[爆卦]btw縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇btw縮寫鄉民發文收入到精華區:因為在btw縮寫這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Xvictory (Only NTU Comm.)看板Eng-Class標題[字彙] 一些縮寫 ...

btw縮寫 在 Kenneth Lau Instagram 的最佳貼文

2020-07-03 21:39:10

/ 睇下以下對話,估下佢哋up緊乜? 👦🏻 Hey, wyd? 👩🏻 Nm, hbu? 👦🏻 Nothing. So, wya? 👩🏻 I’m in MK, on the way to KFC. 👦🏻 KFC? Why don’t we have a drink somewhere? 👩🏻 Np...


請教版上先進 .....
關於一些英文非正統的簡寫 .....

Example,
are --> r
because --> cos
you --> u
thanks --> thx,tnx, tkx

有人可以分享其它的嗎 ?
Thank you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.182
REDIE:UNTILL----TILL 210.68.150.101 10/10
yardbird:because-->b/c 61.229.100.93 10/10
yardbird:between-->btw 61.229.100.93 10/10
yushul:untill and till 是不同的喔 219.84.29.247 10/10
yushul:不能說是縮寫..應該這樣說 219.84.29.247 10/10
yellow7:btw 會和by the way混淆 218.164.121.172 10/10
flandre:with->w/, without->w/o, right->rite 218.171.108.58 10/10
flandre:what->wut 218.171.108.58 10/10
eins:though-->tho 128.208.198.49 10/10
yasmeen:just kidding=j/k 210.68.126.78 10/10
bonny1:ASAP=as soon as posible 63.202.181.56 10/10
tribu:tmrw= tomorrow 看我朋友寫的@@ 210.64.46.22 10/10
yardbird:是by the way才對,謝謝更正。 61.229.115.134 10/10
raheema:KIT keep in touch 218.165.109.209 10/10
flandre:specification->spec 昨天在書上看到的 218.171.104.36 10/11
thevias:HTH=Hope that helps 218.169.228.134 10/13
thevias:cu=see you ic=I see. gr8=great 218.169.228.134 10/13
greg0224:lol=laugh out loud 218.166.190.82 10/14
greg0224:lmao=laugh my ass off 218.166.190.82 10/14
greg0224:wtf=what the fxxx... 218.166.190.82 10/14
greg0224:ttyl=talk to you later 218.166.190.82 10/14
greg0224:aight=all right 218.166.190.82 10/14
greg0224:gtg=got to go 218.166.190.82 10/14
greg0224:打撞球時, ns=nice shot, gg=good game 218.166.190.82 10/14
greg0224:asl? = age, sex, location? 218.166.190.82 10/14
greg0224:ppl=people 218.166.190.82 10/14
greg0224:k=ok, 2=to,too , 4=for 218.166.190.82 10/14
ditaola333:between=b/t; before= b4; computer=comp 138.88.211.151 10/15
ditaola333:g2g=got to go 138.88.211.151 10/15
ditaola333:building=bldg; really=reli; okay=k 138.88.211.151 10/15
rosewell:brb=> be right back 220.135.146.126 10/17

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: thewindjuei (NorAnyCaseToStruggleFor) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 一些縮寫 .....
時間: Sun Oct 10 10:37:26 2004

<Advanced 10>彭蒙慧英語2004 10

OIC Oh, I see.
RUOK Are you OK?
GAL Get a life
MTE My thoughts exactly
XLnt Excellent
GR8 Great
W84M Wait for me
TTUL Talk to you later
BFN Bye for now
WTG Way to go!
WRU Where are you?
CW2CU Can't wait to see you.
LOL Laugh out loud
BTW By the way

for more, go to
http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.2.181
ckdiane:download=D/L 218.167.86.213 10/10

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: canzone (短歌) 看板: Eng-Class
標題: 請問網路用語,謝謝!~
時間: Fri Sep 9 11:17:23 2005

請問版上的大大以下兩個網路用語:

1.ppl
2.99(這是在要下線前打的..我說晚安,對方丟給我這樣)

謝謝大家!!~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.220.187
bounded:第一個是people 59.120.118.241 09/09
ericsyam:Nite Nite= 99= Night Night (晚安俏皮說法) 61.231.120.146 09/09
sonofbeach:nighty-night 常用於情侶或是小朋友之間 59.115.3.17 09/09
sonofbeach:或是較親暱的朋友之間的晚安 59.115.3.17 09/09
canzone:了解了!!謝謝你們!!~~ 218.167.196.63 09/09

你可能也想看看

搜尋相關網站