[爆卦]cob中文玉米是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cob中文玉米鄉民發文沒有被收入到精華區:在cob中文玉米這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cob中文玉米產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過9,044的網紅Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室,也在其Facebook貼文中提到, Happy Valentine's Day! (中文在後) This is a painting inspired by a scene in Kowloon, Hong Kong many moons ago (1985). Kowloon's Mong Kok was not far aw...

cob中文玉米 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 20:51:06

中文請往下▼ A’s getting better and better with using utensils. He definitely gets the concept of poking his food with the fork, but still has trouble putt...

cob中文玉米 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 20:51:06

中文請往下▼ ⠀⠀ So I got a little lazy today and tested to see if A can fit this huge baked pita in his mouth LOL. He stared at it for a bit and looked at m...

cob中文玉米 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 20:51:06

中文請往下▼ Some of A’s favourite food for his bday: Rice (given favourite), corn (his new love). The following may not really be a recipe more of a show a...

  • cob中文玉米 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最讚貼文

    2018-02-14 22:41:38
    有 161 人按讚


    Happy Valentine's Day! (中文在後)

    This is a painting inspired by a scene in Kowloon, Hong Kong many moons ago (1985). Kowloon's Mong Kok was not far away from my studio. Many first-run movies were usually shown there and most of the audience was made up of young people. In front of the movie theater were many hawkers selling snacks for the audience. The most common snacks were boiled corncob and pop corn. As I was fresh off the boat from Mainland China (Hong Kong at the time was a British colony and Mainland China in contrast was still recovering from the Cultural Revolution and just opened its door to the world), this was of novelty to me. I had never seen anyone sell snacks at the movies in China. People did not take snacks into the theater either because it was a bad habit of the "Old Society"! In Hong Kong, however, it was a natural cultural phenomenon. There was nothing strange about it and being "new" or "old" didn't matter at all.

    I often saw young men and women flirting with each other at the entrance to the movie theater. It all felt very natural, warm, and touching. A boy and a girl eating a corn cob together naturally became the main image in my painting. So I made a sketch then asked a student to bring his girlfriend along as a model. The finished image was transplanted to a space near the ticket booth of the movie theater and the movie poster just happened to be of Saturday Night Fever.

    情人節快樂!

    這幅畫“熱玉米”是香港時期的創作。作於1985年。當時我在九龍開畫室謀生。離我的畫室不遠就是熱鬧的九龍旺角,那裡經常放映一些首輪電影,看電影的觀眾年青人居多。電影院前有許多小販出賣零食給觀眾,見得最多的就是水煮玉米和爆米花。因為剛從內地到香港不久,一切都還是很新奇。我在大陸內地看電影從來沒人出賣零食,更沒人帶零食進場呀,那是「舊社會」的不良習慣啊!可在香港,這是自然發生的文化現象,既不奇怪也無所謂"新舊"。

    我在電影院門口常常看到青年男女的親熱動作,自然、親切、動人。男女共吃一個玉米的親密動作自然成為我畫中的主要形象。於是,我畫了草圖後請我的學生帶他的女朋友來作模特兒,最後完成的畫面移入電影院售票處附近的空間,櫉窗的劇情圖片介紹正是「周末狂熱」。

  • cob中文玉米 在 屁寶少爺。女僕。男傭 Facebook 的最佳貼文

    2017-05-03 05:19:56
    有 21 人按讚


    [ 2017.4/28] (3y5m) 第3次英文語言治療
    [教學重點]老師讓媽媽帶印有常見“ee"發音
    👉Bee, Pea, Me, We, Dee, Knee, Key
    (蜜蜂/豆子/我/我們/D/膝蓋/鑰匙)
    常見動作的單字要媽媽幫小寶輸入
    👉Eating, Drinking, Jumping, Swinging, Reading, Kicking,
    (吃/喝/跳/盪鞦韆/讀/踢)
    Hitting, Looking, Crying, Listening, Talking, Singing,
    (打/看/哭/聽/說/唱歌)
    Waiting, Walking, Sleeping, Carrying, Dancing, Picking,
    (等/走/睡/攜帶/跳舞/拾起)
    Smelling, Running, Frowning, Playing, Swimming,
    (聞/跑/皺眉;表示不滿/玩/游泳)
    Climbing, Hanging, Kissing, Hugging, Riding, Smiling,
    (爬/掛/親/抱/騎/微笑)
    Sitting, Laughing, Catching, Throwing, Crawling, Building,
    (坐/笑/接/丟/爬/建造)
    Writing, Typing, Taking a picture, Giving, Bathing,
    (寫/打字/照相/給/泡澡)
    Fighting, Watching, Licking, Falling, Teaching, Learning,
    (打架/看/舔/跌(掉)下/教/學)
    Yelling, Gluing, Chopping, Cutting, Washing,
    (吼叫/黏貼/切(塊)/剪/洗)
    Brushing Teeth/hair, Biting, Fixing, Blowing, Pouring,
    (刷牙/梳頭/咬/修理/吹/倒(水))
    Scooping, Drying, Cleaning, Digging, Planting, Cooking,
    ((用湯匙)舀)/弄乾/清理/挖/種植/烹調)
    Stirring, Flying, Taking a Bath, Painting, Driving,
    (攪拌/飛/洗澡/畫畫/駕駛)
    Rolling, Peeling, Pointing
    (滾/剝/指)
    #媽媽完全傻眼😳..也太多
    #加了中文就覺得說中文多好言簡意賅啊😆

    [上課重點筆記]
    ▶︎單字輸入/老師準備了拼圖讓小寶拼,拼出來請小寶說出那是什麼,答對可以得到一個激勵玩具😙
    練習單字👉cub, tub, corn, cob, cab, sub, bib, robe, rib, hat, cat, mat, dee, knee, key, peas, bee, me, we
    (幼熊or虎or 獅/澡盆/玉米/玉米心/計程車/淺水艇/圍兜/浴袍/肋骨/帽子/貓/地墊/D/膝蓋/鑰匙/豆子/我/我們)
    情境短句👇
    Do you think you can do that for me and help me?
    (你想你可以做那件事並且幫忙我嗎?)
    Help me to put the puzzle together!
    (幫我把拼圖拼起來)
    A special car called "yellow cab."
    (一台特殊的車叫做“黃色計程車”)
    Do you know how they call a baby bear?
    (你知道那們怎麼說小熊的嗎?)
    You are good at puzzle.
    (你拼拼圖很厲害)
    You did four and you got four of it.
    (你打了四個所以你可以得到四個(獎品))
    Here is your four pieces.
    (這是你的四個(獎品))
    We don't do that! That is not nice!
    (我們不那樣做喔!那樣是不好的..)
    ▶︎短句練習/老師準備圖片,讓小寶練習試著說出圖裡人物的動作
    練習的句子👇
    What is the boy doing?
    (那個男孩再做什麼?)
    He/She/Girl/Boy rides bike/ sleeps/ eats/ plays/ swings/
    (他/她/女孩/男孩騎腳踏車/睡覺/吃/玩/盪鞦韆)
    drink/ washing hands/ brushing his teeth/ running.
    (喝/洗手/刷牙/跑)
    You have two boys riding bicycle.
    (你(的圖片裡)有兩個男孩正在騎腳踏車)
    情境短句👇
    We have to finish our book first, then we play.
    (我們必須先說完我們的故事書,然後才玩)

    和雅文每次功課少重複輸入的方法不太相同,感覺美國的老師比較頃向一次教很多,然後在往後的幾週,重複再重複..目前還看不太出小寶比較適合哪種..就讓我們繼續看下去吧😁

    #要把第二外語當母語學壓力頗大😅
    #外國人要小孩乖乖聽話的方法好有禮貌😆
    #語言治療
    #語言遲緩
    #上課筆記
    #聽損療育

你可能也想看看

搜尋相關網站