[爆卦]black音標是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇black音標鄉民發文沒有被收入到精華區:在black音標這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 black音標產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親愛的英文,我到底哪裡錯了?,也在其Facebook貼文中提到, 【世界盃系列:怎麼表示誰會贏、誰會輸的預料呢?】 下一回快來了! 如果你要表示「必勝軍」,就是大家覺得會贏的那個球隊,怎麼講呢?就是... ★ the favorite /ˈfeɪvərɪt 或 ˈfeɪvrɪt/ 這裡的 favorite 不是「最喜歡」的意思! 而是大部分的人看好這...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅阿心Liao,也在其Youtube影片中提到,再聽、你就要被洗腦啦! ➟ 一起訂閱觀賞其他創作者的2018~! ▴ 到處都是瘋女人|一起回顧瘋女人的2018年 👉🏻https://youtu.be/jaqBHNskJu8 ▴ 哥倫布 Little Columbus|到底還要學KK音標嗎?都 2018/2019 了! 👉🏻https...

black音標 在 仙弟的潮流英文 Instagram 的精選貼文

2021-08-02 19:04:01

.⁣ 英文也有「再在不分」?⁣ ⁣ 標題殺人法又來了(喂⁣ 是說在中文裡,每次看到有人把在跟再搞錯⁣ 都覺得看了很生氣XD⁣ ⁣ 英文裡雖然沒有再在不分⁣ 但也有一字多音多義的情形喔!⁣ 如果講話不小心唸錯⁣ 很容易讓人會錯意就是了⁣ ⁣ 大家可以打開聲音⁣ 聽聽看同一個單字 ⁣ 不同的意思的發音還...

  • black音標 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文

    2018-07-06 08:56:54
    有 181 人按讚

    【世界盃系列:怎麼表示誰會贏、誰會輸的預料呢?】

    下一回快來了!

    如果你要表示「必勝軍」,就是大家覺得會贏的那個球隊,怎麼講呢?就是...

    ★ the favorite /ˈfeɪvərɪt 或 ˈfeɪvrɪt/

    這裡的 favorite 不是「最喜歡」的意思!

    而是大部分的人看好這個人/隊/黨成功的機會。

    比方說,大部分的人覺得法國會打敗烏拉圭。所以:

    France is the favorite.
    (大部分的人覺得法國會贏。)

    _______________

    其實,政治、工作升遷上的競爭上也很常用,例如:

    A lot of people really like this candidate. He’s definitely the favorite in next election.
    (很多人喜歡這個候選人。下個大選,他是最有機會的。)

    She’s the favorite to be the next manager.
    (大家都覺得她一定會當選為下一個經理。)

    _______________

    烏拉圭呢?很多人都覺得他們死定了。這隊怎麼說呢?就是:

    ★ the underdog (字面翻好玩:下面的狗!感覺是,下風的狗)

    Uruguay is the underdog.
    (烏拉圭被看衰。)

    順便提供它的K.K.音標,/ˈyʊrəˌgweɪ 或 uruˈgwaɪ/

    _______________

    同樣的,選舉與職場上的競爭也可以用這個字,例如:

    She has some scandals in her past. She’s definitely the underdog.
    (她過去有些醜聞,這個選舉大部分的人認為她一定會失敗。)

    He’s only been working here a few years. He’s got to be an underdog for the CEO position!
    (他在這裡只工作了幾年了。應該沒有機會擔任CEO吧!?)

    _______________

    好,我感覺到了你的問題,「欸,英文有類似我們“黑馬”的說法,不是嗎?」

    當然有,但是使用時要小心這三點...

    (1) 英文不是 black horse!我們只說 dark horse!

    _______________

    (2) 要和 underdog 分清楚!dark horse 的 dark 表示我們對這個人/隊/黨不太熟,我們對他們的熟悉度、認識、了解、知識很「黑暗」,這就是 dark 的意思。也就是說......

    ★★★知名度很低的東西才能說 dark horse ★★★

    比方說,世界盃之前,球迷對英國隊很熟,但同時覺得他們沒辦法贏!所以,不能說 dark horse, 只能說 underdog.

    不過,比賽前,球迷對瑞典比較不熟,他們才是 dark horse.

    _______________

    (3) 英文 dark horse 的用法跟中文的「黑馬」有點不一樣!

    我的很多臺灣朋友說「黑馬」,他們的意思是,大家都覺得他們會輸,但最後贏了,所以他們是「黑馬」。

    英文不一樣。

    Dark horse 只說★★★比賽前★★★大家都對他們不太熟但同時覺得他們會輸,dark 根本沒有說他們最後輸了還是贏了。如:

    The dark horse won.
    The dark horse lost.

    這都是很自然,100%正確的英文。

    _______________

    那,如果 the underdog 打敗了 the favorite 怎麼說呢?就是:

    ★ an upset /ʌpˈsɛt/

    upset 字面上就是「翻倒」、「顛倒」的意思:我們的預料「被顛倒了」。

    If Uruguay wins, it will be an upset!
    (要是烏拉圭真的贏了,就會跌破大家的眼鏡!)

    _______________

    哇,今天內容特別豐富!我們複習一下吧!

    ★ 比賽前大部分的人認為贏的機會大的:the favorite
    ★ 比賽前大部分的人認為贏的機會小的(對他熟):the underdog
    ★ 比賽前大部分的人認為贏的機會小的(對他不熟):a dark horse
    ★ 最後 the underdog 或 dark horse 真的贏了:an upset

    _______________

    好了。學習上、事業上,如果英文好,不管你剛開始是 the favorite 或 the underdog,最後你還是會當贏家!

    加油!

  • black音標 在 深度西班牙 Facebook 的精選貼文

    2016-03-09 19:06:47
    有 173 人按讚


    <下為黑暗能量強大之抱怨文,不喜者慎入>

    雖然已經說過很多回了, 但是在西班牙生活, 每每本人都以為自己像是電影Pacific Rim裡面的Jaeger一樣準備超充裕的出場了, 沒想到怪獸一下子升等到五級, 害我出場才五分鐘, 稱手武器(aka理智線)就被怪獸扯斷阿捏.

    現在幾乎全西班牙中小學都採用英西雙語教育, 幼稚園也從三歲開始上英文, 可問題不在學校的努力度, 很抱歉的必須說: 最終的問題在於:英文老師幾乎都是西班牙人自己人阿?!!!!

    大家可能說那又怎麼樣? 台灣一堆台灣老師教出來的人還不是英文嚇嚇叫, 但是...............中文跟英文是兩回事, 根本像是兩個平行宇宙的語言, 也就是錯亂機率低, 搞混機會少.

    但是西班牙文許多單字跟英文單字真的太像了!! 何況同為拼音文字, 一大堆專業些的單字出自同源的拉丁文, 不到雙胞胎, 但最少是表姐妺的地步。字母表攤開,更是幾乎一模一樣,但偏生有些字母如:G,H,L,Y等的念法完全不一樣。

    於是西班牙語的母語影響,在此時就成了所有西班牙人學習英文的最大敵人。

    怎麼說? 光是發音就是大問題阿!! 因為許多西班牙的英文老師, 連好好用英文發音字母去拼單字都懶, 他們都直接用西文字母發音去拼英文單字喔!!

    例: Black

    我就真的聽到吾夫直接告訴吾兒: 就是"逼ㄟ類阿賽咖"(西文字母念法)

    深怕是我們家沒水準才幹這種蠢事, 為此打電話向其他也嫁西國的台灣朋友求證, 沒想對方也說:

    對阿, 我兒子問爸爸teacher怎麼? 他爸回答: 就"爹阿切R"

    所以, 小兒雖然學了四年英文, 但是講We說"搭bo 優一"他聽不懂, 但是說"都不咧屋依 ㄟ"他就會說:喔喔喔我知道阿~老師都是這樣說的

    (媽媽顯示為我內心的jaeger剛剛被砍斷右腿)

    好, 我承認我是個靠語言吃飯的人, 我沒英文文憑, 但是跟我說過英文的人都無法相信我這輩子除了在英國待過一個夏天之外連美國都沒去過, 本人只能苦笑只要有心, 再加上看過原音版Star trek TNG + Voyager +DS9 共21季, X檔案全套與無數爆笑美國影集與BBC影集後, 是人都會講得出像話點的英文的(但考托福應該完全考不過哈哈哈)

    好啦!除此之外,也是因為吾家爹娘對英文教育很上心,就算我們不是本國人,一輩子也不可能做到真正的無口音,可好發音就是語言學習之礎,我沒給任何啥英美老師上過課,但遇到的台灣老師每個都是強調或至少發音標準的盡責老師。所以,我特別不能忍受小兒告訴我:可是,我們(西班牙)老師都是這樣上課給我們拼字的耶!

    (顯示為Jaeger非常想把對面那個西班牙怪獸的頭扭下來)

    不過,這話不能對西班牙人說的,他們只會說:對阿,我們真的英文很差,但是又沒啥不好的。(帶聳肩)

    當然非常不好好嗎!!我才不要我兒子操一口西國爛英文!!!!像我的碩士班同學一樣,寫一手好英文,開口根本沒人類聽得懂!六歲小孩不知道胎生英文怎麼說到沒關係,不知道G要發成"機"那才是一輩子都毀了阿!!

    在此同時,吾兒上的可是本地已經較為有教育品質的半私立學校,學校內部也有請英國籍的實習老師來陪著上課,而我們大區教育品質在西國教育排行榜上已經算是名列前茅的了!

    語言學習這塊有很多東西可以談,發音無疑是基本功,我只能說:

    忽略這塊基本功,西國英文教育再過三百年都還是空談一場!因為就算滿腹經綸,講出來鬼才聽得懂有屁用!(狂揍怪獸臉)

    他X的英國就在隔壁耶!! 你們還一天到晚去, 尊重人家語言學好一下會死嗎!(迴旋踢怪獸肚子)

    最好你X的西班牙語這麼多人說就了不起!! 再了不起比得上中文母語人口嗎??!! (過肩摔怪獸)

    下次誰再跟我機車我西文T跟D發音不好, 我就用英文逼死他們!!(頭錘怪獸)

    以上, 抱怨完畢. 最後告訴大家, 類似的抱怨有委婉告訴我認識的18歲的英西文雙母語學生, 對方拍拍我說:真的想太多了,至少你兒子有妳幫忙阿,我的高中英文老師到現在都much跟many用法搞不清楚, 我好心告訴他還被罵亂說咧~

你可能也想看看

搜尋相關網站