[爆卦]belong用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇belong用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在belong用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 belong用法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 街頭塗鴉往往給人一種「邊緣」感,其在別人的屋牆上或是產權上作畫,雖然形成了特殊的文化地景,但未經產權人同意就破壞或是改變樣貌的作法總是引發爭議。那麼,在強調著作權的今天,這些塗鴉藝術家們的創作是否也受到保障呢? 這篇來自【CUP】上的文章,探討了街頭藝術的產權爭議。這也引發了進一步的思考,我們應該...

  • belong用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-09 16:20:57
    有 9 人按讚

    街頭塗鴉往往給人一種「邊緣」感,其在別人的屋牆上或是產權上作畫,雖然形成了特殊的文化地景,但未經產權人同意就破壞或是改變樣貌的作法總是引發爭議。那麼,在強調著作權的今天,這些塗鴉藝術家們的創作是否也受到保障呢?

    這篇來自【CUP】上的文章,探討了街頭藝術的產權爭議。這也引發了進一步的思考,我們應該要如何面對街頭藝術?亦或,不被法律保護就是街頭藝術創作的宿命?
    ————————————

    撇開街頭藝術移離街頭後的藝術價值,創作者要保護作品亦有一定難度。專門從事知識產權法的英國律師 Joshua Schuermann 解釋:「如果藝術家想保護自己的作品,免遭不受歡迎的買家侵害,他們應先徵得建築物所有者許可,並簽署合約。」
    另外,像 Banksy 這類匿名街頭藝術家,Schuermann 指他們可以保護自己免受毀壞行為起訴,但就可能失去保護作品、免遭版權盜竊的機會。因為法律會要求藝術家證明,被人不當使用的作品出自自己之手,因此多數匿名藝術家只能眼白白看著自己的創作,成為他人的商業利益。
    當公開的作品變成一件商品,公眾也是損失的一群。另一位著名英國街頭藝術家 Ben Eine,多年前曾在東倫敦街頭繪製字母畫,希望藉創作改善社會環境。但面對街頭藝術家難以用法律手段保護創作,他也承認:「這就是商業遊戲的本質。」他強調:「我想創作讓孩子駐足傾談、老人家會喜歡的作品。有家長跟我說,我的字母畫排列在商店的捲閘上,孩子可以在日常生活中學習字母。但如果把它們關進私人住所,一切都變成不可能。」

    (以上引用網頁原文)

    引用網址:https://www.cup.com.hk/2021/08/05/street-art-belong-who/?fbclid=IwAR2_sHQ6Z6C9pF6nah2iqe0Gy-704xdCs1GyCKuEnNejnNPqyiCgRGvOKGc#.YQs8J7p-MyI.facebook

  • belong用法 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文

    2019-11-08 23:44:06
    有 8,863 人按讚


    【蕭叔叔的超爛英文翻譯】霑叔談法律

    「法律,應該是護善的盾,好人在盾後面,絕對安全,一點也不必憂慮。」

    The law shall be a shield for the good, who have nothing to fear behind its protection.

    「法律,應該是去惡之刀,惡人在刀下,得到懲罰。所以一聽見法律制裁,就不寒而慄。」

    The law, at the same time, shall be a sword that strikes the wicked, who shudder at the sight of its blade.

    「法律,不應該是政府的劍。反之,政府對法律的尊重,完全和任何人一樣。」

    This sword does not only belong to the government, who should have the same respect for it as everybody else.

    「政府可以用法律檢控人民越軌,人民也可以用法律控告政府不當。」

    The government can use it to prosecute lawbreakers; the people, likewise, can use it to keep the government in check.

    中文原文:黃霑

  • belong用法 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文

    2019-11-08 23:44:06
    有 8,816 人按讚

    【蕭叔叔的超爛英文翻譯】霑叔談法律

    「法律,應該是護善的盾,好人在盾後面,絕對安全,一點也不必憂慮。」

    The law shall be a shield for the good, who have nothing to fear behind its protection.

    「法律,應該是去惡之刀,惡人在刀下,得到懲罰。所以一聽見法律制裁,就不寒而慄。」

    The law, at the same time, shall be a sword that strikes the wicked, who shudder at the sight of its blade.

    「法律,不應該是政府的劍。反之,政府對法律的尊重,完全和任何人一樣。」

    This sword does not only belong to the government, who should have the same respect for it as everybody else.

    「政府可以用法律檢控人民越軌,人民也可以用法律控告政府不當。」

    The government can use it to prosecute lawbreakers; the people, likewise, can use it to keep the government in check.

    中文原文:黃霑

你可能也想看看

搜尋相關網站