作者vincent81614 ()
看板joke
標題Fw: [新聞] 道歉完…達美航空把中國翻成「瓷器」
時間Sat Jan 13 18:18:59 2018
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QMPyPAk ]
作者: hn9480412 (ilinker) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 道歉完…達美航空把中國翻成「瓷器」
時間: Sat Jan 13 13:54:29 2018
道歉完…達美航空把中國翻成「瓷器」
三立新聞網 setn.com
2018年1月13日 下午1:34
國際中心/綜合報導
萬豪酒店先前把台灣、香港、澳門與西藏都列為「國家」被當局盯上,隨後
大陸又不滿達美航空、ZARA把台灣列為國家,經官方各部門大動作懲處後,
紛紛發出道歉聲明。不過今(13)日有眼尖網友發現,達美航空官網上的中
國(China)選項不見了,甚至還被改成「瓷器」(china)。
經實測後發現,預設的語言若為繁體中文,在選擇「國家與語言」的項目
中,竟出現「中國(瓷器)」的選項,而亞太地區裡選項僅有「台灣、泰
國、日本與瓷器」等等仍不見「中國」;不過若以簡體中文為預設語言,就
會恢復「中國 (中國)」的選項。
網友看了笑翻,在批踢踢上也引起熱烈討論:「易碎阿!太貼切了」、「完
了,要被道歉了」、「這個翻譯太神了」、「做網站的是不是台灣人?一語
雙關」、「請小心輕放」、「支『瓷』達美到底」。
https://goo.gl/CPqT9c 哈哈哈哈哈
很符合阿,動不動就碎了
--
作者 KotoriCute (Lovelive!) 看板 PC_Shopping 標題 [情報] Skylake-X備貨捉急:居然不能如數交付 時間 Wed Jul 19 00:23:39 2017 推 c52chungyuny: Intel跟AMD差別就在於利潤好幾萬還供不應求vs. 利潤07/19 00:32
→ c52chungyuny: 微薄供不應求 07/19 00:32
推 a000000000 : c52.exe是崩不應求07/19 00:35
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.184.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1515822873.A.2AE.html
※ 編輯: hn9480412 (220.138.184.180), 01/13/2018 13:54:54
→ FatalLuna: 支那 01/13 13:54
推 scelerisque: 笑死 01/13 13:54
→ abramtw: 應該翻成 ㄅㄛㄌ 01/13 13:55
→ abramtw: 玻璃 01/13 13:55
推 qqqzzz123: 達美:我照你們說的改了啊 01/13 13:55
推 Su22: XDDDDDDDDDDDDD 01/13 13:55
推 fifi0828: 真的嗎XD 01/13 13:55
推 JiYeonSHINY: 支那 01/13 13:55
→ aa01081008tw: 很容易碎阿...現在一堆外國航空都把台灣列國家. 01/13 13:55
推 Hateson: 等下中國人就來噓了 01/13 13:56
推 jcto04: 高級酸 01/13 13:56
推 agn0000099: 支那易碎 01/13 13:56
推 karta1897830: 笑死 易碎品XDDDDDD 01/13 13:56
推 akway: 哈哈 01/13 13:56
→ KEYSOLIDER: 尊命照辦 01/13 13:56
推 zero2768: 高級酸 01/13 13:56
推 Gokudo: 易碎品 01/13 13:57
→ a2156700: 瓷器心 01/13 13:57
推 Pietro: 故意 01/13 13:57
→ KEYSOLIDER: 我這不是改了嗎 01/13 13:57
→ hinajian: 很會 01/13 13:57
→ Whitening: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/13 13:57
→ KEYSOLIDER: 是不是為了掩蓋修法啊 陰謀論 01/13 13:57
推 frank00427: 當然列台灣為國家,不然客人不小心申請中國簽證怎辦 01/13 13:57
推 st110261: 誠實給推 01/13 13:57
→ goenitzx: 這議題一連串發酵已經走向搞笑程度升高的趨勢 01/13 13:58
推 NrQ: 幽默耶XD 01/13 13:58
推 whathefuc: 很易碎 沒說錯啊 01/13 13:58
推 vincentkuo: 超故意的 哈哈 01/13 13:58
→ mayjan: 支器比較貼切 01/13 13:58
推 alen0303: 翻譯錯誤 怎沒翻成支那 01/13 13:59
推 KEYSOLIDER: 現在開始進入瓷器時代 01/13 13:59
推 hancao0816: 笑死哈哈哈哈 01/13 13:59
噓 Jokerzz: 混帳 不知悔改 01/13 13:59
→ KEYSOLIDER: 不是石器歐 01/13 13:59
推 joumay: 老共也不敢全部點名啊 也知道廠商會用預設語言做區隔 01/13 14:00
推 starport: 怎不寫chink就好了 01/13 14:00
推 microtek1990: 推 強 01/13 14:00
推 fifi0828: 支那就是喜歡自取其辱 01/13 14:00
→ opie: 其實台灣與中國都很瓷器(無誤) 01/13 14:00
推 william10319: 易碎品 01/13 14:00
→ joumay: 然後咧 還不是在那邊自慰...真的是民粹治國 只要政治正確 01/13 14:00
推 Areso: 看來是不打算改了 這可怎辦 01/13 14:00
推 c00823ue: XD 01/13 14:01
推 Plot3D: XDDDDDDDDDDDDD 01/13 14:01
推 hune: 超酸 一百分 01/13 14:01
推 kangta0819: 9.2跟五毛崩潰開噓 01/13 14:01
推 diskdie7045: 支那賤畜共和國瓷器易碎啊 01/13 14:01
→ c00823ue: 瓷器易碎XD 01/13 14:02
噓 KangSuat: 大寫都不會 老師都怎麼佈置作業的? 01/13 14:03
推 Moratti: 哈哈哈 01/13 14:03
推 Tenging: XD 01/13 14:03
推 orfan: republic of fragile, china 01/13 14:04
推 x04nonesuchx: 易碎 01/13 14:04
推 s80548aa60: 這個讚 01/13 14:04
推 Zein: 瓷器國 01/13 14:04
推 wwvvkai: XDD 01/13 14:04
推 roktzzt: 夠酸 01/13 14:05
推 b2305911: 484故意的= = 01/13 14:05
推 bill93557063: china本來就是翻「瓷器」啊 01/13 14:05
推 cw22: 你們也懂易碎 01/13 14:06
推 Nravir: 的確很容易碎阿= = 01/13 14:07
→ Charley2309: 易碎 01/13 14:07
→ ericpan6868: 中國大陸就是瓷器心 01/13 14:07
推 CRAZYCONTROL: china翻譯成瓷器有問題嗎? 01/13 14:09
→ mayjan: 支那也是有還可以的人 不要說那支人都是畜 不好聽 01/13 14:09
推 souswan: XDDDDDDD 01/13 14:09
推 gestural: 高級酸 01/13 14:09
推 kurtsgm: XDDDDDDDDDDDDD 01/13 14:09
推 snio2427: XDDDDDDDDDD 01/13 14:10
推 freewash: China breaks easily 01/13 14:11
推 niko0202: 瓷器 無誤 01/13 14:11
推 menshuei: 現在許多破舊數十年老公寓開價上千萬,就算加班加到24小 01/13 14:12
推 LanJiao: 易碎 01/13 14:12
→ color3258: 瓷器(易碎物品) 01/13 14:12
推 seemoon2000: 我笑了 01/13 14:12
推 s00061239: XDDDDDDDDDDDDDDD 01/13 14:13
推 love1987817: 哈哈哈哈哈 01/13 14:14
推 eric877619: 有梗推 01/13 14:16
推 Posaune: 支那賤畜的日常 01/13 14:17
推 minipc: China is a fucking china 01/13 14:18
推 higameboy: XDDDDDDDDDDDDDD 01/13 14:18
推 TysonRoss: 一定是故意的XDD 01/13 14:19
推 remsuki: 讚讚 01/13 14:19
推 pavacana: 9.2崩潰了 只好狂噓 01/13 14:20
推 polestar0505: XDDD 01/13 14:21
推 deathsong: Japan是漆器 01/13 14:22
推 Gxmuvdcq5: 易碎XDD貼切給推 01/13 14:22
→ kmtlikeslave: China heart 01/13 14:22
推 clala: 哈哈哈 玻璃碎的更多了 01/13 14:23
推 imaclone: 易碎 01/13 14:27
推 extrachaos: 英文真的是這樣XDDD 01/13 14:30
推 blue820117: 支瓷到底XD 01/13 14:31
推 willie2317: 讚 01/13 14:34
推 omegajoker: XD 01/13 14:35
推 glass203571: XDDDD 01/13 14:35
推 damnche: 讚 01/13 14:36
推 aquaunder: 支那崩潰 01/13 14:37
推 silentence: china (Fragile) 01/13 14:38
→ qaz0314: XDDDDDDDDDDD 01/13 14:38
推 ks007: 幽默XD 01/13 14:41
推 shorty696820: 拆那XD 01/13 14:43
推 foodie561: 拜托瓷器國抵制達美這陽我們才能儘量搭~ 01/13 14:45
→ calvinhs: 那我國Republic of China要怎麼翻? 01/13 14:47
→ calvinhs: 瓷器共和國! 01/13 14:47
推 toudanlong: 其實蠻好笑的… 01/13 14:48
推 tony0501: 哈哈哈哈哈 01/13 14:50
推 denny811012: 笑死 這當兵一定被幹到飛起 01/13 14:51
→ ksco: 碰瓷 01/13 14:52
→ tuna0214: 翻譯正確 www 01/13 14:52
推 carlos5978: 支那人OK啦 01/13 14:54
推 puro: 易碎品 沒問題 01/13 14:54
推 rayonwu: 有笑有推 01/13 14:57
推 qq29485586: 笑死 01/13 14:57
推 sunrisewing: XDDDDDDD 01/13 14:57
推 joehuan: 可是中華民國也是瓷器阿 01/13 14:58
推 dog990999: 感覺是故意的 最好這麼剛好錯就錯在繁中的網頁 支那人 01/13 15:01
→ dog990999: 別在那自欺了 01/13 15:01
噓 calvinhs: 那我國Republic of China要怎麼翻? 01/13 15:05
推 armedlove: 笑死 完全貼切 01/13 15:06
推 leveger0903: the fragile china 01/13 15:08
推 fromwilda: XD 01/13 15:12
推 tokyoto: 小心易碎 01/13 15:15
推 byon1009: XDDDDDDD 01/13 15:18
推 qwejoezxc33: 敵國中國人又要崩潰了 01/13 15:19
推 catah: XDDDDDDDDDD 01/13 15:21
推 wz70403: 這翻譯可以XDD 01/13 15:23
推 m850537: 哈哈china heart 01/13 15:23
推 testes: 瓷器易碎,小心輕放 01/13 15:26
推 akay08: XDDDDDD 01/13 15:33
推 philae1112: XDDD 01/13 15:34
推 tw88: 哈哈哈爽 01/13 15:38
推 bom114352: 笑死 01/13 15:39
推 a1qazbgt5: 翻譯正確 01/13 15:40
推 s8900117: 玻璃心 01/13 15:41
推 damnche: 讚 01/13 15:42
推 uio3344: 笑死 01/13 15:43
推 gaddafi: 本日最好笑 XDDD 01/13 15:47
推 smdf: XD 01/13 15:49
推 aba: 根本故意 01/13 15:52
→ gowaa: 感覺遲早又要道歉了= =a 01/13 15:58
推 yu76: 笑死 01/13 16:00
推 m404: 笑死XDD 01/13 16:01
推 yang39t: 靠北XD 01/13 16:01
推 FlynnZhang: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 01/13 16:03
推 aglet: 正面朝上 勿重壓 易碎物品 01/13 16:04
→ FlynnZhang: 幹你娘笑死 01/13 16:04
推 juanes: 馬上去朝聖 太好笑了 01/13 16:05
推 yorunight: XDDDDDD 01/13 16:05
推 lolicone: 又要碎了 完了完了 01/13 16:07
推 kiminocodo: 讚喇 01/13 16:08
推 juanes: 英文版好像從china改為China了 01/13 16:09
推 mocca000: 笑死 小心輕放 01/13 16:13
推 wisey: 小心輕放 01/13 16:13
→ dreamnook: 碎好碎滿xD 01/13 16:14
推 waiyu: 符合事實 01/13 16:15
推 coolda: 水 01/13 16:16
推 christos1989: 碎滿地 01/13 16:18
推 Perslept12: 瓷國人 01/13 16:19
推 chao30040: 瓷那 01/13 16:20
推 nekomurasaki: XDDDDDDDDDD 01/13 16:21
推 error123: 靠北XDDD 01/13 16:26
推 AlvaroMorata: xdDD 01/13 16:30
推 ksks5222: XDDddd 01/13 16:35
推 twmarstw7758: 很會玩 01/13 16:35
推 PottyMouth: 瓷器 01/13 16:35
推 vanll23: 太貼切了 01/13 16:40
推 wow999: XDDDDDD 01/13 16:47
推 skyringcha: 很中肯的翻譯!達美果真是世界級的企業,連翻譯都這 01/13 16:48
→ skyringcha: 麼強! 01/13 16:48
推 sparklekyu: 噗哧 01/13 16:49
推 evelyn055: 中肯XD 01/13 16:50
推 rainbow321: 靠 這梗他們也知道喔 01/13 16:52
推 YYSH: XDDDDDD 01/13 17:03
推 HDcubed: 笑死XDD 01/13 17:04
推 giant123: 高級翻譯 01/13 17:05
→ t88002: 笑死哈哈 01/13 17:08
推 shadowmirror: 爽 01/13 17:10
推 ka7730: 哈哈哈哈 01/13 17:11
推 jaeomes: 婊死那些支那玻璃心 還有我們到底什麼時後才要丟掉ROC 01/13 17:12
推 dcdrkim: 哈哈哈哈 高招 01/13 17:18
推 soyjay: 跟玻璃比起來 瓷器比較易碎啊 很貼切嘛XDDDDDD 01/13 17:26
推 dolphin711: 不論故意還不小心 都好好笑 01/13 17:33
推 gipo776: XDD 01/13 17:34
推 creulfact: XDDDDDDDD 小心易碎品阿~~~~~ 01/13 17:34
推 superich: 對中文高度理解XD 01/13 17:36
推 m6vujo3: 易碎物 01/13 17:37
推 ching620: 改成正確的很好呀~~哈哈哈哈哈~~ 01/13 17:38
噓 LaodaIsHere: 瓷器的英文就是China啊.... 01/13 17:39
推 farnorth: 超會碎裂 01/13 17:40
推 JCS15: 此面朝上 小心輕放 請勿重壓 01/13 17:41
→ itachi0609: 很中肯 01/13 18:03
推 Gary21: 壞XDDD 01/13 18:03
推 Agdanpanda: 狂 01/13 18:04
推 evif: 笑死 01/13 18:13
推 King0615: 國際共識玻璃國XDDD 01/13 18:18
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: vincent81614 (125.224.100.136), 01/13/2018 18:18:59
推 mjsie: 笑死 01/13 20:43
推 tzuyuandi: 現在空運碎瓷器免運費 01/13 21:12
推 fm06qup3m4: 哈哈哈哈 01/13 22:49
推 Cybermark: 達美就米國的空中灰狗,貫徹我川威武wwww 01/13 23:14
推 c24253994: 讚讚XDDD 01/14 00:11
推 trenteric: 易碎國www 01/14 03:05
推 Qe098149001: XD 01/14 03:38
推 sobiNOva: 有笑有推 我猜活不了多久 01/14 06:36
推 dogpampam: 改的好 01/14 06:37
→ porterlevis: XDDDDDD 01/15 23:45