[爆卦]boy複數是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇boy複數鄉民發文沒有被收入到精華區:在boy複數這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 boy複數產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 2008/7【GX-42鋼鐵神吉克】 ●清楚記得是從光華商圈紅太陽抱著熱騰騰的「GX-40六神合體」回家,但沒有太開心。因為2008年當年日圓兌美金匯率飆漲30%,玩具變得價昂。生活收入持續低盪,要有未雨綢繆的準備,搭捷運回家路上告誡自己不可以再像往日般隨性複數收藏。 2008年全球局勢一夕變得嚴峻...

boy複數 在 HBK Instagram 的最佳解答

2020-05-10 02:14:27

My Boy爆發!上場15分鐘拿下17分2籃板1阻攻。 #McGee肆虐尼克禁區 . 多久了? JaVale McGee能得到17分+已經是2013年的事情,45個月的漫長日子裡,他飽受傷病困擾以及沒有舞台發揮的打擊,漂泊了四支球隊,終於在本季他在勇士有點找到機會,成為一個團隊的一分子,且還是冠軍...

  • boy複數 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-29 13:59:50
    有 220 人按讚

    2008/7【GX-42鋼鐵神吉克】
    ●清楚記得是從光華商圈紅太陽抱著熱騰騰的「GX-40六神合體」回家,但沒有太開心。因為2008年當年日圓兌美金匯率飆漲30%,玩具變得價昂。生活收入持續低盪,要有未雨綢繆的準備,搭捷運回家路上告誡自己不可以再像往日般隨性複數收藏。
    2008年全球局勢一夕變得嚴峻,世界油價數月內從美金100元竄到147元,而後11月跌破美金60元;台灣股市從萬點跌到只剩4000點。眼前消費緊縮,2009年台灣發放「消費券」活絡經濟。冰島國家更險些破產。
    https://howzatoy.blogspot.com/2014/06/2007.html
    2008年前後萬代像是失焦似的狂開各種路線:「超合金楽」「電腦超合金」「怪獣標本」「VF100's」「TWIST ACTION FORM」「GIRLS IN UNIFORM」。或許與金融風暴有關?而後萬代旋即收拾戰場僅保留數款系列。萬代也是在2008年將「BOY TOYS事業部」超合金魂、聖衣神話…等高階商品線併於「COLLECTORS事業部」。「裝著變身」終止於2008年,「S.H.Figuarts」始於2008年;「HCM-Pro」終止於2009年,「ROBOT魂」始於2008年。
    十幾年過去,2008年的「COLLECTORS事業部」已經長大成為藍色萬代「BANDAI SPIRITS」,超合金魂也穩定進入每月一發的第二春。回想起來,現今發展的許多基礎都是在2008年奠定。而這些基礎的穩定,恐怕也是源於2008年那怵目驚心的金融風暴吧?
    https://youtu.be/VTptyN-NgQs
    ●2008年〈羞恥心〉羞恥心

  • boy複數 在 李昆霖 Facebook 的精選貼文

    2020-07-29 11:49:50
    有 1,856 人按讚

    「Savi,Anna, 你們有沒有想過,為什麼這首Beyonce的歌If I were a boy是用were, 而不是用was」今早坐在計程車上聽到這首歌,決定給他們機會教育一下英文文法

    「因為是很多?」

    「不是,不是因為複數」

    我跟他們解釋,這樣的用法在語言學裡面叫做subjunctive(虛擬式)用來表現假如,希望的未來可能性。尤其在德文是有很明顯一連串的變化,會在字母上會加上點點(umlaut).

    可是英文就只有一種變化,就是were, 像是I wish if I were rich, 通常都是跟if 連接著使用

    「爸爸,為什麼你要在計程車上一直講解英文文法?」下車後Savi問

    「沒有,這跟在計程車上沒有關係,我只是想要機會教育讓你們知道were這個字的變化,因為就連英文母語的人也會犯下這樣的錯誤,只是想讓你們知道德文有這樣特別拉出來的一系列虛擬式的動詞變化,而英文就相對很簡單,中文就完全沒有。所以這就是為什麼爸爸堅持要你們學多一點語言,你們才會成為有文化深度的人」

    李博士的語言學下課一鞠躬

    德文的subjunctive 虛擬式的動詞變化表在底下留言第一則

  • boy複數 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-05 23:20:38
    有 1,214 人按讚

    最新!

    哈利波特讀哈利波特!
    飾演哈利波特的演員 Daniel Radcliffe 朗讀第一集第一章
    The Boy Who Lived 那個活下來的男孩

    剛好明天我們要錄製「電影英文課」的哈利波特電影單元
    我們就是教第一集的電影,太巧了

    聽朗讀前,先來解析選段

    先欣賞整系列的第一段,介紹的是男主角的阿姨和姨丈一家

    Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.

    水蠟樹街四號的德思禮家覺得自己再正常不過
    這裡的 thank you very much 非常英國
    就是「謝謝關心」(諷刺語氣)的感覺

    involved in 涉入
    mysterious 神秘的
    not hold with such nonsense 不認同如此無稽之談

    讀來是否覺得反差很大?這麼「正常」的一家即將迎接魔法界的重要孤兒哈利波特!

    德思禮一家其實被描繪得很討人厭,歧視又自大
    怎麼可以讓哈利住這家呢?來讀兩位教授的爭執:

    ‘I’ve come to bring Harry to his aunt and uncle. They’re the only family he has left now.’

    the only family 僅存的家人(複數)

    ‘You don’t mean – you can’t mean the people who live here?’ cried Professor McGonagall, jumping to her feet and pointing at number four. ‘Dumbledore – you can’t. I’ve been watching them all day. You couldn’t find two people who are less like us. And they’ve got this son – I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets. Harry Potter come and live here!’

    can't find two people who are less like us 那兩人根本跟我們是天壤之別(世上找不到更不像我們的人了)
    this son 這樣一位兒子
    kicking his mother all the way up the street 一路吵鬧著要媽媽上街(應該不是踢媽媽,不太合理)
    screaming for sweets 吵著要糖吃
    最後一句是感嘆語氣,意思是「竟然要讓他住這?!」

    把這一家的惡形惡狀生動描繪

    最後看留下孤兒之後的教授神態:

    ‘Good luck, Harry,’ he murmured. He turned on his heel and with a swish of his cloak he was gone.
    他喃喃:祝你好運,哈利。轉身,斗蓬一甩,不見蹤影。

    本章最後一句留下潛在危機和希望感:
    at this very moment, people meeting in secret all over the country were holding up their glasses and saying in hushed voices: ‘To Harry Potter – the boy who lived!’
    此刻,全國各處秘密見面的人們,舉起酒杯,低聲致敬:「敬哈利波特,那活下來的男孩!」

    實在太雞皮疙瘩,引人入勝啦!

    🌟朗讀連結在此(還有可愛插圖)🌟
    https://reurl.cc/3D4ymL
    🧙‍♂️🧙‍♂️🧙‍♂️🧙‍♂️🧙‍♂️

    歡迎分享

    喜歡學習英文解析的話
    也歡迎加入「最好玩的電影英文課」
    除了哈利波特,還解析介紹十九部電影喔!
    https://bit.ly/2V2dwHp

你可能也想看看

搜尋相關網站