為什麼這篇black中文意思鄉民發文收入到精華區:因為在black中文意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者GLUESTICK (GS)看板Gossiping標題Re: [問卦] 我外國朋友問我: ...
black中文意思 在 ジェリー??|日文學習 Instagram 的最佳貼文
2021-09-03 21:09:29
😵 4/23 流行語系列「ブラック企業」 🇹🇼有中文和日文兩種版本哦 🇯🇵中国語版と日本語版の解説あり ----------------------------------- 💡「ブラック企業」意思就是「黑心企業」 -中国語では、「黑心企業」のことだよ- -「ブラック」其實就是英文的「blac...
原文沒說那個外國人是哪國人
整串回文沒看到有人回這個用法
如果是北美 美語裡面表示驚嘆也有使用"靠"這個詞
*holy cow (等於holy cats)
used to show that you think something is surprising, shocking, or impressive
(表示驚歎、困惑等)天哪,哎呀
Holy cow! How did you get that black eye?
后里靠!你的眼睛怎麼瘀血了?
所以講解的時候只要在靠的前面加個后里 美語系的就秒懂
國際語言是不是有點相似呢?
※ 引述《MintSu (Simon)》之銘言:
: As title,
: 我一位外國朋友,有一天突然問我:中文中的 "靠" 是什麼意思?為什麼你們常說 "靠" ?
: 我聽到楞了一下,雖然我也常講,但是要如何解釋?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.26.86 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1695006028.A.DA4.html