[爆卦]bring過去式是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bring過去式鄉民發文沒有被收入到精華區:在bring過去式這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bring過去式產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, Hotel California ◎Eagles On a dark desert highway, cool wind in my hair 奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮 Warm smell of colitas, rising up through the air 菸草的溫暖氣...

  • bring過去式 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-09-19 21:24:06
    有 205 人按讚

    Hotel California ◎Eagles
     
    On a dark desert highway, cool wind in my hair
    奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮
    Warm smell of colitas, rising up through the air
    菸草的溫暖氣味瀰漫
    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
    就在前方,我看見遠處閃動的光
    My head grew heavy and my sight grew dim
    頭愈加沉重,視線陷入昏暗
    I had to stop for the night
    我得找個地方過夜
    There she stood in the doorway; I heard the mission bell
    她出現在門口,天命般的鐘聲響起
    And I was thinking to myself,
    我忖度,
    "This could be Heaven or this could be Hell"
    這裡究竟是天堂,抑或是地獄
    Then she lit up a candle and she showed me the way
    她燃起蠟燭指引我前方的路
    There were voices down the corridor,
    迴廊底部傳來絮語
    I thought I heard them say...
    我聽見他們說……
     
    Welcome to the Hotel California
    歡迎來到加州旅館
    Such a lovely place (Such a lovely place)
    這誘人之地(這誘人之地)
    Such a lovely face
    多麼美妙的臉龐
    Plenty of room at the Hotel California
    這裡空餘的房間
    Any time of year (Any time of year)
    不論何時
    You can find it here
    歡迎你的到來
    Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
    她沉溺於珠寶和名車造成的精神恍惚
     
    She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
    她結識許多漂亮的男孩,並稱之為朋友
    How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
    在庭院起舞,甜美的夏日汗水
    Some dance to remember, some dance to forget
    藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘
    So I called up the Captain,
    所以我呼叫侍者
    "Please bring me my wine"
    給我倒些酒
    He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
    他說:「自從一九六九年,我們再沒有那樣的烈酒。」
    And still those voices are calling from far away,
    那些聲響不斷地從遠方傳來,
    Wake you up in the middle of the night
    在深夜喚我醒來
    Just to hear them say...
    只聽見他們說……
     
    Welcome to the Hotel California
    歡迎來到加州旅館
    Such a lovely place (Such a lovely place)
    奇妙的所在(奇妙的所在)
    Such a lovely face
    那惹人憐愛的臉龐
    They livin' it up at the Hotel California
    在加州旅館享受人生
    What a nice surprise (what a nice surprise)
    好得令人吃驚
    Bring your alibis
    帶著你逃逸的理由
     
    Mirrors on the ceiling,
    天花板的懸鏡
    The pink champagne on ice
    浮冰上的紅粉香檳
    And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
    而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」
    And in the master's chambers,
    在主人的房間,
    They gathered for the feast
    他們聚集赴宴
    They stab it with their steely knives,
    他們以銳利的刀戳刺
    But they just can't kill the beast
    卻無法殺了那頭野獸
    Last thing I remember, I was
    我記得的最後一件事,是我
    Running for the door
    正逃向那門
    I had to find the passage back
    我必須找到逃出的道路
    To the place I was before
    回到我原先的道路
    "Relax, " said the night man,
    「放輕鬆,」守夜人對我說,
    "We are programmed to receive.
    我們照常接待旅客。
    You can check-out any time you like,
    你可以隨時退房,
    But you can never leave! "
    但你永遠不能離開!
     
    -

    ◎小編有庠賞析
    ⠀ 
    此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。
     
    評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。
     
    畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」
     
    類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?
     
    整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。
     
    ⠀ 
     
    -
    ▨ 美術設計 _ 浩瑋
     
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210919.html
    #每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊

  • bring過去式 在 榮忠豪 Stephen Rong Facebook 的最佳貼文

    2019-01-08 08:00:00
    有 63 人按讚

    很多人認定「傳統不是主流」
    然後就輕易地選擇忘掉自己的根
    認為如此做才能跟現代的人做連結

    世界現在的步驟都有點喘不過氣的快
    越來越少人會懂得放慢自己的速度而回頭看
    跟「過去式」做個連結

    勇敢面對自己的過去式與放大的人才是真正的英雄
    沒有我們的過去 就沒有我們的現在 甚至也不會有我們的未來

    所以要懂得我們過去 才能學習有更好的未來

    「忘記歷史的人將重蹈歷史覆轍」 (乔治·桑塔亚那- 1905)

    黃一峯/雷沙逹岜斯 一件襯衫:你揮灑的城市日常風景 溫嵐 wen lan (landy) 羅美玲 Yokuy Utaw
    ——————————————————————————————

    Traditional culture is often forgotten in today's ever fast-moving world. We choose to put aside our roots in desperation to keep up with the latest trends. We tend to forget where we came from, thinking our histories are no longer significant to us.

    I fully respect people who spend the time and energy to look back and dig into their own histories, and choose to bring out and share their traditions with people of the modern world.

    These people are heroes because they do this action in order to remind our modern society that without our pasts, we wouldn't be who we were today.

    Without realizing and appreciating the wisdoms of our ancestors, would we truly understand how to build a better future?

    "“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” (George Santayana-1905)

  • bring過去式 在 EN English Facebook 的最佳解答

    2014-07-01 08:00:00
    有 201 人按讚


    睽違4年的世界杯足球賽終於開踢(kick off)了!據估計全世界有10億人觀看轉播。(科技業專案開始也用kick off)

    速食連鎖龍頭麥當勞(McDonald's)宣佈,在全台灣112間門市,要 24小時營運以現場轉播世足賽,

    以下的英語句報導了此一消息:

    McDonald's is broadcasting all FIFA World Cup soccer games ______ from Brazil at its 112 outlets throughout the entire tournament from June 13 to July 17.
    (A) alive
    (B) lived
    (C) live
    (D) lives

    解析
    本題的正確答案是(C)。

    全句句意為「麥當勞在112家門市餐廳,現場轉播從6月13日到7月17日來自巴西的世界杯足球全部比賽。」

    答案(C)的 live在此是副詞的「在現場表演、以實況(轉播)」,修飾動詞「is broadcasting」,

    而且它要讀作[laɪv],母音與high(高的)的母音相同。

    答案(A)是形容詞的「活(著)的」。答案(B)是動詞live的過去式動詞與過去分詞。答案(D)是動詞live加上s或是名詞life的複數型。

    在這個25字左右的句子裡,雖然出題者在測驗你對「live」這個字彙的熟悉度,

    但是句中的broadcast、outlet、tournament卻是國際職場與多益測驗的核心字:

    broadcast [ˋbrɔd͵kæst] (n.)(v.) 轉播;播送

    outlet [`aʋtˏlɛt] (n.) 賣場;商店;經銷店

    tournament [ˋtɝnəmənt] (n.) 比賽;錦標賽;聯賽

    然而,本題值得一學的是「live」這個字,它在本題中的運用是它「破音字」的特性,不妨順便再學alive與life:

    live [lɪv]
    動詞-作為一般動詞的live是最常出現的用法,讀作[lɪv],它有「活、活著」、 「住、居住」、「生活、過活」之意。

    例句
    Animals cannot live without air.(動物沒有空氣就無法生存。)

    She lives in Amsterdam.(她住在阿姆斯特丹。)

    Some people live in the fear of hunger.(有些人活在飢餓的恐懼中。)

    live [laɪv]
    副詞、形容詞-作為副詞與形容詞的live即是本題的「在現場表演、以實況(轉播)」,

    它可在一般動詞的後面成為副詞,或位於名詞的前面成為形容詞,但最重要的是它要讀作[laɪv]。

    例句
    The speech will be broadcast live on TV.(這個演講將在電視上作現場轉播。)-副詞

    We are watching a live talk show.(我們正在觀看一齣現場直播的脫口秀。)-形容詞

    alive [əˋlaɪv]
    形容詞-作為形容詞的alive讀做[əˋlaɪv],常指「活(著)的」。

    例句
    They felt lucky to be alive after the serious accident.(在這個嚴重的意外事故之後,他們慶幸能活著。)

    life
    名詞-作為名詞的life讀做[laɪf],常指「生命」與「生活」,值得注意的是它的複數型不是lifes而是lives。

    救生艇是lifeboat,讓你活下去、去逃命。

    例句
    He wishes he could bring his dog back to life.(他期望他的狗能起死回生。)

    She has been a chef all her career life.(她在整個職業生涯中,一直是主廚。)



    文章來源: 東森新聞