雖然這篇c'est用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在c'est用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 c'est用法產品中有66篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #當你路上不小心誤踩黃金 💩 #大話迷信🇫🇷🇨🇭 朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?! 不過要注意的...
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Annie Jeng 鄭舒秦 Vlog,也在其Youtube影片中提到,我的法文不是很好,但盡力了😂😂 以下是我介紹的書: 1. Je suis en CP: Un chien à l'école 2. Je suis en CP: C'est l'automne 3. Je suis en CP: Alerte aux poux 4. Je suis en CP: L...
「c'est用法」的推薦目錄
- 關於c'est用法 在 Kathryn Fong Instagram 的最佳貼文
- 關於c'est用法 在 Scott Choi Instagram 的最佳解答
- 關於c'est用法 在 陳彤彤 Instagram 的最讚貼文
- 關於c'est用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於c'est用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於c'est用法 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於c'est用法 在 Annie Jeng 鄭舒秦 Vlog Youtube 的最佳貼文
- 關於c'est用法 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文
- 關於c'est用法 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube 的最讚貼文
c'est用法 在 Kathryn Fong Instagram 的最佳貼文
2021-08-02 04:39:53
咖啡 - 就好似我嘅第二生命 晚睡😴早起已經成為我嘅習慣 起身嘆返杯咖啡先至醒到神☕️ 想當年喺東京原宿🇯🇵飲過一杯靚咖啡 嗰一刻嘅情境我到而家都仲記憶猶新 全因為嗰杯咖啡嘅口感及香氣☕️ 令到而家我都仲好記得 呢杯UCC咖啡就係令我愛上飲咖啡嘅原因 UCC最近推出咗膠囊咖啡Café Gran...
c'est用法 在 Scott Choi Instagram 的最佳解答
2021-02-08 21:19:51
#Hkig #Bonjour #介紹翻 K11 MUSEA💈 在這個情人節及新年 把法國的浪漫藝術色彩帶到整個空間 為大家製造了打卡拍照的新地方📸 G/F: C‘est Mon Coeur #巨型心心♥️ 7/F: Bohemian Garden #Fancy玻璃屋及戶外花園 大家亦可以在7樓感受...
c'est用法 在 陳彤彤 Instagram 的最讚貼文
2020-05-02 23:35:01
這次收到 C'est vrai 莎菲亞 和麗莎&卡斯柏的聯名系列商品,開箱的瞬間就連美麗助理都忍不住驚呼~太可愛了!而且打開每一項產品都有一股淡雅的花香! 當年我和我妹為了想要蒐集麗莎和卡斯柏的杯子,瘋狂喝著7-11的咖啡🙈,就連一項嚴肅的陳爸爸也偷偷幫著我倆收集,就知道這兩位來自巴黎的居民有多萌...
-
c'est用法 在 Annie Jeng 鄭舒秦 Vlog Youtube 的最佳貼文
2019-08-04 15:07:34我的法文不是很好,但盡力了😂😂
以下是我介紹的書:
1. Je suis en CP: Un chien à l'école
2. Je suis en CP: C'est l'automne
3. Je suis en CP: Alerte aux poux
4. Je suis en CP: La fête à la cantine
5. Je suis en CP: Jour de piscine
6. Je suis en CP: Les toilettes de l'école
7. Je suis en CP: Noé a un secret
8. Je suis en CP: Les anniversaires
9. Je suis en CP: La fête de l'école
每一本都可以在amazon.fr買 https://www.amazon.fr/Je-suis-CP-20-secret/dp/2081415151/ref=sr_1_4?__mk_fr_FR=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&keywords=je+suis+en+cp+le+secret+de+no%C3%A9&qid=1564902254&s=gateway&sr=8-4
別忘了訂閱我的頻道喔:https://bit.ly/2xVuYDH
Instagram: https://bit.ly/2YtOLCG
Facebook: https://www.facebook.com/anniejengpianist/ -
c'est用法 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文
2019-07-30 19:00:02來到台灣後,我一直對於某個問題感到困惑,甚至到現在仍然不太習慣。
第一次拜訪台灣的時候,透過朋友認識了另一名台灣朋友,剛好他也會說基本的法文。在異地生活過的朋友應該都有過這樣的感受,聽到對方在無預期的情況下,說出自己熟悉的母語,總會忍不住的想跟他用母語對話。於是,我很開心地跟他用法文打招呼。😄
我:「Bonjour, ça va?」
對方:「comme ci comme ça.」
我:Σ( ° △ °|||) …...
第一次聽到這樣的回應時,其實我內心相當驚訝。
因為在我們的文化中,無論再怎麼低潮、不滿、難過,我們都還是會說:「oui, ça va très bien」或是其他比較正面情緒的字眼來回應。然而大多數台灣朋友,會比較習慣講出自己內心真正的感受,很多人說,台灣人很熱情,不過身為瑞士人的我到現在聽到朋友們這樣回答,我還是會覺得像在洗「三溫暖」,有一種台灣朋友們好像每天都很憂鬱的錯覺。
另外一個想回應這篇影片的是 — 這是真的,法國人或瑞士法語區的人真的很喜歡罵髒話!從我有記憶以來,我周遭的朋友對於「putain!」(相當於英文的fuck) 真的是琅琅上口, 就像呼吸一樣自然,甚至演變到至今,「putain」的意義甚至已被大眾無限延伸,無論想要表達開心、 悲哀、憤怒或是樂不可支的感受,「putain」變成是一種語助詞,也因為這樣,我們在學其他語言的髒話時也特別有興趣!
考上名校🏫
Putain c'est le plus beau jour de ma vie!今天是我人生中最開心的一天!
去泡溫泉🌋
Putain c'est trop bon!好舒服喔!
趕上火車🚂
Putain il s'en est fallu de peu!真的是差點錯過車了!
晚上回家🏠
Putain Narou tu m'as trop manqué!Narou我真的太想念妳了!
看到蟑螂😝
Putain c'est quoi cette horreur ? 這個恐怖的東西是什麼呀?
最後,透過這支影片,也想藉此機會讓朋友們聽聽不同國家人說法語的口音,大家最喜歡哪個人說法文的感覺呢?我非常好奇朋友們的想法!快來跟我分享吧!我明天會跟大家分享我認為最好聽的口音!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【學法文的你一定要知道!la bise 怎麼親?|中法翻譯小短片】
點進來看才不會親錯💋🙊👉https://youtu.be/ubzEZshC1ts
【法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!|中法翻譯小短片】
求職者的舒壓系列,但不要亂學啦👉https://youtu.be/kRj5se1lVu4
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:yannickstudio.taiwan@gmail.com -
c'est用法 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube 的最讚貼文
2017-09-22 21:00:04旅遊超實用!一起來輕鬆簡單學法文囉~
🌟 訂閱 WennnTV /溫蒂頻道 看我的最新影片 👉 https://goo.gl/xByscq
(別忘記點開下面還有得看!)
▴▴▴More about 溫蒂▴▴▴
・ Facebook👉https://www.facebook.com/WennnTV
・ Instagram👉 https://www.instagram.com/wennntv/
・商務合作邀約👉 wennntv.work@gmail.com
・寄東西給溫蒂 👉 40699 台中大坑口郵局第7號信箱
【WennnTV 溫蒂頻道的熱門影片】
🌹學法文|我是如何學法文的?👉 https://goo.gl/zlFQE6
🌹學法文|法國人打招呼這件事👉 https://goo.gl/IyvC2R
🌹帶你逛法國超市|台灣人在法國超市驚訝的三個畫面👉 https://goo.gl/tAwJnE
🌹學法文|如何用法文自我介紹?👉 https://goo.gl/Zpahm6
🌹進法國餐廳必知的三件事👉 https://goo.gl/LQBksF
🌹學法文|教你法文字母發音A到Z 👉 https://goo.gl/jG8zxp
【影片內容】
今天就來一起輕鬆學法文囉!法國旅遊時超實用的!(順便跟我一起寄信xD)
法國郵局會用到的相關單字
boîte postale 郵筒
je voudrais un timbre. 我想要一張郵票
je voudrais un carnet de timbres. 我想要一本郵票冊(10張)
c'est pour quel pays ? 這是寄到哪個國家的呢?
une carte postale 一張明信片
un timbre vert 綠色郵票(寄給法國國內的)
un timbre violet 紫色郵票(美洲亞洲路線的)
法國旅遊 相信大家應該都會寫~明信片吧?!😊😄
希望有幫助到在法國想買郵票的朋友們囉!
關鍵字:法國,旅遊,學法文,郵票,旅游,旅行,郵局,巴黎,郵筒,明信片,法語,學法語,法文教學,法文發音,必看,必知,法国,推薦,注意事項,台灣,亞洲,臺灣人。
c'est用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
#當你路上不小心誤踩黃金 💩
#大話迷信🇫🇷🇨🇭
朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?!
不過要注意的是,可不是隨便一隻腳就算,我們討論的對象僅次於「左腳」!這雖然不是法國僅有的,不過在法國卻常常被提起。人們相信:左腳踩到屎,能夠帶來好運。不過其實這並不完全正確,正確來講應該不是帶來好運,而是「袪除厄運」!
你可能會問,那為什麼只有左腳呢?那是因為,左腳就代表著厄運!例如,在最後的晚餐中,猶大就是坐在耶穌的左邊。於是「左邊」就此被與「惡魔」、「厄運」劃上了等號。所以,如果用象徵厄運的左腳去採屎,就象徵遠離厄運。不過,因為如果是故意用左腳踩,會激怒惡魔,反而會帶來更多的厄運呢!
除此之外,如果大家還記得的話, « La merde »「屎」其實是 « La Chance »「好運」的同義詞,用來祝福別人好運!因為早期大家都靠馬通勤,所以如果戲院前有很多馬屎的話,就代表,「人很多,生意興隆」!
根據“Lastminute”網站報導,在2017年的統計中,有55%的歐洲人在光譜上,被認為是相對迷信的!更細劃分,60%的西班牙人,58%義大利人以及56%的德國人,都傾向相信比較迷信,容易跟著迷信去影響自己的行為,這個數字,你感到意外嗎?
💯朋友們,問題來了!
在你來自的地區,有沒有什麼有趣的迷信分享呢?「踩到黃金」時你的第一個想法通常是什麼?!😉
Nous avons plusieurs fois parlé de superstitions diverses que les Français ont, comme le vert étant une couleur porte-malheur pour les acteurs ou encore la baguette qu'il ne faut surtout pas mettre à l'envers sur une table ! Aujourd'hui on regarde quelque chose qui ne va pas vous paraître très romantique : marcher dans une crotte de chien !
Attention, pas de n'importe quel pied ! Le pied gauche. Cela n'est pas spécifique de l'Hexagone mais il est vrai que les Français sont ceux qui en font beaucoup référence. Marcher dans une crotte de chien du pied gauche porterait chance. En fait, pas vraiment. Marcher du pied gauche sur une crotte de chien ne porte pas chance mais elle éloigne le Mal. Un peu d'explications est nécessaire.
Le côté gauche représente le Mal. Par exemple, dans la Cène, Judas est assis à gauche de Jésus ! Ce côté est donc devenu le côté relié au Mal et à la malchance. Marcher dans une crotte de chien avec le pied gauche éloignerait donc celui-ci ! Mais attention ! Il ne faut pas le faire exprès. C'est très important car si vous le faites exprès, le Mal sera donc furieux et vous aurez encore plus de malheurs !
En plus de cela, rappelez vous que, la « merde » est synonyme de chance ! On dit souvent « merde » à la place de « bonne chance » car, avant, s'il y avait beaucoup de crottes de chevaux devant les théâtres, cela voulait dire qu'il y avait beaucoup de monde puisque les gens se déplacaient à l'aide de chevaux !
Si on prend les chiffres, 55% des Européens sont superstitieux ! Selon une enquête menée par le site internet Lastminute, en 2017, 60% des Espagnols, 58% des Italiens et 56% des Allemands croyaient à des superstitions diverses.
Et vous ? Quelle est la superstition à laquelle vous croyez le plus ?
💡« Avoir la poisse » :這個用法是形容「很衰、很倒霉」。當覺得自己每次運氣很背的時候,我們會常說: « De toute façon, j'ai toujours la poisse ! » 「反正不管怎樣,我就是很衰啦!」
#法文邂逅
#情境法文
#迷信
c'est用法 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
#留言處有彩蛋,不要錯過!
不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!
對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。
不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。
不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!
Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.
Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français.
Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas !
Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe !
« Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.
💡Exemple :
Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.
Euh, non. Je suis pas ton larbin !
💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。
#法文邂逅
#情境法文
#老百姓招募中
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
c'est用法 在 Facebook 的最佳貼文
「台東其實和南法沒有什麼不同,
藍天、藍海,用慢步調來享受當季食物。」
從國中就下定決心要往廚藝發展的楊柏瑋Nick,
教育替代役來到長濱國中,旅法到米其林餐廳歷練學習4年後,
以 #Sinasera24 的法式餐廳主廚身份,
再次回到長濱這個熟悉的所在。
《台東慢漫遊主持EP06》
🌟第六位台東職人:Sinasera 24 主廚 旅法廚師楊柏瑋Nick
Nick那一年來到長濱的替代役生活,
就是爭取了一個空間和時間,
把會的廚藝教給媽媽和小朋友,
完全沒想到後來還有機會回到這裡經營高級餐廳。
認真說,
Sinasera 的位置真的是一個「交通不便」的地方,
沒有火車站、沒有公車,不會開車彷彿就到不了。
但Sinasera已經搖身一變成為東台灣最難訂的餐廳之一。
「把料理品質做好,客人自然會來。」
Sinasera 是阿美族語的「大地」
24 象徵著24節氣,
Nick把台東的在地食材
海鹽、苦茶油、黑糖、新鮮漁獲,
用法式優雅轉譯,
連海波紋盤子、鹿角餐具都細心揀選。
🌟當一日法式料理擺盤手
擺盤對於法式料理來說是很重要的一個環節,
不只是味覺,在視覺上也要精心呈現。
(這個道理我是在Masterchef 10 的擺盤女王Bri身上學到的XD)
「剛來的時候真的很辛苦,開店只有1、2個客人,
每天和長濱這邊在地的職人們溝通交涉,
認識他們的產品,了解台東在地的味道,
思考著怎麼融合進我擅長的法式料理轉譯。」
我很喜歡他說的,
你以為你來到這邊只是支持這家餐廳,
但其實你支持的是整個台東、長濱的產業鏈,
漁夫、農民、果農、花田,
客人的每一次到訪,支持的都是整個長濱。
如今,
主廚帶領著副主廚、廚師團隊在廚房舞動著,
我們坐在落地窗前看著海景,
享受著台東的味蕾與一杯紅酒。
C'est la vie
#台東 #長濱 #主持 #法式料理