[爆卦]bonsoir翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bonsoir翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在bonsoir翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bonsoir翻譯產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎 #朕覺得毋湯 ​ Bonsoir à tous !​ ​ 跟一些同學們聊天時,會發現大家在口語表達上,使用了一些法語區比較少使用,或是比較古早味的說法。也因此,我們想透過這部影片,跟大家分享我們的小發現!​ ​ ​ 除了跟大家分享哪些用法是現在法語區已經比較少使...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,00:00 Introduction 00:46 問問題時把東西和主詞倒裝 02:29 每個連音一定要說清楚 03:48 會說母語者不用的單字 06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱 06:57 查單字的時候要注意意思 07:55 法文書裡的單字沒有更新 #你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!​...

  • bonsoir翻譯 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-20 19:53:14
    有 671 人按讚

    #你的法文
    #像是皇帝女皇在說話嗎
    #朕覺得毋湯

    Bonsoir à tous !​

    跟一些同學們聊天時,會發現大家在口語表達上,使用了一些法語區比較少使用,或是比較古早味的說法。也因此,我們想透過這部影片,跟大家分享我們的小發現!​


    除了跟大家分享哪些用法是現在法語區已經比較少使用以外,也想番外篇分享:你們知道:「法國人其實不太會隨便跟人擁抱嗎?!」​


    其實,就如同有些朋友習慣說文謅謅的中文,只要是溝通流暢,能夠自信清楚表達自己的意思,才是最重要的!​


    未來影片,我們想跟大家聊聊:「時下法國年輕人,最常說的口語用法!」​


    快趁我們年紀還輕時發問,等老了可能就問不到了😂​


    #法文邂逅​
    #文謅謅法文​
    #說出女皇般的法文​


    P.S. 字幕中的「文言文說法」純屬翻譯夥伴的小幽默,主要是表達這些用法式過於書面,不常在口語上做使用。​


    🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座即將開課!​

    朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!​
    👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • bonsoir翻譯 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答

    2021-01-21 19:41:41
    有 1,405 人按讚

    【 兩人世界 – L’amour fusionnel 】​


    🙋‍♂️「請問杰宇老師,法文最浪漫的句子是什麼呢?」​

    💁‍♂️「 這問題好難回答,能打動最多人的心的句子,還是 « Je t’aime ! » 吧!」​

    🙋‍♂️「老師是不是很常用這一句?」​

    💁‍♂️「 我… 其實… 還沒有對人說過 『我愛妳』!😅」​


    Bonsoir à tous!​

    這兩天看到杰友們回覆「酸民貼文」的溫馨留言,讓我覺得好感動 😭🙏 ​ 最近工作非常的忙碌,只有時間看留言及快速的回覆一些杰友,還沒有辦法一一的回答,感謝大家,我 「好」愛你們 ❤️​


    中文實在是一個很棒的語言,在表達「愛」跟「好愛」可以有很多種解讀方式,除了可以表達情人之間的愛,有時候也可以用來表達對家人或朋友的愛。為了避免誤會,我自己有歸納出一套邏輯,通常對情人的話,似乎都是用:我「愛」你;而在對家人、朋友,似乎好像會加一個副詞:我「好」愛你。(如果我的觀察有誤,也歡迎大家跟我說!)​​


    法文的「愛」就是 « aimer »,如果我今天要跟我的好朋友說「我好愛你!」,我會一時翻不過來。​


    如果講出 « Je t’aime » 「我愛你!」人家應該應該會嚇跑了 😂 ​


    所以我就想,那可能需要在動詞後面再加個副詞:« Je t’aime bien !»「我蠻喜歡你的」,« Je t’aime beaucoup!»「我很喜歡你(作為朋友)」不過,聽到這兩句,我會想到那是我們平常要拒絕別人告白時會用的句子:​

    - Je t’aime !​

    「我愛你!」​

    - Moi …. Je t’aime bien… comme ami !​

    「妳作為我的朋友,我是蠻喜歡你的!」​


    « Aimer » 身為 「愛」已經是最偉大的,如果再用什麼加強副詞,反而就會有反效果,這樣並沒有強調「愛」的感覺,反而只會區分就是一種跟 「愛」不一樣的感覺。​


    可能最好的翻譯會需要用很浮誇的 « adorer »: « Je t’adore!» 「我超愛你!/ 我好愛你!」。​


    這個動詞原本的意思為 「崇敬」,形容人對神的崇拜:« Adorer Dieu »「崇敬神」。後來變成口語上很常用的 「超愛」 。​


    « Merci les amis, je vous adore ! » ​

    「感謝杰友們,我好愛你們!」​


    【Et Narou?】​

    Narou 呢?​

    假設妳會說話,我不會拒絕妳的告白,也不適合浮誇用詞,因為當妳躺在我身上,眼神交匯了,兩位都會心動 。​


    這不是「愛」嗎? ​


    好吧,第一次告白送給妳!​


    « Narou, je t’aime ! »​



    🙋‍♂️限量的初階。中階。高階法語講座即將結束,歡迎朋友們來體驗!​❤️
    👉https://bonjouratous.com/trialclass/

    #杰宇的法文邂逅​
    #感謝杰友​
    #告白的話​
    #je_vous_adore

  • bonsoir翻譯 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的精選貼文

    2019-11-16 22:55:34
    有 187 人按讚

    睡前思考
    Pensées du soir bonsoir!

    Et si on philosophait un peu plus et qu'on donnait la possibilité aux enfants de le faire?
    我們來思考吧 也讓自己的孩子來問自己問題吧!

    哲學是一個沒有用的東西嗎?老師回答:對!沒錯!他沒有用 而且 這就是它的存在的意義!它就是「沒有用途」!如果它有一個用途 那就會被限制 而哲學是沒有限制的!
    "La philo, ça sert à rien? Ben oui! Et heureusement! Si elle était définie par une utilité, ça restreindrait ses possibilités!

    到竹北的時候 我認識了一位很厲害的法國女生
    一位在交大檔數學哲學教授的 Charlotte Pollet 博佳佳

    最近兩三年她開始在台灣國小推廣兒童哲學
    我聽到的時候 覺得非常有趣
    然後今年開了哲學演習營
    我確定來聽聽

    記得當初 高三的時候
    在法國,我們必須修哲學
    因為我是自然組
    它佔的分數很低 我的興趣 沒有很大
    更何況一直給我們吃理論 無敵無聊
    會考的時候 我考的剛剛好 代表我其實考的應該不怎麼樣 但還是過

    所以 我對哲學的印象真的不怎麽樣

    但可能是因為我長大了 還是什麼
    突然覺得 哲學很重要
    更何況在現在都靠AI的社會 更需要思考

    再說 兒童哲學 無敵有趣
    因為不會給小小孩吃理論
    但透過一些手作或繪畫 會讓他們去問自己一些問題 然後去討論這些問題的答案
    重點是 沒有答案 沒有對沒有錯 只有不斷的問問題 不斷的思考人生
    不斷的讓小孩自己思考怎麼解決問題
    這真的是一門所有的國小該開的課程 或是定時安排一些討論的時間 幫助很大!

    這個禮拜在台北有很多活動 有興趣的人 可以去聽聽:https://www.facebook.com/625260713/posts/10162722694475714?d=n&sfns=mo

    最後 今天因為哲學家都是法國人 所以 有請口譯來協助
    同步口譯真的很厲害 更何況要講哲學 我不可能做到
    但,以一個懂兩個語言的觀眾 可以去聽 口譯有沒有搞錯
    而 有時候 (很少啦 他們很厲害)有一些東西 我認為沒有翻得正確 而那些部分 都是很幽默有關 哈哈哈
    幽默是一個很難跨文化的東西 幽默沒有翻譯!

  • bonsoir翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答

    2021-07-20 19:52:07

    00:00 Introduction
    00:46 問問題時把東西和主詞倒裝
    02:29 每個連音一定要說清楚
    03:48 會說母語者不用的單字
    06:20 文化部分 不能亂給法國人擁抱
    06:57 查單字的時候要注意意思
    07:55 法文書裡的單字沒有更新

    #你的法文 #像是皇帝女皇在說話嗎?!​

    Bonsoir à tous !​

    跟一些同學們聊天時,會發現大家在口語表達上,使用了一些法語區比較少使用,或是比較古早味的說法。也因此,我們想透過這部影片,跟大家分享我們的小發現!​


    除了跟大家分享哪些用法是現在法語區已經比較少使用以外,也想番外篇分享:你們知道:「法國人其實不太會隨便跟人擁抱嗎?!」​


    最後,朋友們對於今天的討論有什麼趣味的看法呢?​
    你有遇過使用「遠古時代」法文的經驗嗎?​
    其實,就如同有些朋友習慣說文謅謅的中文,只要是溝通流暢,能夠自信清楚表達自己的意思,才是最重要的!​


    未來的影片,我們想跟大家聊聊:「時下法國年輕人,最常說的口語用法!」​
    ​大家會有興趣嗎?!

    快趁我們年紀還輕時發問,等我們老了可能就問不到了😂​


    #法文邂逅​
    #文謅謅法文​
    #說出女皇般的法文​

    P.S. 字幕中的「文言文說法」純屬翻譯夥伴的小幽默,主要是表達這些用法式過於書面,不常在口語上做使用。​


    🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座即將開課!​

    朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!​
    👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

你可能也想看看

搜尋相關網站