[爆卦]butterflies歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇butterflies歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在butterflies歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者MisterMr (OMG HE'S A REALLY BAD BOY)看板RedVel...

butterflies歌詞 在 林家謙 Terence Lam Instagram 的精選貼文

2020-06-16 17:46:18

今年第一首寫給別人的歌, 我的榮幸成為你的come back song @physit 🧡 #Repost @physit with @get_repost ・・・ 收到 #南昌街王子 歌詞的時候我覺得它就是一份可以好好安慰我的禮物,它告訴我不用再這麼累去找完美的MR RIGHT。能夠找到簡單的南昌...



Butterflies

作詞 Cho Yoon Kyung
作曲 Harvey Mason Jr., Michael `R!ot` Wyckoff, Joshua Golden,
Patrick J. Que Smith, Dewain Whitmore, Britt Burton, 劉英振
編曲 Harvey Mason Jr., R!OT

ALL IRENE SEULGI WENDY JOY YERI

(謝謝板主vinco同意借我模仿格式XD)


Butterflies butterflies
Butterflies butterflies
宛若乘風末梢 翩翩飛舞
從花瓣隙縫間 景色拓展開來
你是如此甜美的夢
呼喚著我的每一日 使我心情好似漫步雲端

這兒那兒飛舞著 你我四目交接時
輕柔微風之中 L-L-Love
胸口紛亂奔騰 繁花滿滿盛開的
撲通撲通我心中 我心中 L-L-Love

爭相湧上 飛舞著的butterflies
似乎是向著等待我的你而飛舞
在這美妙幻境之中的我
整顆心 輕-輕-輕柔地
融化開 輕-輕-輕柔地
Butterflies butterflies
Butterflies butterflies
溫暖的 在你的體溫裡
甜蜜地 輕-輕-輕柔地
融化開 輕-輕-輕柔地

純白的振翅 如此輕盈地
降臨指尖上 那蝴蝶一只
你那般驟然地落下
彷彿此刻正為我開啟 遙不可及的另個世界

一片一片飄散著 雙唇悄悄相碰時
花瓣一併染上色彩 L-L-Love
一口一口輕含著 甜蜜地填滿的話
我的心也已經 我的心也 L-L-Love

爭相湧上 飛舞著的butterflies
似乎是向著等待我的你而飛舞
在這美妙幻境之中的我
整顆心 輕-輕-輕柔地
融化開 輕-輕-輕柔地
Butterflies butterflies
Butterflies butterflies
溫暖的 在你的體溫裡
甜蜜地 輕-輕-輕柔地
融化開 輕-輕-輕柔地

偶爾會感到難以負荷的這種心情
Shake it take it stop it no
一整天振翅輕舞 令我心癢難耐
無止盡地動搖著我的心

與你相遇後的每一日
都像在玻璃瓶內裝滿Sweets
就算僅只是看著你
我的心也如此甜蜜
Cra-cra-cra-crazy ah

不過輕聞了一絲香氣
便彷彿已經心醉神迷
我們展開雙翅 Fly high
yeah we fly high

如同被迷惑 牽引上前的butterflies
跟隨無止盡延伸的蔚藍天空
在這只有彼此的世界中的我
整顆心 輕-輕-輕柔地
融化開 輕-輕-輕柔地
Butterflies butterflies
Butterflies butterflies
Butterflies butterflies

--

※翻譯by MisterMr@PTT,轉載自行取用即可,但請附上來源。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.52.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1543664374.A.346.html
vinco: 推推!! 謝謝翻譯!! 這首好可愛 12/01 20:10
show40534: 謝謝翻譯 蝴蝶蝴蝶生的真美麗 12/01 20:46
Pejoan: 推~謝謝翻譯 好喜歡這首 12/01 20:47
sp99511: 謝謝翻譯~Wendy 這首歌的聲音超級甜~ 12/01 20:52
babyjulie: 推推! 12/01 20:55
catlee: 推!!!謝謝翻譯!! 12/01 21:01
yoyo77440011: 感謝翻譯 12/01 21:12
denny0731: 推感謝翻譯 12/01 21:28
redbigfish: 推~感謝翻譯 12/01 21:50
milkyway0508: 推 超喜歡這首♡♡♡ 12/01 21:53
ark666: 感謝翻譯 12/01 22:05
xeactorz: 推推謝謝翻譯,超爱蝴蝶!!! 12/01 23:43
Kristoflower: 推 感謝翻譯 12/01 23:44
toptopahu: 推~謝翻譯 12/01 23:51
cynthiarvss: 推~感謝翻譯 12/02 00:17
fendismiso: 謝謝翻譯! 12/02 00:30
tracy0426: 翻的太美了吧嗚嗚嗚 12/02 00:44
eelslap: 推!感謝翻譯 這首好聽 歌詞好甜 12/02 00:44
leelee27: 推 勝完聲音真的很甜 12/02 00:49
vento125: 推~感謝翻譯! 12/02 01:15
Joyoung31: 推歌詞也好甜好喜歡!! 12/02 01:50
ALAwei: 感謝翻譯~超愛這首 12/02 09:45
Vincent10247: 推~感謝翻譯 12/02 10:21
Whatislove: 感謝翻譯 這首真的很好聽! 12/02 10:56
kaibor: 推~~感謝翻譯 12/02 12:01
oppooppo: 這首完的聲音不得了!!謝謝翻譯 12/02 12:18
cky0963: 謝謝翻譯 這首完的聲音太甜了 12/02 16:53
curlhair10: 專輯最喜歡這首 12/02 19:33
ruruphil: 推 感謝翻譯! 12/02 23:20
stacy761231: 超愛這首!!!!!!!謝謝翻譯 12/03 02:08
wytt8805: 推! Wendy的聲音超級甜呀 12/09 03:19
※ 編輯: MisterMr (118.150.202.226), 02/13/2019 23:25:38

你可能也想看看

搜尋相關網站