作者TNT2000 ((Super Bomb))
看板EAseries
標題[討論] 覺得英文艱深難懂的美劇?
時間Sat Apr 28 07:12:37 2018
因為自己英文程度不是太好,所以看美劇習慣掛字幕
自己聽得懂就繼續往下看,聽不懂就按暫停鍵或倒退一下試著了解整句的意思
所以往往就是按暫停鍵的次數似乎就決定我對這劇英文掌握的程度
最近 Billions 開始播第三季了,先說這劇真的很精彩,但問題又來了
對我而言,這劇英文對我來說似乎有點難
一方面是本身理工出身的所以對一些商業字彙相對陌生
再者,即便某些句子每個單字你都認識的,
可是全部放在一起講出來就真的不知道整句的意思是什麼.
所以坦白說,這劇我要花更多的時間來看
更別提劇中提一堆跟美國文化與體育有關的典故,
如果不熟這些史事的話,有些對話簡直是鴨子聽雷....
雖然這跟自己英文程度不好有很大的關係
不過我實在有點好奇,不知道各位覺得英文最難懂的是那一部
不知道還有那部美劇可以超越 Billions (雖然我看得不多啦!)
最後還是要再推荐大家有空可以看看 Billions ,真的很棒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.104.108.254
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1524870760.A.078.html
推 t4qup3: TBBT還蠻難懂的 很多專有名詞 04/28 07:41
推 Kieth: 醫療劇啊...house全部是專有名詞 04/28 09:02
推 peter080808: house真的難 術語很多 又一堆雙關語和暗喻 04/28 09:11
推 tangcc: 醫院劇難懂+1 04/28 09:18
推 wdvefb402: 律政劇也是一堆專有名詞 也不好懂 04/28 09:30
→ moonshade: Elementary 美國人都有困難... 04/28 10:09
推 yenyen0403: 每個行業的英文都是關卡。像烹飪美食節目一堆蔬果調 04/28 10:32
→ yenyen0403: 味料的名字, discovery看動物一堆學名俗名... 04/28 10:32
推 xerophil: 我管院的所以billions還好,newsroom以前看得比較吃力,倒 04/28 10:33
→ xerophil: 不會說難,但是sorkin的對話量超多,所以常要停下來 04/28 10:33
推 ariachiang: Billions跟Newsroom都是對話字數還有速度讓人覺得會 04/28 10:40
→ ariachiang: 有點吃不消,需要適應。 04/28 10:40
→ ariachiang: 另外,the blacklist當JS演的Red開始扯蛋的小故事,也 04/28 10:40
→ ariachiang: 偶有些需要停下的字眼,而以前的House也類似 04/28 10:40
→ fordpines: elementary吧 阿福講話文鄒鄒的 04/28 10:52
推 ams9: 建議看英劇 The Hollow Crown 04/28 11:12
→ ekimlcl: 破產女孩我覺得雙關語頗難 04/28 11:23
推 kee32: 推house,醫療術語以外,英文本身也很有深度 04/28 11:53
推 aryawhishe: The Hollow Crown+1……文言得要死 04/28 11:55
推 Caninee: 古代或有專業領域的都很難懂 04/28 12:02
推 tom19920910: 漢尼拔 04/28 12:21
推 cjy0321: newsroom 04/28 12:24
→ cjy0321: westworld的ford講話 還有hannibal是高來高去不知道在講 04/28 12:24
→ cjy0321: 什麼 04/28 12:24
推 peter080808: westworld沒有很難吧?! 04/28 12:33
推 dsting: Tbbt啊,學術梗翻成中文我都看不懂XD 04/28 12:40
推 ariachiang: the hollow crown是沒冠上莎翁劇的莎翁劇,自然對白 04/28 12:50
→ ariachiang: 很古文言 04/28 12:50
→ Rodstrupe: 醫療劇 04/28 13:16
推 ncuyes: 推 billions 04/28 13:37
→ zzz41432: 哲學劇也很難懂...young pope 04/28 13:41
推 benboy: 原來大家都覺得house和elementary難 稍稍有點放心了XDD 04/28 15:52
→ benboy: 佩服這兩部戲的翻譯人員 超強.... 04/28 15:53
→ kyotenkacat: Hannibal,而且是即使看中文字幕還是每個字都看得懂 04/28 16:03
→ kyotenkacat: 但不懂到底要表達什麼...... 04/28 16:03
推 yuhung: Newsroom,早期一點的West Wing也是很好的學英語範本 04/28 16:45
→ yuhung: Billions難的不是單字,而是裡面用各種典故互酸XD 04/28 16:45
→ yuhung: 有不少還牽扯到美國運動史,不看美式足球或棒球的很難懂 04/28 16:46
推 cjy0321: westworld和hannibal不是字面難 是背後的深意 每個字都 04/28 20:10
→ cjy0321: 看的懂組合在一起看不懂那種 04/28 20:10
推 eanok: 推The Hollow Crown, 真的很難, 看得很累 04/28 20:12
→ eanok: 但是看懂的時候會真心讚嘆英國文學之美~ 04/28 20:16
推 yeats0114: 也覺billions有些難懂,速度快也是原因吧 04/28 20:20
推 fakeoldboy: Boston Legal的Closing Argument 04/28 20:32
推 zzz41432: 至於elementary難 是因為速度快 然後一堆書啊 奇怪的字 04/28 21:02
→ zzz41432: 彙XDD 04/28 21:02
推 kay16victor: Elementary很多GRE單字 阿福根本人體紅寶書 04/28 23:02
→ positMIT: news room我就不行惹 04/28 23:03
推 vinousred: HBO超神劇THE WIRE 大量黑幫黑人俚語 04/28 23:08
推 truthchaser: Hannibal加一,對白中引用大量文本 04/28 23:37
推 cubegaga: tbbt suit 04/29 00:42
推 wowecstasy: TBBT+1 04/29 00:45
推 Caridee1008: Bones裡的專有ㄇㄧㄥ 04/29 02:08
→ Caridee1008: 名詞也多,一堆骨頭 04/29 02:09
推 natlemon: Newsroom很好學英文~ 04/29 06:12
→ iamx: The West Wing 用到很多GRE單字 04/29 08:14
推 whatsdog: 安娜的遺言 很生活化 好懂易聽 04/29 09:00
→ whatsdog: 很適合練英文 04/29 09:00
推 Lovetech: Hannibal真的很難 明明大部分是現代英文 04/29 13:51
推 Phater: Billions用的典故無敵深,尤其是當Wags在噴人的時候 04/29 14:10
推 zooxalju: Hannibal的對白感覺像在看劇本啊ㄏㄏ 04/29 17:56
推 lword: 超英劇也很難懂啊一堆外星球跟不知道是什麼的高科技名詞 04/29 20:07
推 concerto28: Downtown Abbey也不容易懂 04/30 00:35
推 waitriver: House不搭配字幕我真的...看不太懂 04/30 03:06
推 divinemonkey: TBBT一些詞是連Penny都不懂好嗎 04/30 03:33
推 sivoco: Billions S03E01 "This is a bridge too f~ far!" 04/30 11:58
推 everfree: house 04/30 15:48
推 legend512: Big Bang Theory 05/01 15:45
推 changchunlun: 提到Aaron Sorkin就是老戲迷了 05/01 19:44
推 littleTR: 請問有看過The crown的板友? 05/02 07:55
→ littleTR: 同是理工出身 很喜歡這部但用字看似不像一般美劇 05/02 07:57
→ littleTR: 聽力上有點吃力還要追字haha 05/02 07:58
推 farren7410: Rick & morty 我覺得單字很難 05/02 20:52
推 j83435001: Rick and Morty單字很艱澀 其實 05/06 23:10
推 Aubreys: 醫院劇都直接開字幕 放棄嘗試 05/08 08:52
推 syvia1026: House of cards, Hannibal 真的吞不下去,沒字幕我會崩 05/14 14:26
→ syvia1026: 潰,直接棄追。前面太多美國憲政,後面的是心理學,劇 05/14 14:27
→ syvia1026: 情沈重。不過律政劇我可以不用掛字幕,只是要看兩次 05/14 14:27