鍾翔宇 Xiangyu Youtube 的精選貼文

    2019-07-27 12:00:02

    購買實體專輯:
    已完售,感謝大家的支持!

    Follow Xiangyu on Twitter https://instagram.com/notXiangyu
    Follow Ransom-Notes on Twitter https://twitter.com/ransom1992

    0:00 星星之火 A Single Spark
    2:52 延續和決裂 Continuity and Rupture
    6:02 流言蜚語 Rumors and Slanders
    8:56 夢 Dream
    11:26 這不是請客吃飯 This Is Not a Dinner Party
    14:50 社會主義還是人類滅絕 Socialism or Human Extinction

    Spotify: https://open.spotify.com/album/5LXDWD9UWMinJpuGXfOHF9
    Apple Music: https://music.apple.com/album/1475720641
    KKBox: https://www.kkbox.com/tw/tc/album/Po-XjuEwvaj3s0F3XnGK009H-index.html
    虾米音乐: https://www.xiami.com/album/5021315036

    專輯介紹: https://tw.news.yahoo.com/%E5%98%BB%E5%93%88%E5%8F%8D%E5%B8%9D%E5%9C%8B-%E9%8D%BE%E7%BF%94%E5%AE%87%E8%AA%AA%E5%94%B1%E6%98%9F%E6%98%9F%E4%B9%8B%E7%81%AB-063724380.html

    繼 2018 年金音獎入圍的《炮打司令部》後,中文嘻哈界絕無僅有的共產主義饒舌歌手鍾翔宇與英國製作人 Ransom-Notes 馬不停蹄地聯手炮製出六首歌的新專輯《星星之火》,相較於上張專輯還有如〈保力達B〉、〈偶像的手冊〉等比較詼諧幽默的歌曲,這張專輯顯得更加嚴肅而深入的闡述自己的意識形態。

    即使如此,這張專輯並沒有流於自我重複的說教,而是透過自己在美國成長過程親眼目睹的(台灣媒體跟好萊塢電影不告訴你的)具體事實,鍾翔宇戳破所謂的「美國夢」,一層一層爬梳嘻哈音樂如何失去最初的反抗精神、分析爭取勞動權益的困境甚至環保議題。很難想像這麼龐大的知識量被鍾翔宇精巧的放在一張不到 20 分鐘的專輯當中,這樣大膽的嘗試絕對值得你靜下心搭配歌詞細細玩味。搭配 Ransom-Notes 充滿黃金年代風格的編曲,讓嚴肅的歌詞不再難以下嚥。而鍾翔宇精心設計的多韻和不時的好笑 punchline,也展現他想讓歌曲直面普羅大眾的誠意。

    批判美國的霸權和當今的社會經濟制度等於動搖了非常多人的基本信念,鍾翔宇也深知這一點。然而看到不公不義的事實而站出來發聲,這是讓鍾翔宇之所以愛上嘻哈的浪漫初衷。《星星之火》這張專輯就如同他的偶像,英國嘻哈詩人 Lowkey 的 “Soundtrack to the Struggle” 一樣,是貨真價實的革命之聲,所有真心想衝破世界當今所面對的困境的人,肯定能從鍾翔宇的音樂中得到啟發。


    Shortly after his 2018 album "Bombard the Headquarters" was nominated best hip hop album by the Golden Indie Music Awards, Xiangyu, one of the few openly communist rappers in the Sinosphere, together with his comrade Ransom-Notes from the UK, began working on "a Single Spark." In comparison to his previous album, which contains comedic songs like "Paolyta B" and "the Idol's Handbook," "a Single Spark" takes on a more serious tone and delves deeper into Xiangyu's ideology.

    Despite the comparatively somber tone, this new album avoids repetitive preaching. Through sharing his personal experiences and the things he saw growing up in the United States, Xiangyu debunks the so-called "American Dream." Using materialist dialectics, he tells us how hip hop has lost its rebellious essence, and also analyzes power dynamics and touches on topics such as the environment. It is difficult to imagine how Xiangyu and Ransom-Notes were able to condense such a vast expanse of knowledge into an album less than 20 minutes in length. You will not be disappointed should you decide to sit down and listen to such a bold album while studying the lyrics. Reminiscent of hip hop's golden age, Ransom-Notes' beatmaking provides the listener with the sugar that makes the pill easier to swallow. Xiangyu's carefully constructed rhymes and the occasional humorous punch line demonstrate his sincere attempt to make his agitprop more accessible to the layperson.

    Criticizing US hegemony and the socioeconomic order of today is tantamount to shattering the fundamental beliefs of many, and Xiangyu is acutely aware of this. The fact that hip hop can serve as a platform for pointing out injustices is what attracted Xiangyu to the genre in the first place. "A Single Spark" is similar to "Soundtrack to the Struggle" by Lowkey, one of Xiangyu's influences, in the sense that it is truly revolutionary in content. Those who genuinely seek to transform the predicaments plaguing our world today will certainly find inspiration in Xiangyu's music.

    作詞:鍾翔宇
    編曲:Ransom-Notes
    錄音:鍾翔宇
    混音:鍾翔宇、Ransom-Notes
    母帶後期製作:Glenn Schick
    繪圖:Bijan Nader Sharifi

    Lyrics by Xiangyu,
    Beats by Ransom-Notes,
    Recorded by Xiangyu,
    Mixed by Xiangyu and Ransom-Notes
    Mastered by Glenn Schick,
    Artwork by Bijan Nader Sharifi.

    #星星之火 #鍾翔宇 #aSingleSpark

  • communism中文 在 鍾翔宇 Xiangyu Youtube 的最佳貼文

    2018-06-08 16:45:01

    《炮打司令部》實體專輯購買方式:
    露天: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21822126347345
    Bandcamp: https://comradexiangyu.bandcamp.com/album/bombard-the-headquarters
    私訊內洽粉頁: https://www.facebook.com/ComradeXiangyu

    線上收聽: https://www.youtube.com/watch?v=IUMPzpaVoSc

    串流:
    Spotify: https://open.spotify.com/album/4QLqfaCuxSx2hlSmizma8k
    Apple Music: https://itunes.apple.com/tw/album/%E7%82%AE%E6%89%93%E5%8F%B8%E4%BB%A4%E9%83%A8/1399416865
    KKBox: https://www.kkbox.com/tw/tc/album/fEx1NW0v8.OA10F27Mu7009H-index.html

    百家爭鳴出品
    導演:Codin、鍾翔宇
    攝影:Codin
    編曲、混音、剪輯:鍾翔宇
    作詞:鍾翔宇、湯捷、盤尼西林
    取樣自《洛克人X》 〈萊德博士〉

你可能也想看看

搜尋相關網站