[爆卦]cask中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cask中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cask中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cask中文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過5,697的網紅Whiscript 威事記,也在其Facebook貼文中提到, 蘇格蘭諸多酒廠當中,Tomatin對我來說很神秘,雖然常常會在各大酒展看到這品牌,但莫名的從來沒駐足好好研究。因為現在的我幾乎不喝OB,在逛威士忌專賣店的時候也鮮少看到Tomatin的IB? 所以對我來說它一直是個陌生的酒廠。 這次有機會從這間酒廠最經典的兩款核心品項認識Tomatin真是件開心的...

cask中文 在 TheWhiskyBlackBoss Instagram 的最佳貼文

2020-05-01 06:18:46

[🥃An old 10yo taste much better than a new 30yo?] If you ever have a chance to sample old whiskies that were distilled earlier than 1980, you would be...

  • cask中文 在 Whiscript 威事記 Facebook 的精選貼文

    2021-01-18 21:56:19
    有 25 人按讚

    蘇格蘭諸多酒廠當中,Tomatin對我來說很神秘,雖然常常會在各大酒展看到這品牌,但莫名的從來沒駐足好好研究。因為現在的我幾乎不喝OB,在逛威士忌專賣店的時候也鮮少看到Tomatin的IB? 所以對我來說它一直是個陌生的酒廠。

    這次有機會從這間酒廠最經典的兩款核心品項認識Tomatin真是件開心的事,也為此我開始對酒廠做了點功課。Tomatin其實在70年代,曾是蘇格蘭規模最大的蒸餾廠,今日Tomatin在各種巧合下成為蘇格蘭第一間百分百日資的酒廠,日本人那一板一眼的匠心精神,想必也注入了現今Tomatin威士忌中。

    在與品牌大使聊天的過程中也發現,Tomatin將自己稱為 “The soft side of the Highland ”中文直譯就是高地的溫柔,這也是因為酒廠使用較高的蒸餾器,也用較長的蒸餾時間,產出較輕柔,果味豐富飽滿的酒體。另一個特點是Tomatin位於海拔315公尺,是蘇格蘭前幾高的蒸餾廠。不如我們一起體驗一下蘇格蘭高地的溫柔吧。

    第一隻Tomatin 12 年是一隻使用了 Bourbon 及 Sherry Cask的經典雙桶型核心威士忌,以下為資料。

    Name: Tomatin 12 Years Old
    Region: Scotland, Highland
    Age: 12 years old
    Abv: 43%
    Cask: Bourbon & Sherry
    Color: Medium Golden Yellow
    Glass: Clear ISO

    鼻腔:
    香氣強度: 中

    香氣分子: 香蕉,奶油,蜂蜜,淡煙燻,雞蛋花,黃水梨,紅頻果,多汁感,尾端淡木質調性。

    味蕾:
    入口/酒體:中
    單寧:中
    油脂: 飽滿
    複雜度: 中
    味蕾表現: 鹹奶油,煙燻感,熟頻果,柑橘皮,檸檬,白腰果,香草,鮮奶油,夏威夷果仁,熟香蕉。

    第二隻Tomatin 14年為Port Cask Finish,品飲文如下。

    鼻腔:
    香氣強度: 中上
    香氣分子: 糖漬柑桔,陳皮梅,薑糖,塵土,乾辣椒,可可粉,煙燻,乾燥花,蔓越梅乾。

    味蕾:
    入口/酒體:
    單寧:中上
    油脂: 飽滿
    複雜度: 中
    味蕾表現: 熟香蕉,熟柑橘,熟紅頻果,肉桂捲,楓糖,黑胡椒,蠟質,可可粉,胡桃。

    其實坦白說這次的品飲有讓我改觀,我也不諱言我以前對Tomatin最大的印象其實就是喝完沒有印象,但這次這兩隻核心款讓我改觀了。首先是12年的Bourbon & Sherry,雖然是寫波本雪莉但我個人感覺波本大概佔了8到9成,當中水果的香氣表現相當漂亮,讓我感到喜歡的是水梨跟蜂蜜,很難得遇到蜂蜜氣息如此立體的酒款,12年味蕾上表現相當甜美,味蕾上是滿滿的熟水果以及奶油感,後段感受得到恰到好處的雪莉風味,沒有我平常討厭的雪莉的雜亂感。是,我知道有乾淨的雪莉桶存在,但台灣多數的雪莉桶都偏混濁。這隻12年的香氣及味蕾表現絕對是令人滿意的日常酒款。

    14年的香氣令我喜愛,包含了那一聞即出現在眼前的蜜漬金桔,蔓越梅乾以及乾辣椒,這些香氣堆疊後不會有違和感,而展現了有溫度並甜美的畫面。

    味蕾上的熟成水果比12年來得濃厚,但當中我最喜歡的是紅頻果以及肉桂捲的香氣,這杯酒無疑適合當作甜點酒來飲用,因為這杯酒展現了甜美厚實的果實/糕點風味。
    第一次認真認識這間酒廠,對於這兩隻核心款都感到很滿意,我會開始關注也探索這間酒廠其他的品項,畢竟核心品項如此令人滿意,IB作品肯定更為驚艷。

  • cask中文 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最佳貼文

    2018-01-03 14:59:52
    有 187 人按讚

    【2017烈酒大賽回顧(布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選)】

    〖台灣在世界烈酒舞台,繼續發光發熱!〗

    布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選(Spirits Selection by Concours Mondial de Bruxelles),是全球最富盛名的烈酒賽事之一。台灣今年在此大賽中,再次獲得佳績,所獲獎牌數量為參賽前五強。第一名是法國(本土44面,海外屬地53面),其次是中國(47面)、墨西哥(27面)、義大利(25面)與台灣(22面)。

    台灣雙金獎1面(金車噶瑪蘭 Kavalan Solist Fino Sherry Single Cask Strength)、金獎11面(得獎者包括金門酒廠、信義鄉農會、台灣菸酒公司、國立高雄餐旅大學)、銀獎10面(得獎者包括金門酒廠、台灣菸酒公司、優米企業、金車噶瑪蘭、國立高雄餐旅大學、霧峰農會酒莊)

    〖關於本屆賽事〗

    布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選,巡迴世界各地,今年邁入第17屆,在智利拉塞雷納(La Serena)舉辦。

    本屆將近一千兩百種參賽酒款,來自54個不同的國家,66位來自22個不同國家的評審團成員,利用8月22日到24日三天的時間,進行評審工作。

    評審團每六人一桌,每桌由大會指派一名評審團主席(俗稱桌長),來自台灣的陳千浩與王鵬,都是本屆的評審團成員,並雙雙兼任評審團主席。此外,王鵬也擔任大會《烈酒風味評判準則》(Spirits Sensory Guidelienes)編纂計劃總召集人及主編,這項計畫從兩年前萌芽,一年前正式開始籌備,並於本屆順利推出,成為本屆賽事亮點之一。

    根據慣例,各類組最優勝酒款會由十餘位評審團主席,共同選出本屆特別提點酒款。本屆獲此殊榮的品項共有四種:
    1. Rhum Blanc Agricole Karukera Canne Bleue by Marquisat de Sainte-Marie Sas, Guadeloupe
    2. Château du Tariquet Bas Armagnac Folle Blanche 12 years, France
    3. Mezcal Don Aurelio Reposado by Don Aurelio Lamas, Mexico.
    4. Ekiss Vodka 2012 by Domaines Francis Abecassis, France.

    〖《烈酒風味評判準則》登場〗

    我在布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選擔任評審委員,因為相關經驗豐富,擅長品評與風味描述,並通曉多國語言,因此受到該項賽事主辦單位委託,主導烈酒評比標準與風味準則的起草工作。我在這項編纂計畫裡,擔任總召集人與總編輯。這套準則在日前已經如期編纂完成,並將於本年度開始正式使用於國際烈酒大賽。

    我在2016年九月,從法國波爾多進修葡萄酒結業,並在上一屆烈酒大賽結束後,就開始著手研擬準則編寫架構,集結國際評審團成員們多年累積的經驗,共同編纂烈酒風味評判標準,作為評審團的評分參考依據。

    今年烈酒大賽的評審日程為期三日,在8月22日大會開幕典禮上,將正式發表這部《烈酒風味評判準則》(Spirits Sensory Guidelines),目前這部作品以英文發行。

    〖我受邀擔任評審團主席〗

    這次大會也邀請我擔任評審團主席,這不是我第一次在酒類競賽裡擔任這項工作,但在烈酒評選裡卻是第一次。評審團主席分為兩個等級,一是評審總長,通常只有一位;二是評審桌長,通常每桌都會指派一位。

    我曾經受邀擔任地區級啤酒競賽的評審總長,但由於已經安排前往另一個國際賽事擔任評審,所以很可惜沒有機會接下這項富有挑戰性的任務。評審總長負責規劃賽前評審相關工作配置,確保品評順利,並在賽事進行當下,隨時待命解決突發狀況。

    一個賽事的評審團,通常必須拆分成不同桌次,每個桌次可視為一個獨立的評審團。評審桌長,就是這個獨立評審團的主席,通常我們私下都稱為table captain(桌長),但是正式的說法是president of jury(評審團主席)——位階聽起來威風凜凜,但其實就是桌長。身為桌長,任務內容簡單許多,基本上只要確保該桌工作進度沒有落後,文件資料填寫齊全。但是我擔任桌長時,也希望同行專家都能透過討論,從彼此身上學到一些東西,並確保評選結果符合應有水準素質。

    在我擔任桌長的經驗裡,同桌的專家們都滿欣賞我的作風,相信我這次也能從同桌的同事們身上,得到同樣的回饋。

    〖相關文章連結與電視採訪〗

    〈本屆優勝名單〉
    http://www.spiritsselection.com/…/PrizeList_Spirits_Selecti…

    〈智利國家電視台TVN Canal 24 Horas〉Comenzó concurso mundial de destilados
    http://www.24horas.cl/…/comenzo-concurso-mundial-de-destila…

    〈智利電視台Ahora Noticias Central MEGA〉2017年8月24日
    https://www.facebook.com/AhoraNoticias.Mega/videos/1808116732536317/

    〈前進蛋黃區——我個人的一小步,酒類評選的一大步〉2016年11月13日
    https://www.facebook.com/paul.peng.wang.wine.beer.spirits.specialist.taster/photos/a.494256434017180.1073741828.445086668934157/1040610686048416/?type=3&theater

    〈國際烈酒大賽風味評判標準——由台灣人主導草擬〉2016年9月6日
    酒類專家王鵬,接受國際烈酒大賽主辦單位之邀,負責起草世界各類型烈酒的評判標準。這將是台灣人在國際酒類專業舞台上,再次創下的一項成就。
    https://www.facebook.com/paul.peng.wang.wine.beer.spirits.specialist.taster/photos/a.494256434017180.1073741828.445086668934157/977909122318573/?type=3&theater

    〈台灣奪得五金三銀!〉2016年9月12日
    https://www.facebook.com/paul.peng.wang.wine.beer.spirits.specialist.taster/photos/pcb.983723481737137/983720845070734/?type=3&theater

    〖演講全文〗王鵬主編《烈酒風味評判準則》正式發表

    王鵬主導編纂的《烈酒評判準則》(Spirits Sensory Guidelines)正式推出,是本屆賽事的亮點之一 。以下是王鵬在8月22日大賽開幕典禮上的英文致詞全文,以及中文翻譯。

    * * * * * * * * * * * *

    My dear fellow judges,
    各位評審團的同仁們,

    As a judge, we never stop learning. I believe you feel the same way. There are so much to explore in the world of spirits. The diversity of our drinks and cultural richness behind them are fascinating; yet, its complexity can be frustrating sometimes. No one is a perfect judge. However, we try to do our best and fulfill our mission.
    我們身為評審,總是在不斷學習,相信大家都有同感。烈酒的世界,是無止盡的探索。烈酒種類的多樣性與豐富的文化背景,非常引人入勝,然而卻也非常複雜,有時甚至讓人感到挫折。沒有人是完美的評審,但是我們依然盡力而為,完成所託。

    And we are lucky being in this family of Spirits Selection, because fellow judges always share thoughts and knowledge at the judging table. I was inspired to collect valuable comments, and compile them into Guidelines, so that such information become available for each member in the team, rather than limited within one single jury at a given table.
    我們非常幸運,因為「布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選項目」這個大家庭裡,評審桌邊總是不乏有人慷慨、積極分享自己的想法、知識與經驗。而我心想,若是能夠蒐羅這些討論與分享內容,編成《烈酒評判準則》,那麽全體成員都能共享這些珍貴的資源,而不是限於特定桌次而已。

    Hopefully, these guidelines will help you in the challenging task as spirits judge, particularly when you are faced with certain categories that you are less familiar with. We recommend you spend some time on the “Users’ Guide.” You can find it in the beginning of your booklet. Appropriate use of these guidelines will be helpful in your judging, and will ensure our mission in promoting great culture of fine spirits.
    烈酒評選工作極富挑戰性,我希望手邊的這部《烈酒評判準則》可以幫助你順利完成評審工作,尤其是當被指派到較不熟悉的酒種梯次時。我建議你花些時間閱讀手冊前面的〈使用指引〉。正確使用準則,能夠幫助迅速掌握類型,提升你的評審工作效率,並落實我們推廣優質烈酒文化的宗旨。

    Let’s imagine that each bottle or each sample is a person, and it tries to express itself in its own language. To better communicate, we have to learn its language. The diversity of spirits can be compared to diverse languages, and we managed to bridge over that gap, by revealing the secret of “how to speak its own language,” in other words, how to evaluate the spirits from their unique cultural backgrounds. This is what these guidelines are for.
    讓我們來想像一下,你所面對的每一杯烈酒樣本,都是一個人,在品評的當下,它試著用自己的語言跟你溝通。若是我們不懂它的語言,那麼就無法充分交流。烈酒的多樣性,可以比擬為不同的語言。這本《烈酒評判準則》就是要幫助你跨越語言的鴻溝。我們想要確保你能「用它的語言和它溝通」,亦即「用每種烈酒獨特的文化、生產背景與自身標準來評判品質」。

    In these Guidelines, we aimed at pointing out common features and frequent faults within each category, and these are often useful tips for judges. We believe, your expertise paired with this powerful tool of Guidelines, will enhance your performance as a judge. I hope you enjoy using these Guidelines before or during judging. Discussions are encouraged, since guidelines themselves are a compilation of these useful comments. When you find them, write them down and send them to us. They are much wanted and desired.
    這部準則的編纂重點,在於指出類型特徵與常見缺陷,對於評審工作來說,這些會是非常實用的重要提示。我相信,以各位既有的專業能力與經驗,再搭配使用這部準則,將能讓你如虎添翼。你可以在評審工作開始之前,或者評審工作進行的當下,翻閱類型描述相關內容。在評審工作進行時,我們也鼓勵同桌評審之間彼此討論交換意見。這部準則的編纂初衷,原本就是要收集這類分享內容。而當你發現值得分享的重點,也請記錄下來並告訴我們,我們很需要你的回饋意見。

    This document is designed to evolve over time, based on your remarks and suggestions. Some pieces are still missing, but I believe they are about to come, thanks to your feedback. Please capture any thought that arises during judging, and let’s share with the whole team in the next edition. Ever-improving guidelines will help reproduce quality judging, which is of utmost importance for the reputation of the renowned Spirits Selection, where we are united as a family and whose reputation is also ours.
    《烈酒評判準則》將根據每一屆評審團的回饋意見進行調整。某些烈酒類型在這個版本裡付之闕如,但是我相信在諸位的協助下,這部準則的內容將漸趨完備。請各位在評選工作過程中,將自己的想法記錄下來,我們才有機會將這些珍貴的內容編進下一個版本裡。不斷修訂改進這部準則,能夠幫助維繫每屆賽事評審工作品質穩定,而這是頗負盛名的布魯塞爾世界酒類競賽烈酒評選項目,能夠維持國際聲望的重要因素之一。我們身為這個團體成員,當然榮辱與共。

    I feel so proud and happy being part of the project. Although it was me who took initiative in the creation of these guidelines, were it not for the support of competition organizers and help from fellow judges, the project would not have been carried out with success. We would like to thank all those who have devoted their time and expertise to producing this first version. My special thanks go to Mr. Thierry Heins, who supported this project with great knowledge on spirits and particularly on human resources. He knows his people very well, and always have good contacts. Those fellow judges who contributed to the Guidelines, provided insights and advices, are listed in the Acknowledgements. I believe, in the next edition, this list will definitely grow longer because of your participation.
    我感到非常高興與驕傲,參與這項編纂計畫。雖然《烈酒評判準則》是由我倡議主導,但若沒有大會支持與評審團同仁們的協助,也不會在本屆成功推出第一個版本。我們要向所有在這次編纂過程中,付出時間與精力的專家與同仁們表達謝意。我尤其要感謝主任經理提耶里・漢斯,他不僅熟悉烈酒專業,也對評審團人力資源瞭若指掌,總是能夠指引我找到適合的諮詢對象。這次第一版準則順利推出,有賴評審團同仁們提供參考資料與專業審定,在主任經理在方才的致詞中,已經逐一誌謝,各位也可以在手冊裡看到誌謝名單。我相信,因為有各位的支持,明年這份誌謝名單會變得更長。

    Thanks for your attention and support. Enjoy your tasting. Let’s get prepared for work!
    謝謝各位的聆聽與支持,祝各位品評順利,我們準備開工!

  • cask中文 在 猛烈南瓜在飯桌 Facebook 的最讚貼文

    2016-11-15 19:00:05
    有 13 人按讚


    日威夜威,今個周末日有得威!【QRE Wine and Whisky Walk 2016】

    歡樂滿皇東,拿著一張門票,飲盡稀世之威士忌!

    只需一張門票,便可於多達20個設於特色食肆的check point,品嚐到各款珍稀及優質威士忌(憑門票可於每個checkpoint品嚐威士忌一款,無需額外付費)。

    ★當中包括極罕珍釀如輕井澤、Littlemill、St.Magdalene等已關閉酒廠的出品;
    ★還有備受追捧的英國The Balvenie 30年、The Macallan Rare Cask、Glenfiddich 21年、Dalwhinnie 25年、Laphroaig 1991年版23年、Springbank 21年Single Cask、Glendronach 25年等大廠出品;
    ★以及獨具品味之選如英國Whisky Magazine編輯部推介的限量版Cragganmore 27年、嚴選全球數百款麥芽及穀物威士忌調製而成的Orbital、近年在港台兩地獲得注目的獨立裝瓶商品牌Vive La Vie的出品「水墨龍」及「禁中雪後和歌」、甚至多款由知名裝瓶廠Douglas Laing裝瓶的高年份之作。
    看完之後,威友們是否已想飛身前往現場逐一品嚐心頭好?

    今次另一好玩之處,是「尋寶」!大家拿著門票逐個check point發掘,找出心頭好所在(各款珍稀美酒數量有限,斟完即止)。走遍所有check point,便肯定可飲足20款上等正威,想唔滿足都好難!還未計同場精彩節目,包括:
    ☆特色COCKTAIL、葡萄酒
    ☆青年管弦樂團音樂表演
    ☆Swing Dance爵士舞表演、Live Band Show
    ☆戶外影院
    ☆花式調酒和酒杯書法workshop

    好啦,講埋最後呢句啦。現凡購買門票,都可獲價值110元的專業威士忌酒杯一隻,到時就可以拿住隻杯慢慢嘆啦!仲唔拿拿臨報名啦?

    想以最抵門票入場品嚐頂級威士忌,請即購買4人同行Group Ticket>>>
    https://www.ticketflap.com/zh/whiskyw

    (以上資料,由Whisky Magazine HK提供)

    #tasting #fun #WhiskyMagazineHK #威士忌雜誌香港及澳門區國際中文版 #威士忌 #Whisky #WhiskyLover #Tickets #cocktail #drink #weekend #wines #ticketflap #快啲click去Ticketflap買票 #EarlyBird優惠已完結 #GroupTicket4人同行最抵玩 #QRE

你可能也想看看

搜尋相關網站