雖然這篇badly中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在badly中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 badly中文產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅暗網仔 2.0,也在其Youtube影片中提到,Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/ Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour Spotify: https://open.spotify.co...
badly中文 在 賓狗 Instagram 的最佳貼文
2021-07-11 01:11:32
我曾被日本的友善嚇到 Podcast 忠實聽眾可能聽過這個故事,我在第 224 集講過 #旋轉壽司的英文 #請客怎麼說 #badly不是差勁地?! |聽新聞學英文 https://open.firstory.me/story/cklais5ek62000889kvndqias/platforms...
badly中文 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的最佳解答
2021-08-02 14:36:46
用英文帶出探討議題 (寫作篇1) 在煩惱英文要怎麼扣題或改寫題目的人趕快往下看 今天教你簡單的一招, 怕忘記的要收藏起來喔👀 別忘了左滑至影片打開聲音聽教學&例句發音👂🏻 Q : 許多人在爭論..... (+作文題目) ❌ Many/Some people argue that .... ⭕...
badly中文 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最佳貼文
2021-04-04 16:41:33
點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析✨ 【All Falls Down 分崩離析】Alan Walker ft. Noah Cyrus 📌 so done with (something) 受夠了某事。這是很口語化的說法,當你說 so done with... 就代表你真的受夠了這個人事物 📌 ...
-
badly中文 在 暗網仔 2.0 Youtube 的精選貼文
2021-02-27 15:36:50Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1
我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s
首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y
我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
這位才是真正的網絡垃圾: https://www.youtube.com/watch?v=jlJYDx1GP-U&t=263s
Billie Eilish出賣靈魂的方法: https://www.youtube.com/watch?v=pfB1S2uy5Po&t=115s
日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s
Is oumuamua alien technology?
NASA終於發現外星奇怪生物
NASA終於發現外星奇怪物件
人類終於發現外星奇怪物件
Youtuber終於發現外星奇怪物件
Youtube終於發現外星奇怪物件
Youtube發現外星奇怪物件
2021年Youtube震驚宇宙的外星奇怪恐怖物件
研究2021年震驚宇宙的外星奇怪恐怖物件
望上黑色的天空, 星空之大真是難以估計. 目前人類已發現到超過500個太陽系. 外星人的影視作品同樣深入民心.
那如果我們發現來自第二個太陽系的外星物體不受控地撞近我們地球, 認為他是lo ji wuy yi d friend, is it kind of 不理志呢?
Oumuamua (scream !!!!) omuamua
是2017年被科學家發現首個interstellar object (pause vid) 中文: 星際物體.
意思是來自我們太陽系以外, 更不受我們萬有引力影響在piu fuw的長型物體.
這物件的存在has cause a two-sided debate in the scientific community, is this a外星飛船呢?
大家好又是我暗網仔!
Ever since young I’ve wanted aliens to exist so badly! 所以今天的影片的確比較peen bong有外星人的
為何這件看似沒什麼的Oumuamua 物體能jun hum整個科學界呢? 首先) 外型上oumuamua跟一般的彗星jit yeen不同. 第二, 牠接近太陽時不像其他天然石體, 會搖滾得比較利害. 反以在太陽付近suen轉得cheung suen, 由如太空suen.
牠到底來自那一個星系到現在還是沒有人知道.
對比一直研究oumuamua 這位Karen j meech, 哈佛天文學家Avi Loeb是獨自分享這個大dam的外星人看法!
My brother!!!
雖然在少眾, 但如果大家有過interstellar星際效應的朋友利用當中的概念tou在現實oumuamua身上也會覺得外星人理論是合理的. 我不是講笑!
“大家好! 我是 ‘暗阿莫’ 故事背景地球已是一個不能再居住的地方. 太空梭駕駛員男主角為救自己的女兒和人類的未來決定參加NASA一個穿過黑洞尋找能居住的新星球故事”
不好意思講回廣東話. 在不同星系的星球中時間長短非常不一樣. 在某星球過一小時可能在地球已過了30年. (Play scene)
其實導演Christopher nolan拍這部電影時真是聘請了物理學家確保當中理論的準確性. 而尾段講維度的kiu段tou在oumuamua身上可能解釋得到.
故事結局講述通過黑洞的男主角由我們現在生活的四維空間去了高等生物行走的五維空間. 到了5維空間之後他能穿越時空影響四維空間的reality及過去. 就如神一樣.
之前看老高講述這部電影講過我們4維空間的生物能影響3維空間所有事: 即是平面的東西. 列如紙上的畫像. 快chook翻動的時候能做出各種動態. 更容易明白是我們電腦在播放的影片, 我們除時能把影片jam停, 或回帶到之前或之後.
5維生物看著我們也擁有同樣的控制能力.
所以電影結論是當初讓男主角能到達5維空間的那一個蟲洞是5維空間的高度民ming放在人類的星糸, 讓他們自己發現, 然後導致人類
作出ching gauw自己! 不要mit mong! 這個決定.
Omuaomua是否高度民ming放在我們眼前的東西? 如果是的話是想引導我們做什麼ching gauw自己的行為嗎?
更有趣是電影暗示那kwun 5維空間的高度民ming其實是未來的人類. 代表人類未來能進化到更高的維度.
有外國Youtuber分析Omuaomua是否外星生物的creation影片結論不要將所有還未能解釋得到的自然現象也lai lok外星人身上. 因為是懶惰和沒有科學根據的做法.
但如果放oumuamua 這物件在我們太空中的really is future humans. 那用 ‘外星人’ 解釋這物件其實也挺有科學根據. 只是那種科學根據是我們現在還沒有發明到的.
(Alien being discovered news)
(Alien being discovered news)
(Alien being discovered news)
自omuaomua被發現的2017年短短兩年後2019年來自另一星際的彗星2i/Borisov被發現. It’s different from other objects as it’s not affected by the gravitational pull of the sun. Also, it has since disappeared from our view because it was traveling at high speeds 每小時超過10萬理.
Why are these happening so close to each other? Are their signs of aliens that’s trying to be shown to us.
星空上是否很快有什麼祕密會被kit hiu呢?
badly中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
badly中文 在 Facebook 的精選貼文
#Gary英語教室
對於即將強力推動「雙語教育」、以「全英語授課」的台灣而言,「經濟學人」的這篇文章值得大家深入探討。
這篇文章指出在「非以英語為母語的國家」中,雖然有愈來愈來學校推行「用英語為授課語言」,但相對於「用母語授課」的學習成果而言,在「用母語授課」課堂上的學生學習效果較佳,即使是「英語能力」,雖然在「用英語授課班級」的學生剛開始英語能力較佳,但在幾年後,「以母語為授課語言」的學生英文能力卻迎頭趕上,甚至還超越了。
台灣的「英語教育」一直以來的問題都是過份強調「文法」及「考試」,將英文當作「知識」來學習,而非「技能」或「溝通能力」來培養,也因此才會造成大部份人學英語這麼多年,也許很會考試,文法觀念一級棒,卻無法有效用英語進行溝通。
推動「全英文授課」時,如果「非教授英語科目的老師」本身英語能力都未達一定水準,為何要為難他們用英文授課,也為難學生用此種方式來學習其他科目呢? 這到底是學該科目的知識,還是學英文呢?
我覺得所有的家長、老師,甚至是制定教育政策的人都該思考這項議題!
對「經濟學人」2年前的這篇報導有興趣的朋友們,不妨看看下面的文章囉 (不管是中文版或英文版,現在要看完整的版本似乎都要付費了! )
【#詳細文章】:
(1) 中文版本: https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5094120
(2) 英文版本: https://www.economist.com/international/2019/02/23/more-children-around-the-world-are-being-taught-in-english-often-badly
=======================
我是Gary,就是愛分享!
🧒We believe in English communication, not perfection.
========================
【Gary 愛分享】 有 #Line生活圈 了哦,歡迎大家用下列任一個方式加入,跟 Gary #一對一聊天:
(1) 在手機上可直接按此超連結加入: https://line.me/R/ti/p/%40garyloveshare
badly中文 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
我曾被日本的友善嚇到
Podcast 忠實聽眾可能聽過這個故事,我在第 224 集講過
#旋轉壽司的英文 #請客怎麼說 #badly不是差勁地?! |聽新聞學英文
https://open.firstory.me/story/cklais5ek62000889kvndqias/platforms
那是 Leo 第一次帶我去日本玩
我們去北海道自助旅行
他做足功課(我負責耍廢)
帶我去吃一間旋轉壽司,叫做根室花丸
那是我們第一次走進日本的旋轉壽司
一切很新鮮
海鮮也很新鮮
而且旋轉帶上一盤盤壽司
魚片都超大超長
長過醋飯,垂到盤子上,非常肥美
那是第一次嘛,所以超級興奮
卯起來吃,不管預算
明天再吃 Lawson 便利商店省錢就好
當 Leo 正準備拿下一盤壽司時
他旁邊一位日本老太太
突然開口攀談
我可以感覺到 Leo 周遭的空氣震動 😂
因為他蠻內向的
但基於友善國民外交(?!)
他就開始與對方用日文交談
我不會日文,只會陪笑還有繼續吃
他們聊了大概 5 分鐘有吧
交談聲結束後
我假裝平淡,但內心滿滿好奇的說:
「怎麼了,你們聊什麼?」
Leo 就說:「她兒子是台大教授耶!」
聽到我們說中文,她就問我們是不是台灣人
主動說兒子在台大教書
很想念他
Leo 也告訴她,我們是台大畢業的學生
日本老太太聽到很高興
就寫下她兒子的名字
要我們有空回學校時
可以去找她兒子聊聊
後來,老太太也沒有再叨擾
就是典型日本的人際禮儀你看看
後來我們吃飽準備結帳
開始算盤子數
用計算機來回驗算
差不多準備走去櫃檯時
日本老太太突然手伸過來
直接抽走我們最貴的盤子
笑容滿面地,堅持要幫我們結帳
我們桌上的盤子
就從照片第一張,瞬間變成第二張
剩下的都是便宜的壽司盤
我們一直推託,她微笑但堅持
(這也是日本人的強項,笑笑不讓步)
Leo 跟我也只好一直謝、一直謝
謝到日本老太太離開壽司店
我想,老太太一定是非常想念兒子
而我們兩個台灣來的年輕人
看起來很苦惱地算餐費
她就想照顧我們
好像藉此照顧了自己的兒子
跟兒子吃了一餐旋轉壽司
助人,本來就是這麼回事
沒有人會全然無私的奉獻
老太太請我們吃飯
也是讓自己解解相思
但即使知道這點
我們仍然無比感謝、深感幸運
永遠記得這次台日交會
#疫苗的事也一樣
#被幫助就誠心感謝
#不要酸言酸語
#像被寵壞的孩紙
-----
#疫苗 #日本捐贈 #日本疫苗 #賓狗 #聽新聞學英文 #podcast #播客 #日本旅遊 #旋轉壽司 #北海道 #札幌 #中文podcast #英文 #學英文 #英文學習 #英文單字