為什麼這篇callable bond中文鄉民發文收入到精華區:因為在callable bond中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wsoar (JcWax)看板YP94-312標題Re: [請益] 請教念商學院的同學時間Sat...
※ 引述《zence (查拉圖斯特拉的信徒)》之銘言:
: 這應該是屬於銀行金融方面的問題
: 想請教大家
: Performance bond 與 Refund Bond中文是什麼?
: 可以具體統稱叫做信用狀、或是以信用狀的概念去理解嗎?
: 這兩種類有什麼差別?
: 有沒有中文的書對他有詳細說明的?
: 有沒有人知道可以跟我講一下的
: 請po版或回我站內信箱
: 男同學,我可以跟你分享我蒐集的A....MERICA法學資料
: 女同學,我可以介紹我直屬學弟(175cm 90kg 喜歡看keroro軍曹)給妳認識
: 謝謝大家
先講performance bond
首先如果你的信用狀指的是貿易的LC的話,那麼差別主要在於交易對手與文件類別
LC類似一紙契約,由買方銀行出具的付錢保證,也就是買方銀行作付錢的保證
Performance bond是債券型式,而一般債券本來是約定時間到就付錢
只是Performance bond的「付錢」條件約定成「建商蓋好房子」 (或完成一定進度)
簡單來說也是個付錢的合約,只是是債券型式
Refund Bond
是refundable bond嗎? (callable bond的意思?)
就是有附買回條件的債券
指發行者可以以一定價格買回去的債券
財務的東西,很少用中文 performance bond我大概確定沒有
如果refundable=callable的話,應該叫附買回債券吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.167.158