[爆卦]behave用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇behave用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在behave用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 behave用法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅辣媽英文天后 林俐 Carol,也在其Facebook貼文中提到, 看到這篇BBC & 中研院的文章, 想起常看到自己高科技業、醫療業、口譯業⋯的朋友post放「乖乖」在機器旁邊的照片, 「我的婆婆怎麼那麼可愛」中,奚伊歐也是把「乖乖」放在罷工的烤箱旁,要它合作一點。 到底放「乖乖」, 有沒有科學根據? 還是心理作用? 下回我也要把乖乖放在我的教室裡, 看看大家...

behave用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-04-23 12:37:03

看到這篇BBC & 中研院的文章, 想起常看到自己高科技業、醫療業、口譯業⋯的朋友post放「乖乖」在機器旁邊的照片, 「我的婆婆怎麼那麼可愛」中,奚伊歐也是把「乖乖」放在罷工的烤箱旁,要它合作一點。 到底放「乖乖」, 有沒有科學根據? 還是心理作用? 下回我也要把乖乖放在我的教室裡, 看看大家...

  • behave用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的精選貼文

    2021-04-16 19:30:46
    有 130 人按讚

    看到這篇BBC & 中研院的文章,
    想起常看到自己高科技業、醫療業、口譯業⋯的朋友post放「乖乖」在機器旁邊的照片,
    「我的婆婆怎麼那麼可愛」中,奚伊歐也是把「乖乖」放在罷工的烤箱旁,要它合作一點。

    到底放「乖乖」,
    有沒有科學根據?
    還是心理作用?

    下回我也要把乖乖放在我的教室裡,
    看看大家有沒有更聽話🤔🤔
    喔!還要指定綠色款才行👌🏻
    ——————————————————————-
    🗞 俐媽新聞英文—乖乖社會研究篇:

    《BBC》的Worklife單元報導台灣乖乖 (Kuai Kuai) 文化,稱台灣是一個科技發達的地方,且半導體 (semiconductor) 產業佔全球領先地位,但在台灣有個奇特的習俗 (ritual),就是把乖乖當作幸運物(lucky charm),從實驗室 (laboratory)、銀行到醫院,都能發現乖乖身影。
     
    《BBC》也清楚介紹乖乖的使用規則,綠色乖乖能夠讓機器乖乖聽話,因為紅綠燈中,綠色代表「暢通、通順」的正面意思,反之,黃色和紅色則帶有警告意味 (caution / alarm),另外如果過期 (expire)了也會失去幸運作用。

    🥠 ensure (v.) 確保
    🥠 sacred (a.) 神聖的
    —> sacred role (ph.) 神聖不可侵犯的地位
    🥠 keep...at bay 和⋯保持距離
    🥠 crisp (n.) 油炸馬鈴薯片 [英式用法]
    🥠 charm (n.) 咒語,符咒;護身符
    🥠 amulet (n.) 護身符;避邪物
    🥠 humble (a.) 簡單樸素的
    🥠 pick-me-up (n.) = tonic 提神的事物/飲食 [口語用法]
    🥠 moreish (a.) 讓人想再吃的
    🥠 savory (a.) 可口的 [英式用法];鹹味的
    🥠 mythical (a.) 神話的;杜撰的
    🥠 property (n.) 特性
    🥠 semiconductor (n.) 半導體
    🥠 pharmaceutical (a.) 製藥的;(n.) 製藥公司
    🥠 confectionary (n.) 西點;糕點
    🥠 word-of-mouth (a.) 口耳相傳的
    🥠 thesis (n.) 論文
    🥠 crash (v.) 當機
    🥠 talisman (n.) 避邪物
    🥠 synonymous (a.) 同義的
    🥠 metamorphosis (n.) 變形;轉型;(生物)變態
    🥠 hard-and-fast rule (ph.) 固定規則;硬性規定
    🥠 ventilator (n.) 通風口
    🥠 let alone 更不用說
    🥠 expiration date (n.) 過期日
    🥠 lest (conj.) 以防萬一
    🥠 consume (v.) 食用
    🥠 void (v.) 使無效
    🥠 warranty (n.) 保固期
    🥠 break down (phrase) 故障
    🥠 ambiguity (n.) 含糊不清
    🥠 specialize in N 專精於
    🥠 ethnology (n.) 民專學
    🥠 ritual (n.) 儀式
    🥠 legacy (n.) 遺產
    🥠 portion (n.) 部分
    🥠 illogical (a.) 不合邏輯的
    🥠 skimp (v.) 偷工減料

    🗞 新聞來源:《BBC Worklife》
    https://www.bbc.com/worklife/article/20210414-the-good-luck-snack-that-makes-taiwans-technology-behave
    ——————————————————————
    平時熱心幫大家整理新聞英文的欒為學長,
    今天和俐媽心有靈犀的準備的同一篇新聞英文素材,
    實在太巧合!
    這篇可是我們的力作,
    要乖乖看嘿😄

    #俐媽新聞英文
    #俐媽新聞英文乖乖篇
    #台大明明的孩子都好乖乖👍🏼

  • behave用法 在 椪皮仔 Facebook 的最佳解答

    2020-10-07 20:48:56
    有 31 人按讚

    「每日英文閱讀分享#034-你因科技而快樂嗎?」​

    ▷文章:Robots Save Us Time — But Do They Make Us Happier?​
    ▷總結:機器人幫我們做討人厭的雜事,大多數人都變得更快樂。但是有些人會因為機器人太人性化而覺得愧疚,或者是因為使用自動化產品被貼上「懶惰」的標籤。​

    ▷討論:科技給我們帶來更多的快樂嗎?​
    文章中探討的雜事機器人,快樂與焦慮比較顯而易見,但是對於整體的科技呢?​

    對我來說,​
    =>資訊快速的取得,讓我們對任何事情都失去了耐心。​
    一有疑惑,立刻就要取得答案,是不是某一個層面也體現了,一有爭吵,就要告訴自己『是他不適合我,如果真正適合的人是不用付出心力磨合的』。速食愛情,是不是就是這樣出現的呢?​
    我們不再有耐心等待,沒辦法慢慢的觀察彼此,又或是花時間等待對方的改變或成長。​

    =>無時無刻都可以取得的網路,讓我們沒辦法停下來,我們缺少很多跟自己對話的時間,如果探索不到自己內心真正想要的,那又怎麼能夠找到人生的方向呢?​

    但我確實很喜歡科技帶來的便利,但是要怎麼不被這些便利牽著鼻子走,就是很重要的功課了。​

    ▷單字分享:【tend to】​
    tend:有兩個意思:​
    當作不及物動詞時,​
    1. to be likely to behave in a particular way or have a particular characteristic​
    習慣用法為:tend to VR,​
    例句:The British traditionally tend not to display much emotion in public. --Cambridge Dictionary ​

    2. to pay attention : apply oneself​
    習慣用法也是:tend to sth
    例句:tend to your own affairs--Merriam Webster​

    當作及物動詞時,​
    1. to care for something or someone​
    例句:He carefully tended his sunflower plants. --Cambridge Dictionary ​

    文中例句:Robotic lawn mowers tend to our yards, robotic suitcases follow us through the airport, and smart cooking machines prepare ingredients and implement entire recipes.--Harvard Business​

    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #Technology​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • behave用法 在 食物鏈 Facebook 的最佳解答

    2020-07-03 02:50:09
    有 97 人按讚

    #此大象非彼大象
    #翻譯的重要性
    #一起學成語
    今天是公司的半年度聚餐.
    管理我們公司的"分"公司在法蘭克福附近. 因為這間分公司與我們公司的產業是一條龍關係. 其它在德國也有不同分公司( 這是一間全世界都有分公司. 總部在瑞士的國際企業. 涉足的營業範圍非常廣) .

    管理整個德國關於科技業有關的分公司群是一位很厲害的CEO. 這種人才通常都是把公司起死回生的年薪千萬人才.
    他不會每年都來. 只有在做重大決定時才會到. 今天他來了. 這個會主要是要把下年度及往後的五年十年遠景做規劃. 當然對於萊比錫這裡的工作就會有調整.

    這個管理整個德國的CEO 並不會說德文他是會說英文的西班牙人. 分公司的CEO是從以前就在公司裡工作晉升上來的德國人. 好說也是一位博士.

    我們公司的人並不是每個人都會說英文. 於是當總頭頭覺得有很重要的事要好好說明時會請分公司CEO 做翻譯.

    問題出來了.
    總頭頭把重要事情宣布以後. 希望大家等一下能踴躍發問. 因為他希望不要有
    #The_Elephant_in_the_room人人都知道有個問題但礙於某種原因卻視而不見.
    這種事發生
    然後分公司CEO 就很開心地說你說的這個就是德文裡的
    #sich_wie_ein_Elefant_im_Porzellanladen_在瓷器店裡表現得像一頭大象 (會發生甚麼事呢? )
    上面的英文我聽過. 但下面的德文我沒聽過. 所以我馬上就google 了. 德文的意思根本完全不同. 德文這句成語是形容行事莽撞有可能會會壞了整間店( 整件事)
    例如俄國總理普丁曾說美國對於中東的行為是sich_wie_ein_Elefant_im_Porzellanladen

    其實這句德文也有英文的用法: behave like a bull in a china shop.
    表現得像一隻在瓷器店裡的公牛.
    ( 為什麼用公牛取代大象呢? )

    你說. 不知道原本英文意思聽了德文翻譯過後等一下有人敢舉手說話嗎?

    有!
    因為德國人也不是省油的燈. 他們就是愛批評啊!
    這種民族性也是很恐怖的....😅😅😅

    圖中是有點詭異的因應疫情的開會做法. 一個人一桌間隔開都會有一公尺距離( 明明在公司裡大家都距離很近說話)
    去拿東西時要戴口罩. 回到座位才可以摘口罩.
    這些我想都是因為要維護這兩個CEO的健康所做的措施. ( 因為上週公司同事小孩有類似感染症狀去做檢查結果當時還沒出來. 有取消過一次)
    .
    .
    .
    然後這兩個CEO 都沒戴口罩去拿食物.
    .
    .
    .
    某位CEO 有咳了一下! 😱😱😱🙏🙏🙏

    #德疫誌

你可能也想看看

搜尋相關網站