[爆卦]backlash中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇backlash中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在backlash中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 backlash中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅劉傑中 Ethan Liu,也在其Facebook貼文中提到, 奧運週大家都在幫運動員加油,也有一些人不小心油加太多然後燒了起來(?) 其實我們常掛在嘴邊的『加油』,英文非常難對等翻譯!牛津字典乾脆直接把『add oil』收錄進去,之前去上益智問答才被問到這題。 但前提是,還是對亞洲或華語比較熟悉的人才會知道你在說什麼,而且多半是獨立使用,比方說: We ...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過75萬的網紅志祺七七 X 圖文不符,也在其Youtube影片中提到,台灣第一場社群公關危機講座——《炎上!然後呢?2020 社群時代的公關危機處理》,集結公關顧問×社群行銷×群眾募資領域的一線強者,首度分享珍貴的危機處理經驗談! 不管你是品牌管理者、社群行銷人,或是內容創作者,都能透過講座,了解到社群之餘公關危機的形成與肇因,以及當危機產生時,該啟動什麼樣的社群應...

  • backlash中文 在 劉傑中 Ethan Liu Facebook 的精選貼文

    2021-08-03 21:23:27
    有 379 人按讚

    奧運週大家都在幫運動員加油,也有一些人不小心油加太多然後燒了起來(?)

    其實我們常掛在嘴邊的『加油』,英文非常難對等翻譯!牛津字典乾脆直接把『add oil』收錄進去,之前去上益智問答才被問到這題。

    但前提是,還是對亞洲或華語比較熟悉的人才會知道你在說什麼,而且多半是獨立使用,比方說:

    We still have a lot of work to do. So add oil, everyone !
    (我們還有很多要努力之處,所以大家加油!)

    .

    至於英文道地的加油要怎麼說,就要看場合了:

    1⃣️如果是 #事前(不限於運動,包括考試、面試、做報告等),要幫你朋友或同事加油打氣:

    You can do this! (你可以的啦!)
    You got this!(沒問題的!)
    Good luck!(一切順利喔!)

    .

    2⃣️如果是 #比賽中,觀眾或隊友對球員喊的『加油』:

    Go! / Go!Go!Go!/ Go for it !/ Come on!

    (這些短語其實都是喊氣勢的,類似中文的加油/衝啊/拼了/快!)

    .

    3⃣️ #在場邊加油打氣的行為,可以說root或cheer(啦啦隊員就是cheerleader):

    I cheered until I was hoarse.
    我加油到『燒聲』。

    I will be there rooting for you.
    我會到場替你加油。

    .

    4⃣️如果是比較 #正式、新聞的用法,可以說show support(聲援、展現支持)
    The singer gets backlash after showing support for Trump.
    (在對川普表達支持後,該位歌手面臨反彈。)

    .

    5⃣️當然還有一種加油,是說給 #正處於低潮的人聽的。
    這時候你可以私訊或到社群媒體上留個短訊給他/她(但也有可能是種壓力,請斟酌使用):

    Hang in there ! (加油!撐下去!)
    I’m with you. (有我在)
    Keep you chin up! (下巴抬高=不要沮喪氣餒之意)

    #看時事學英文

  • backlash中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-04-28 20:30:30
    有 211 人按讚

    [時事英文] 言論自由與冠狀病毒
     
    在自由的社會中,每位公民都能依照個人的自由意志來行使權利。言論自由讓每位公民都能監督政府,要求政府改變不公不義的法規與政策。
     
    In a free society, all citizens must be able to pursue their own paths, set their own goals, and think for themselves. The freedom of speech safeguards these rights as it enables us to challenge and change government regulations and laws we find oppressive and unjust.
     
    歷史表明,在缺乏監督機制的情況下,政府的絕對權力將導致絕對的腐化。即便有些言論不合我們的心意,但禁止人們發聲不僅限制了言論自由,也剝奪了人們聽取他人意見的權利。禁止言論,並不能禁絕思想。唯有透過對話與協商,才能達成共識,而使社會進步。
     
    History has shown that without the corrective mechanism of free speech, governments would consolidate their powers without regard for the rights and freedom of those whom they ought to serve. To deny people of free speech is a double wrong, because doing so would also deprive people of the right to listen, even though some speech would undoubtedly make us feel uncomfortable. Banning certain speech would not result in the elimination of ideas. It is through engagement and negotiation that we can reach consensus and progress as a society.
     
    每個人都應享有批評政府的權利,而無需擔心遭受迫害。這也是當今公民得以贏得諸多權利的原因。言論自由是值得全體人類努力爭取的基本人權。
     
    All people ought to have the right to criticize their government without fear of persecution, because it is how we have won the rights we have today. The freedom of speech is a fundamental human right and it’s worth fighting to protect.
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    《紐約時報》報導:
     
    Trevor Noah, the host of “The Daily Show,” has won praise on the Chinese internet for his searing criticism of the Trump administration’s mishandling of the coronavirus pandemic. So has Jerry Kowal, an American who makes Chinese-language videos chronicling the dire situation in New York.
     
    1. win praise 贏得讚賞
    2. searing criticism 猛烈抨擊
    3. mishandle (v.) 對⋯⋯處理不當
    4. chronicle 記錄
    5. a dire situation 可怕的情況
     
    因為猛烈抨擊川普政府對新冠病毒疫情的應對不當,《每日秀》主持人特雷弗・諾亞(編按:中國網民給他取了一個暱稱叫崔娃)在中國的網路上備受讚賞。受到追捧的還有郭傑瑞,作為美國人,他製作的中文影片記錄了紐約的可怕情形。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    China’s response to the virus has its own sharp-eyed critics at home, and they have found a vastly different reception. One resident of the virus-struck city of Wuhan who writes under the name Fang Fang documented despair, misery and everyday life in an online diary, and has endured withering attacks on social media. Three citizen journalists who posted videos from Wuhan in the first weeks of the outbreak disappeared and are widely believed to be in government custody.
     
    6. response to 回應
    7. sharp-eyed 眼尖的;目光敏銳的
    8. a vastly different reception 截然不同的對待
    9. virus-struck 病毒侵襲
    10. document (v.) 記錄
    11. endure attacks 忍受攻擊
    12. withering 令人難堪的;嚴厲的
    13. be in government custody 被政府監禁(或拘留)
     
    中國對疫情的應對在國內也引發了尖銳的批評,但這些批評者卻遭到了截然不同的對待。在病毒肆虐的武漢,一位筆名方方的居民用網路日記記錄了人們的絕望、痛苦和日常生活,結果她在社群媒體上遭到了猛烈的攻擊。在疫情暴發的前幾週,三位在武漢發布影片的公民記者失蹤了,人們普遍認為政府把他們抓走了。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The pandemic unfolded dramatically differently in China from the way it has in the rest of the world — at least, if one believes state-run Chinese media. Chinese news outlets used words like “purgatory” and “apocalypse” to describe the tragic hospital scenes in Italy and Spain. They have run photos of British and American medical workers wearing garbage bags as protective gear. A lot of the same miseries happened in China, but those reports were called “rumors” and censored.
     
    14. pandemic 全球性流行病
    15. unfold 展開;顯露
    16. state-run 國營;國有
    17. news outlet 新聞出處
    18. purgatory 煉獄
    19. apocalypse 末日(天啟)
     
    在中國,這場大流行的展現方式與世界其他地方截然不同——至少,如果你相信中國官方媒體的話。中國的新聞媒體用「煉獄」和「末日」這樣的詞來描述義大利和西班牙醫院裡的悲慘情形。它們還登載了英國和美國的醫務人員把垃圾袋當防護服的照片。中國也有很多類似的悲劇,但那些報導被稱為「謠言」而遭到刪除。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The death of Li Wenliang, the whistle-blowing doctor in Wuhan, on Feb. 6 galvanized many Chinese people into demanding freedom of speech. Online sentiment became much more skeptical, and many young people openly challenged the party’s message.
     
    20. a whistleblower 吹哨者
    21. galvanize somebody into… 激起;使震驚
    22. freedom of speech 言論自由
    23. online sentiment 網路輿情
    24. skeptical 存疑的;持懷疑態度的
    25. openly challenge 公開挑戰(或質疑)
     
    2月6日,武漢吹哨醫生李文亮的去世激起了許多中國人對言論自由的要求。網路上的懷疑情緒更多,許多年輕人公開質疑黨的訊息。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Then the United States and other countries bungled their own responses, and China’s propaganda machine saw an opportunity. Using the West’s transparency and free flow of information, state media outlets chronicled how badly others have managed the crisis. Their message: Those countries should copy China’s model. For good measure, the propaganda machine revved up its attacks on anybody who dared to question the government’s handling of the pandemic. For many people in China, the push is working. Wielding a mix of lies and partial truths, some young people are waging online attacks against individuals and countries that contradict their belief in China’s superior response.
     
    26. bungle 弄糟;(笨手笨腳地)把……搞砸
    27. propaganda machine 宣傳機器
    28. see an opportunity 看見機會
    29. manage a crisis
    30. transparency 透明度
    31. free flow of information 資訊的自由流動
    32. chronicle (v.) 記錄
    33. rev up sb/sth(使)活躍;(使)積極
    34. dare to question 敢於質疑
     
    後來,當美國和其它國家搞砸了各自的疫情應對時,中國的宣傳機器看到了機會。中國官媒利用西方媒體的透明度和資訊的自由流動,記錄了其它國家在應對危機時的糟糕表現。他們的訊息是:這些國家應該效仿中國模式。此外,宣傳機器還加大力度,攻擊那些敢質疑中國政府處理疫情方式的人。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Many of the same people praising Mr. Noah have been slinging arrows and rocks at Fang Fang, whose real name is Wang Fang, for telling the truth about China. Her diary was moderate and personal, and a place where many of us turned for comfort during the darkest hours of China’s epidemic. But after Harper Collins announced plans to publish it in English, tens of thousands of online users descended on her Weibo account, saying she was a traitor for supporting the enemy’s narrative.
     
    35. sling arrows and rocks 口誅筆伐
    36. tell the truth about 說了關於⋯⋯的實話
    37. moderate 溫和的
    38. turn to comfort 尋求慰藉
    39. the darkest hours 最黑暗的時刻
    40. descend on 突襲;向⋯⋯湧來
    41. a traitor 叛徒;賣國賊
     
    在這些讚美諾亞的人中,有很多卻對真名為汪芳的方方口誅筆伐,就因為她說了關於中國的實話。她的日記是溫和而私人的,在中國疫情蔓延最黑暗的時刻,我們中的許多人都在這裡尋求安慰。但在哈珀柯林斯出版社宣布計劃出版該日記的英文版後,成千上萬的網民攻擊了方方的微博帳號,說她在支持敵人的敘事,是個賣國賊。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The online backlash has been so severe, Fang Fang wrote on Weibo, that it reminds her of the Cultural Revolution, the decade of political violence and chaos that she saw as a child. The only comfort, she wrote, is that “this type of Cultural Revolution is only conducted in cyberspace.”
     
    42. online backlash 網路上的強烈反對
    43. the Cultural Revolution 文化大革命
    44. remind sb of sth 使⋯⋯想起⋯⋯
    45. political violence and chaos 政治暴力與混亂
     
    方方在微博上寫道,這種網路叫罵是如此嚴重,令她回想起兒時目睹文化大革命的政治暴力和混亂的十年。唯一的寬慰是「這種文革只在網路空間進行著」,她寫道。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    May everyone in the world have the freedom to criticize their governments without fear. May we, no matter what our opinions are, speak out to safeguard human rights.
     
    願世人都能享有言論自由,批評政府時無須擔驚受怕。即便意見相左,都能為捍衛人權而奮鬥。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/35aI90l
     
    圖片出處:https://bit.ly/2y6iN7X
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
     
    時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
     
    如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
     
    #疫情英文

  • backlash中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文

    2020-04-08 18:22:53
    有 400 人按讚

    【After Winning Majority in LegCo: Beijing's Crackdown May Trigger International Intervention】

    ***感謝Hong Kong Columns - Translated,將我早前撰寫『議會過半想像:以「#國際攬炒」反制「臨立會2.0」』長文(https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.313299448762570/2887650867994069/)翻譯成英文,鼓勵國際社會關注立會選舉一旦過半的沙盤推演,在最惡劣形勢下的制衡策略。***

    中文精簡版本:https://www.facebook.com/joshuawongchifung/photos/a.564294826996363/2888641404561682/

    Hongkongers have experienced our revolution for over half a year. They no longer take a consequentialist view to the effectiveness of their movement as they did years ago, or waste time second-guessing the intentions and background of fellow activists. Following the defensive battles at CUHK and PolyU, November’s District Council election saw a great victory of unity. More marvellous is the union between peaceful and “valiant” protesters.

    In the process of resisting tyranny, the people have realised that one cannot prioritize one strategy over another. This is also how the common goal of “35+” came into being—the hope that we will win over half of the seats in the Legislative Council (LegCo) this September, such that the political spectrum that represents the majority of Hongkongers is able to gain control of legislative decisions. The political clout of Hongkongers will increase if 35 or more seats are successfully secured on our side. It is certainly one vital step to achieve the five demands within the system.

    The possibility of realizing legislative majority

    Technically it is not unrealistic to win a majority even under the current undemocratic system. Back in the 2016 LegCo election, we already won 30 seats. In addition to the District Council (First) functional constituency seat that is already in the pocket of the pan-democrats, as long as the candidates in Kowloon East and New Territories West do not start infighting again, we could safely secure 33 seats based on the number of pan-dem votes in 2016.

    The other 3 seats required to achieve a majority depend on democrats’ breakthrough among the functional constituencies by dispersing the resources of the Liaison Office. They also count on whether the turnout this September could exceed 71.2% — that of last year’s District Council elections. Some of the factors that could affect the turnout include: will the epidemic persist into the summer? Will there be potential violent repression of protests in the 2 weeks preceding the election? Will Hong Kong-US relations be affected by the downturn of the global economy?

    Therefore, the ambition of “35+” is to be prioritised by the resistance as both a means and an end. I have already expressed my support for an intra-party primary at the coordination meeting. In the meantime, it is pleasing to see the ongoing debates reaching a consensus of maximising the seats among geographical constituencies in the upcoming election.

    Whilst enthusiastic coordination, we should also assess the post-election landscape and gauge Beijing’s reactions: if we do not reach 35 seats, Hong Kong will be subject to tighter control and more severe repression by China; but if the democratic parties successfully form a majority in LegCo, CCP’s fears of a “constitutional crisis” would become imminent. Hence, the key questions are how the Pan-Democrats should deal with the volatile political situation in Hong Kong and how they are going to meet Beijing’s charge head-on.

    Watching out for Beijing’s dismissal of LegCo after reaching majority

    To take back control of LegCo such that it faithfully reflects the majority’s principles and needs is the definition of a healthy democracy. Recently, however, DAB’s Tam Yiu-chung has warned that the plan of the Pan-Dems to “usurp power” in the LegCo would only lead to Beijing’s forceful disqualification of certain members or the interpretation of the Basic Law. This proves that winning a majority in LegCo is not only a popular conception but also a realistic challenge that would get on the nerves of Beijing. Could Beijing accept a President James To in LegCo? These unknown variables must be addressed upon achieving a majority.

    While there is no telltale sign as to Beijing’s exact strategy, we are already familiar with the way CCP manipulated the Basic Law in the past 4 years. Having experienced three waves of disqualifications in LegCo, twice kicked out of LegCo with my team, and thrice locked up in jail, I have no false hopes of an easy compromise from Beijing: they would not let Pan-Dems control LegCo for half a year and wait (as is the proper procedure) until after having negatived the Budget to dissolve the legislature, and thereby giving them an easy victory in the re-elections. The greater the Pan-Dems threaten Beijing’s rule in Hong Kong, the more likely that it will trigger Beijing’s repression.

    Since the disqualification and arrest of lawmakers have already become “normalised”, one can even imagine the police stepping into the LegCo building to force Pan-Dems into voting. Neither is it beyond our imagination to expect the CCP to kick out all 70 lawmakers in a fit of rage and replace them with a provisional LegCo “2.0” [HKCT note: The first was from 25 Jan 1997 to 30 Jun 1998]. To depend on a majority that could lead to a chapter of a “new testament” for One Country, Two Systems is perhaps what many elites long for, but they are overly optimistic:for a ticket to the promised land will not be available at the Chief Executive election campaign a year and a half later.

    Admittedly, the Pan-Dems cannot unilaterally initiate “Laam-chaau” [HKCT note: mostly translated into “scorched-earth” mentality or “mutual destruction”; some even translated into “If I burn, you burn with us”]. The most they can do is to force a standstill of the government, and not for long the LegCo will have been eliminated from the equation to make the wheels turn again. It all leaves the plan of “Negativing the motion → Dissolving LegCo → Re-election after re-election → the stepping down of Carrie Lam” merely as overly positive speculation, probably resulting from their overestimate of CCP's capacity for rational calculation. The Pan-Dems must guard their frontlines and recognise what the biggest threat from Hong Kong to China could be. In this case, should LegCo sessions be disrupted or suspended, the Pan-Dems would have to be well prepared to surmount the expected obstacles and prevent the disqualification crisis 4 years ago—a Catch-22 indeed.

    Productive tension from global intervention: Using Laam-chaau against the CCP

    What aggravates the CCP the most is the potential threat to Hong Kong’s unique status as the one and only “separate customs territory”. Any miscalculation will compromise its role as the Chinese economy’s “white gloves”. Imagine if CCP were to disqualify all 70 elected lawmakers and convene a meeting north of the Shenzhen River to pass a resolution to Hong Kong’s affairs (much like the Provisional Legislative Council “1.0" in 1997), how great will the shock be in a world with an effective Hong Kong Human Rights and Democracy Act? However hard it is to predict the future one thing is certain: With the US presidential election just around the corner, blows to the separation of powers would not be tolerated, and the West would necessarily effect countermeasures against the Hong Kong government.

    Beijing has been relying upon Hong Kong to navigate the international community for decades. While clamping down on the political freedom of the cosmopolitan city, Beijing desires to maintain the financial centre’s economic freedom. Hence, we started lobbying for the Hong Kong Human Rights and Democracy Act four years ago, and today we are determined to promote “Laam-chaau” on an international scale.

    The will of the voters must be reflected in an election. If a “35+” legislature were to be dismissed and replaced, such flagrant violation of democracy would assuredly cause a greater backlash than the infamous extradition bill. Knowing what the reality ahead of us could be, we have to combine our election and international strategies to oppose the placement of a 35+ LegCo with an “Emergency Legislative Council 2.0”, to advance an international “Laam-chaau” to Hong Kong’s status as “separate customs territory”. Only then will we stand a chance to resist the regime and to realise the five demands.

    Adjusting our mindset: Overcoming the “constitutional crisis” to reach a resolution

    Upon the realization of the “35+” LegCo, it is expected that the CCP will launch a devastating counterattack. The Pan-Dems should not expect LegCo to run normally; neither can the lawmakers realise their governing blueprints they have for Hong Kong. Rather, candidates will be able to compete against one another with visions of a liberated Hong Kong through popular vote. Bringing this point up has nothing to do with undermining the common goal of reaching a majority in LegCo, but rather channels the battle of LegCo to positive use upon the rule of law’s death and a “constitutional crisis” ahead. Knowing that Hongkongers have nothing to fall back on, all Pan-Dems should not miss the only way to the realization of “35+”.

    Thus, be they partisans, nonpartisans, incumbent politicians, amateur politicians, or the civil society as a whole – if we stay in the political discourse of 2016 and continue to perpetuate old stereotypes, that is to deal with the divisions on the pan-democratic camp by favouring the most “local” faction; to consider only resource allocation and self-aggrandizement as the purpose of a LegCo campaign; to ignore how potential lawmakers are fitted to what specific roles; to turn a blind eye to the journey of resistance since last summer (extending indefinitely into the future)—They would lead as astray and cost us lose a precious opportunity for change by winning a 35+ majority.

    The extent to which the pan-democrats can stay united in light of the political atmosphere since last summer is another problem that our side must to address. Before the watershed moment of 12th June 2019, many democratic delegates were trapped in the mentality of needing to “preserve people’s livelihood”, “be content of what we have accomplished”, and other strategies that favours stability. As the government refuses to heed to the five demands, whether the democrats, especially those in the functional constituencies, have the political will to go all-in is the real difficult question that confronts us in the upcoming LegCo election.

    All in all, if “35+” cannot be realised, it is unsurprising to see LegCo being more heavily suppressed in the next 4 years; even if "35+" is achieved, it is questionable whether the pan-democrats are able to weather multiple attacks, verbal or physical, from the regime (judging from its power in the last four years) and utilise the international Laam-chaau strategy against the displacement of LegCo. Adhering to the motto of “we fight on, each in his own way”, I can only hope that Hongkongers in elections, street confrontations and international front can reconcile with each other, so that we may collectively compel the government to yield to our demands in the next six months. It is only by reaching a resolution before a real constitutional crisis that we can combat the institutional violence of the regime and not be devoured by it.

    https://hkcolumn.blogspot.com/2020/04/joshua-wong-after-winning-majority-in.html?fbclid=IwAR216gf53pG_j9JOpDfr2GItvjLfrFSekKTPzoEs3-s9KBqvPEwz865P8vw

  • backlash中文 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的精選貼文

    2020-12-05 19:00:09

    台灣第一場社群公關危機講座——《炎上!然後呢?2020 社群時代的公關危機處理》,集結公關顧問×社群行銷×群眾募資領域的一線強者,首度分享珍貴的危機處理經驗談!

    不管你是品牌管理者、社群行銷人,或是內容創作者,都能透過講座,了解到社群之餘公關危機的形成與肇因,以及當危機產生時,該啟動什麼樣的社群應對機制,才能避免被放大炎上。絕對是 2020 年最不可錯過的講座!

    講座將於 12/9 舉辦,現在購票還能享團體優惠喔!
    即刻報名 ⇒ https://bit.ly/3nRUkHD
    #台灣第一場 #社群公關危機講座

    ✔︎ 成為七七會員(幫助我們繼續日更,並享有會員專屬福利):https://bit.ly/3eYdLKp
    ✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe
    ✔︎ 追蹤志祺IG :https://www.instagram.com/shasha77.daily
    ✔︎ 來看志祺七七粉專 :http://bit.ly/shasha77_fb
    ✔︎ 如果不便加入會員,也可從這裡贊助我們:https://bit.ly/support-shasha77
    (請記得在贊助頁面留下您的email,以便我們寄送發票。若遇到金流問題,麻煩請聯繫:service@simpleinfo.cc)

    #NIKE廣告 #爭議行銷 #日本

    各節重點:
    00:00 開頭
    02:27 NIKE 廣告拍了什麼?
    03:28 日本人的反應是?
    04:36 NIKE 不是第一次這樣!?
    05:45 NIKE 的「爭議行銷」
    06:41 日本真的有「種族歧視」的問題嗎?
    07:58 我們的觀點:日本人是玻璃心嗎?
    09:34 我們的觀點:NIKE 這招還能奏效嗎?
    10:56 提問
    11:18 結尾

    【 製作團隊 】

    |企劃:羊羊
    |腳本:羊羊
    |編輯:土龍
    |剪輯後製:絲繡
    |剪輯助理:珊珊
    |演出:志祺

    ——

    【 本集參考資料 】

    → 話題のナイキ広告で噴出…日本を覆う「否認するレイシズム」の正体:https://bit.ly/3okItlK
    → NIKEのCMに対してはTwitter上では大きく3つの意見が存在した:https://bit.ly/3lGmvIf
    → ナイキCMに「感動した」「日本人を差別主義者の悪者にしてる」賛否両論。実体験ストーリーの説明伝わらず:https://bit.ly/2JxInby

    石川カオリ的日本時事まとめ翻譯 :https://bit.ly/3opDfW2
    → 動かしつづける。自分を。未来を。 The Future Isn’t Waiting. | Nike:https://bit.ly/36CHqre
    → 【炎上】NIKEの新CM ポリコレを過剰に意識し日本人が悪者扱い「気持ち悪い」などの声が殺到:https://bit.ly/2JPLN9l
    → ナイキCM、「差別」踏み込んだ動画の真意 広報担当者「このフィルムの目的は...」:https://bit.ly/37z5RVR
    → 日本人、在日コリアン、ミックスルーツの少女たち――「NIKE」PR動画に見る今ここのリアルと可能性:https://bit.ly/3lLYPSU
    → 茂木健一郎氏、賛否両論のナイキのCMを称賛「ぼくはナイキがますます好きになった」:https://bit.ly/37DkKGR
    → なぜ日本の「人種差別」は“ないこと”にされるのか、その社会構造:https://bit.ly/2VBf1vs
    → Nike's diversity advert causing a backlash in Japan:https://bbc.in/2JA3xWD
    → ナイキのコマーシャルはいいでしょ!:https://bit.ly/2VD2RlU
    → 【國際大風吹】大坂直美成了英雄,但混血兒在日本始終「非我族類」:https://bit.ly/3olFpFP
    → 日本の人種差別問題、「Black Lives Matter」で浮き彫りに:https://bbc.in/2L7IHyk
    → 大坂なおみ選手をアニメで「白人化」と非難され、日清食品が謝罪:https://bbc.in/2JpOdMn
    → 外國人在日本的生活經歷 | 亞洲老大 ASIAN BOSS CHINESE 中文:https://bit.ly/3olnYW3
    → 外国人住民調査報告書:https://bit.ly/3qoMdV8
    → 品牌行銷好案例!Nike 如何用「有爭議」的廣告,創造價值 4000 萬美元的曝光?:https://bit.ly/3oocEbH
    → 行銷大亂鬥:Nike「不愛國廣告」的絕妙正義?:https://bit.ly/36EJH5b
    → Nike的爭議廣告為何成功? 反操作扛住股價下跌點醒新世代翻轉人生:https://bit.ly/3lCVl4L
    → 不自量力還是不受自限?一支Nike廣告,挑動日本人最敏感的神經:https://bit.ly/2IdsJBG

    【 延伸閱讀 】

    → Nike Japan presents #身の程知らず/不認本分 (中文字幕):https://bit.ly/2VxEDtf
    → 大坂なおみ、「日本語で答えてください」 投げかけられる言葉に「シー」 ナイキ「大坂なおみ – QUESTION / RETURN」:https://bit.ly/3qzVrOD
    → なぜ日本の「人種差別」は“ないこと”にされるのか、その社会構造:https://bit.ly/3ofm1ui


    \每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/

    🥁七七仔們如果想寄東西關懷七七團隊與志祺,傳送門如下:
    106台北市大安區羅斯福路二段111號8樓

    🟢如有業務需求,請洽:hi77@simpleinfo.cc
    🔴如果影片內容有誤,歡迎來信勘誤:hey77@simpleinfo.cc

  • backlash中文 在 煲劇廢噏Literal Nothing Youtube 的最讚貼文

    2020-06-15 14:00:06

    【代客煲劇 收費服務 】
    Paypal : paypal.me/LiteralNothing
    =======================================
    * 本片不設中文字幕, 不便之處, 敬請見諒。
    #RickandMorty #HartleySawyer #Staged
    SJW大~~辯論?!荷里活Backlash事件簿 美劇癮2020年6月
    https://youtu.be/otw51Fx0Cfg
    TRPG 都可以出Show ?D&D真人節目介紹與推薦 美劇癮2020年5月
    https://youtu.be/3xpeLkfDJMM
    =======================================
    [廢噏10分鐘] https://bit.ly/2HYZ4Ik

    [煲劇雜碎] https://goo.gl/xFjAVZ

    更多DC漫畫改編電視劇影片可參看以下影片列表:
    DC漫畫 電影/電視劇集: https://goo.gl/rp8FYl

    更多Marvel漫畫改編電視劇影片可參看以下影片列表:
    Marvel 漫畫改編電影/電視劇集: https://goo.gl/9I50qz

    更多-歐美劇集介紹影片可參看以下影片列表:
    煲劇指南-背景介紹/簡評(無劇透): https://goo.gl/WZx5TX
    =======================================
    Facebook https://www.facebook.com/LiteralNothing/

  • backlash中文 在 Danny One Youtube 的精選貼文

    2020-03-08 22:31:40

    訂閱頻道➤http://www.youtube.com/dannyone
    追蹤FB專頁➤http://www.fb.com/dannyone
    追蹤IG專頁➤http://www.instagram.com/dannyone
    =========================================
    一个中世纪魔法世界被科技包裹后,变成一个魔幻与科技共存的新当代世界。虽然剧情很多套路,但情感部分还是不错的。



    ? DOCTOR SLEEP 再次进入STEPHEN KING宇宙 | 作者偏爱续集讨厌THE SHINING | dannyone
    https://youtu.be/Qnl_P1tDYZs

    ? Terminator Dark Fate 《 终结者- 黑暗命運 》未来世界爆发核战,智能机器人统治地球 | dannyone
    https://youtu.be/ScWxX4DUpx4

    Apple Watch 不见了后有人想解开它的密码!竟然那人我认得到是谁 | Lost and Found my Apple Watch | dannyone
    https://youtu.be/8DzD0d8Gt4M

    去新加坡头等舱巴士棒棒 | AEROLINE初体验 | dannyone
    https://youtu.be/AlYCW8_BbQE

    ?《小丑》电影歌曲 SMILE 背后的故事 | The story behind the song "SMILE" from Joker Movie | COVER? | dannyone
    https://youtu.be/BxULkmSb9W8

    老媽子大件事之母子Battle反送中遊行| 香港遊行衝突 | dannyone
    https://youtu.be/EOPfUgvKoPc

    ?《小丑》必看影片史上最變態的反派 The Joker Movie is stunning and must watch film | dannyone
    https://youtu.be/cdUeXArYhiI

    ?新海诚《天气之子》预知地球将面对的天灾 | dannyone
    https://youtu.be/A_TgvGfs_Zs

    MAZDA全車系支援選配Apple CarPlay-操作示範影片 | Mazda's Infotainment Finally Gets CarPlay | dannyone
    https://youtu.be/AtU1-Qv85s4

    温少讲古 | 路上的大石头 | dannyone
    https://youtu.be/TO0hHz1BHkg

    ?黑客帝国前传 The Genesis of Matrix | dannyone
    https://youtu.be/lzt5C5pIio0

    ?MCU漫威電影宇宙 第四階段 | 最新情報總整理 | Disney Plus , 黑寡婦、永恆族、上氣、奇異博士2、雷神索爾4、刀鋒戰士 , X特工, 梁朝偉 | dannyone
    https://youtu.be/rIT_eTvFhTg

    ?必看驚悚片, 部部經典, 恐怖迷絕不能錯過 Horror films that you should not miss | dannyone
    https://youtu.be/SftcEmT9oMU

    ?索尼与漫威影业分手 | 蜘蛛俠離開漫威電影宇宙 Spiderman is leaving MCU | dannyone
    https://youtu.be/Tkbk7e38cy8

    ?必看驚悚片, 部部經典, 恐怖迷絕不能錯過 Horror films that you should not miss | dannyone
    https://youtu.be/SftcEmT9oMU

    ?潜水初体验遇上海龟鲸鲨 | First Scuba Diving with Sea Turtle and Whale Shark in Pulau Tenggol | dannyone
    https://youtu.be/Yj4tBemoipM

    ?小美人鱼真人版開拍 女主角被譙「膚色不對」 | dannyone
    https://youtu.be/5Gyj4-FNAfw

    ?含劇透| 蜘蛛人:離家日, 終局之戰後的世界 Spider-Man : Far From Home Spoiler! | dannyone
    https://youtu.be/c3pI-yLaR3o

    ?Annabelle VS Child's Play Chucky 谁比较猛? 安娜貝爾斗鬼娃回归 | dannyone
    https://youtu.be/PtT-8X1Rn0o

    ?Toy Story 薯蛋头先生有幫助小孩長大的用途 | 財神版的蕃蛋頭很可以 | dannyone
    https://youtu.be/SrYUoBsUzec

    ?X戰警最後一集 | 黑鳳凰是誰? | dannyone
    https://youtu.be/NwA6ujtqTt8

    ?MIB星際戰警 : 黑衣人是真的?遮蓋外星人存在事實? | dannyone
    https://youtu.be/y4HqqgLLjeQ

    ?小丑回魂三級內容故事被刪除?? | dannyone
    https://youtu.be/VzljEUvH0aE

    ?哥斯拉與鹹蛋超人有關連 | 朝鮮的哥斯拉一樣驚訝 | GODZILLA AND ULTRAMAN IN THE SAME UNIVERSE | dannyone
    https://youtu.be/pm4vYMgdYFk

    ? 音速小子有恐怖谷效應講求真實反而噁心 Sonic The Hedgehog movie trailer backlash | dannyone
    https://youtu.be/Ca5rophn5z8

    ?皮卡丘其實有政治陰謀論? Pikachu or Pokemon Go is some sort of politic device? | dannyone
    https://youtu.be/0uhoWxlKlV0



    联络我➤ [email protected]

    #粵語creator #溫力銘

你可能也想看看

搜尋相關網站