[爆卦]autumn翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇autumn翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在autumn翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 autumn翻譯產品中有37篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅日文輕鬆記,也在其Facebook貼文中提到, 【秋】 [あき] [aki] [名詞] [N5] 🔸重音: 1 🔸中文翻譯: 秋天 🔸Translation: autumn; fall 四季的日文: 🌸 春(はる)(重音1) ☀️ 夏(なつ)(重音2) 🍁 秋(あき)(重音1) ❄️ 冬(ふゆ)(重音2) 💡記法: 「あき」可以拆成 赤(あか...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 前塵編》 季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music C...

autumn翻譯 在 豊心 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:09:34

Let life be beautiful like sunmmer flowers and death like autumn leaves. Tagore 生如夏花般絢爛,死如秋葉般靜美。 這個翻譯多了點積極的意志齁🥺 #當阿心攝影 【我與蟑螂的故事】會怕的不要看噢噢 跟大家講講我與...

autumn翻譯 在 明周文化 Instagram 的精選貼文

2021-06-21 15:40:01

【翻譯泰斗許淵沖逝世】擅長英法翻譯的名家許淵沖,今年四月剛過百歲壽辰,日前於北京家中辭世。有「詩譯英法唯一人」之譽的許先生,生前未停翻譯工作,自言不到絕頂不停。 許淵沖生於一九二一年南昌,四歲開始習英文,自小接觸歐美文學名著。一九三八年考入名師雲集的西南聯合大學外文系,期間曾自行翻譯發表。戰時曾擔...

  • autumn翻譯 在 日文輕鬆記 Facebook 的精選貼文

    2021-08-16 20:00:56
    有 195 人按讚

    【秋】
    [あき] [aki] [名詞] [N5]
    🔸重音: 1
    🔸中文翻譯: 秋天
    🔸Translation: autumn; fall

    四季的日文:
    🌸 春(はる)(重音1)
    ☀️ 夏(なつ)(重音2)
    🍁 秋(あき)(重音1)
    ❄️ 冬(ふゆ)(重音2)

    💡記法:
    「あき」可以拆成
    赤(あか)い + 木(き)
    (紅色的 + 樹)
    樹變紅色了,代表秋天來了

    📖例句:
    ● 季節(きせつ)の中(なか)で、秋が一番(いちばん)好(す)きです。
    = 在所有季節中,我最喜歡秋天。

    ● 秋になると悲(かな)しい気持(きも)ちになりやすいです。
    = 在秋天很容易感到悲傷。

    #日文輕鬆記

    追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
    日文輕鬆記字典:https://memodict.com/

  • autumn翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-06-28 00:08:30
    有 68 人按讚

    「 曬柿餅|袋鼠肉|嚮往新鮮空氣的人類」

    ——

    在日本,有個曬柿餅的傳統

    柿子呢,據網路上資料,最早是從中國長江流域傳來的

    古時候的水果,大部分都沒有現代的那麼好吃,因為現代水果基本上都經過改良與配種

    培育出好栽種、果實結的大、又甜皮又薄、生長期短,反正水果也好比工業時代一般,經過了相當革命性的轉變,才有現在你我日常在吃的水果

    而柿子,最初是相當澀的,不是苦,是吃起來舌頭上會沙沙的,除非要等到整顆柿子熟成後,質地成果凍狀時,才適合食用

    可是這時的柿子嚐鮮期相當短暫,由於已經熟到質地軟化了,下一步就是濫掉了

    所以也不適合運輸與販售,就是自家人吃一吃罷了

    不知何時哪個日本人發現把不熟的柿子在太陽下曬一曬之後,柿子的水分大量揮發,成了柿子乾

    (八成就是忘記了之後才發現,歷史上有太多被忘記的食物結果變得超好吃,起士就是一個案例lol)

    一吃發現,哇,居然不澀不苦,吃起來相當甜,這件事在古時候可是天大的好消息

    畢竟,古時候鹽巴與糖,這種現代很便宜的調味料,是相當稀少且昂貴的,通常都是有錢人家或達官顯貴才有能力吃的

    所以原本難以入口,苦澀無比的柿子,經過大自然零成本的陽光洗禮,居然成了高檔的甜味果乾

    當這神奇的加工法被發現以及廣泛運用時,柿子搖身一變,成了日本當時家喻戶曉的水果

    而且日曬後不單單是有了甜味,因為水分濃縮了,也方便儲藏與攜帶,根本是神之發現

    這個,是現代柿餅的由來,而這曬過的柿餅,用的是苦澀的柿子,而非你我常吃到的改良甜柿,這一點要特別說明

    ——

    之前忘記是看哪本奇怪的書,日本的翻譯書,裡頭是一則則的小故事,關於日本一些很民間的傳奇,不一定是鬼故事,大部分帶有濃厚的傳奇或地方色彩的那種

    其中一則故事的標題就叫「曬柿餅」

    故事主要說,主角有一天到日本一個鄉下小鎮出差,當時正值秋天,在逛名產店的時候,他看到了當地特產的柿餅,買了不少
    之後便詢問老闆娘說哪裡有在曬柿餅,他想去參觀看看

    老闆娘聽到之後滿臉笑容地問他說,你想看哪種的曬柿餅呢?

    主角一聽覺得奇怪,柿餅就柿餅,還有分別?

    之後想詢問下去,老闆娘聽了笑而不答的指向街道的另一邊說

    「這邊直直走下去,有一種當地特殊的曬柿餅,很值得去看看。」

    主角一聽也不疑有他,便往街道的另一邊走了過去

    過去之後街道的景色從商店街,變成了住宅區的樣貌

    一整排的建築都是一致性的二層樓建築,而每一間房子的頂樓,都有一根直立的竹竿子

    隔三差五的,房子的竹竿子上,會掛著看起來不小的不規則物體,表面霧白霧白的,看起來像人類小孩的形狀

    主角看到不禁停下了腳步,正好,離他最近那棟房子的頂樓走出了個老奶奶,熟練且緩慢地把竹竿子上霧白色物體降下來,並拿出刷子開始刷著那白色物體,看似是在清潔表面灰塵似的

    由於畫面實在太過詭異,主角就這麼站著,大氣都不敢喘地,看著老太太很仔細地刷完整個白色物體,接著把那白色物體在升上去
    當一切結束時,老奶奶轉身時剛好跟主角對到眼,並瞇著眼露出笑容地跟主角點頭致意

    俗話說的好,好奇心害死貓,但顯然害不死好奇的人類

    於是主角便問老奶奶說

    「老奶奶,你剛剛是在整理什麼啊?!」

    老奶奶回答說

    『這個啊?這個是我們當地最有名的曬柿餅啊!』

    主角忍不住想問

    「但我沒看過這麼大的柿餅呢,請問是什麼品種的柿子呢?」

    老奶奶聽到好似懂了什麼地笑說

    『抱歉抱歉,沒講清楚,這不是柿子,是人類的小孩,從都市送來的,送來的時候都有各自的問題與脾氣,曬一曬之後不好的個性與脾氣都會被蒸發,曬完之後,剩下的就會是個乖小孩喔!』

    (故事情節我瞎拼湊的,應該有一些細節會不一樣,但我也忘記書名叫啥了,所以如果你也看過這本書發現細節不一樣,歡迎留言修正 <3)

    主角一聽冒了個冷汗,但這時只能保持鎮定,繼續與老奶奶聊下去

    「哦,原來是這樣啊,那這樣通常要曬多久?」

    老奶奶走近了一些,依然在二樓,說

    『這得看天氣,也得看小孩子本身的個性,情況不糟糕的小朋友,曬一曬很容易就出「柿霜」,有些小朋友本性比較差的,就得曬久一些才會出霜喔!』

    男主角相當訝異,回答說

    「原來那是霜啊,我還以為是黴菌呢!」

    老奶奶耐心的回答說

    『就好比曬柿子一樣,「柿霜」其實是柿子果肉裡的葡萄糖與果糖經過日曬,水分蒸發後,跑到柿子表皮,而這些糖分吸附空氣中的水分後而轉化凝結而成的糖分!

    這柿霜可是好東西,還可以入藥,具有潤肺化痰止咳的功效。』

    「原來如此啊!真是神奇呢!」男主角回答

    老奶奶接著說

    『別看這一整排房子,住的人已經不多了,兒時玩耍的朋友有些走的早,孩子也都搬去大城市了,還有在接這「曬柿餅」工作的,除了我之外,也就只剩三四個家庭還有人知道怎麼曬了!』

    老奶奶越說越落寞,但還是不忘熱情地跟主角說,要是有小孩子想曬的可以找她,不少問題小孩曬一曬回去之後,當醫生當老師從政的都不少呢!

    ——

    澳洲是個地緣獨特的地方,也孕育出了不少只有澳洲才有的物種

    袋鼠,就是其中一種,很多人只要想到澳洲,都會想到袋鼠

    自然而然地,袋鼠也成為了國家保育的動物,畢竟他代表了國家

    正常來說需要「保育」的物種,都是瀕危的,需要人為管控其數量,且幫助其繁衍

    但在澳洲,袋鼠除了人類之外,是沒有其他天敵的,加上其繁殖能力極強,所以袋鼠在澳洲可說是逛大街的物種

    去過澳洲打工度假的人肯定能明白,光是我自己在澳洲開車撞到的袋鼠就有三隻了,更別說停在國家公園還是沙灘上看到的那些袋鼠

    一般來說,袋鼠是可愛的,尤其當你參加過動物園觀光的行程,八成都會跟無尾熊或是袋鼠拍上照片

    但在野外,袋鼠是危險的,雄性的袋鼠體型巨大,直立時高度可達1.6-2公尺高,重量在65-100公斤左右

    袋鼠本為食草動物,雄性袋鼠很少攻擊人類,大部分時間是在發情期時會有攻擊性,但也是跟其他雄性袋鼠打架,爭奪交配權

    而近代頻發的袋鼠攻擊人類事件,多半跟觀光客的逐年增長有著絕大的關係

    袋鼠本身是種草食性動物,意思是他主要是吃草的,跟馬差不多,但袋鼠偶爾還是會吃些真菌類或者是灌木叢裡的果實

    之前我在澳洲打工換宿集二簽時有在馬場工作過,每天早晨的工作就是推著推車,載滿乾草,接著推去餵馬,一頭成年的馬一天能吃掉的草量相當驚人

    不過也不難想像,草麻⋯是能有多少熱量與營養,但這些動物強大的地方就在於,現代肌肉發達的人類得喝高蛋白搖搖飲長肉,但袋鼠與馬只要吃吃草就能屌打肌肉發達的人類

    那時我無聊,拿了顆甜橘子,剝了皮之後拿去餵了其中一隻馬

    不唬爛,那隻馬邊吃居然眼睛瞇起來開始笑,邊笑鼻子邊噴氣的那種,還一直ㄏㄧㄏㄧㄏㄧ的叫

    這跟觀光客餵食袋鼠是一樣的道理,對於大部分的小孩,甚至是極大部分的成年人來說,紅蘿蔔是討人厭的,不好吃還有奇怪的菜味

    但對於主要食物來源是草的袋鼠來說,紅蘿蔔之於袋鼠,就好比小孩看到可樂與雪碧一般

    紅蘿蔔所含的糖分,經過研究指出,還會對袋鼠帶來偶發性的牙齦問題,因為殘留在牙齒上的糖分經過發酵之後(很明顯袋鼠不知道也不會睡前刷牙),若袋鼠在啃食這些相對較硬的紅蘿蔔時傷到牙齦,這麼殘留在牙齦上的發酵糖分將會給袋鼠帶來口腔病變

    只要是拿「餵食袋鼠」當噱頭,吸引觀光客的觀光農場或是動物園

    對他們說,紅蘿蔔絕對是取得最容易,而且也是最便宜的食材選項

    這輩子都在吃草的袋鼠,一吃到相對高糖分的紅蘿蔔,基本上沒有不瘋掉的道理,肯定狂嗑猛嗑

    道理不難想像,就好比不要讓小朋友吃太多糖,不然晚上睡不著煩死的肯定是爸媽

    更別說觀光客偷餵食的其他食物,好比餅乾、薯條、漢堡與雞塊、更高糖分的香蕉與蘋果

    這些沒有出現在袋鼠菜單上的食材,高糖分、調味過、甚至是動物性蛋白質的食物,都會影響著袋鼠單純的賀爾蒙

    而改變了賀爾蒙的袋鼠,就算不是在發情季節,也漸漸開始出現攻擊性,甚至會出現搶奪餵食而意外傷人的事件

    除此之外,沒有天敵的袋鼠,對於農業來說,袋鼠也是相當具有破壞性的

    不少當地的農場主人都會配槍,驅趕袋鼠,以免他們辛勤種植的農作物被袋鼠偷吃甚至是踩踏破壞的農地

    對於這一點,澳洲政府決定,制定「特定獵殺區域」,每一年開放一定的數量,給領有「合法獵殺袋鼠執照」的獵人以人道的方式獵殺袋鼠,並將獵物登記之後送往合法的處理廠,處理成各式各樣的袋鼠肉產品

    袋鼠漢堡排、袋鼠香腸、袋鼠排、袋鼠絞肉⋯等等的袋鼠產品

    我吃過不少,不好吃,但是低脂且高營養,澳洲露天的BBQ台上,肯定少不了幾塊袋鼠排或是漢堡排

    而我個人也在深夜的野外遇過兩頭成年袋鼠,應該是雄性,因為目測那兩頭袋鼠站立起來時起碼有190cm+,體型之巨大

    那時我跟朋友站著連動都不敢動,就這麼跟兩頭成年袋鼠看著,還好,我們身上沒有隨身帶紅蘿蔔或是麥當勞的習慣,所以只是看了看他們就跳走了

    但不唬爛,他們跳一步最少快兩公尺,沒幾下就消失在我們眼前,真要打打不過,跑也跑不贏,馬的到底是吃什麼草能長成這樣⋯

    ——

    OK

    以上兩個漏漏長的故事只是為了以下這小故事做鋪陳

    今天在騎車往新莊的路途中,經過了鶯歌的腳踏車步道與河濱旁的公園

    沿路上沒有100也有60-70個成群結隊騎著腳踏車的人,騎著就算了,不少就在路邊休息,卸下了口罩,野餐起來的也有

    更別說河濱旁的公園我還看到一家人在打羽毛球與排球

    是怎樣,我意外有騎進時空裂縫嗎?我來到了一年前的台灣嗎?

    騎著騎著我腦袋裡的惡魔小漢克不禁開始想著

    要是這樣的地方可以修法變成「合法捕捉不聽話人類(澀柿子)」的區域

    我們就可以招開「合法捕捉想透氣人類」的訓練營,訓練獵人

    我們人道一點,獵人會用沾滿橄欖油的網子罩著這些人,然後分別掛在滿是大樹的公園裡

    再從日本請來幾個曬柿餅的專家,讓他們好好在上頭曬出柿霜來,這樣下來之後相信他們就會成為乖乖待在家的好人類

    而不是「哦哦哦我需要出門透透氣啦」或是「我們都待在戶外內」的奇怪人類

    曬完之後相信台灣疫情會更好的(笑

    ——

    #以上純屬幹話
    #感謝你花了好一段時間看我講幹話
    #廚師漢克

    ——

    資料來源|https://www.tsunagujapan.com/zh-hant/seven-things-about-persimmons-a-popular-autumn-fruit-in-japan/

  • autumn翻譯 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的最佳貼文

    2021-06-19 11:19:53
    有 209 人按讚

    【翻譯泰斗許淵沖逝世】擅長英法翻譯的名家許淵沖,今年四月剛過百歲壽辰,日前於北京家中辭世。有「詩譯英法唯一人」之譽的許先生,生前未停翻譯工作,自言不到絕頂不停。

    許淵沖生於一九二一年南昌,四歲開始習英文,自小接觸歐美文學名著。一九三八年考入名師雲集的西南聯合大學外文系,期間曾自行翻譯發表。戰時曾擔任美國空軍翻譯,其翻譯才能得到賞識。戰後留學巴黎,精通法語及法國文學,亦專研莎士比亞。回中國後從事教學工作,並開始大量詩譯,如中譯英的《唐詩一百五十首》、《唐宋詞一百五十首》、《李白詩選》等,這批唐宋詞亦有中譯法版本,其譯介中國古詩為西方讀者所識,貢獻及成就非凡。其著作《翻譯的藝術》傳授翻譯藝術,他認為,文學翻譯的本體在於「美」,方法是「化」,目的是「三之」(知之、好之、樂之)。

    現刊出這位翻譯大家翻譯的李後主李煜的一首《相見歡》,讓讀者欣賞箇中文字魅力:

    《相見歡》李煜
    無言獨上西樓,
    月如鈎,
    寂寞梧桐深院
    鎖清秋。
    剪不斷,
    理還亂,
    是離愁,
    別是一番滋味
    在心頭。

    許淵沖英譯:
    Parting Sorrow Tune: “Joy of Meeting”

    Silent, I climb the western tower alone,
    But see the hooklike moon.
    The plane-trees lonesome and drear
    Lock in the courtyard autumn clear.
    Cut, it won’t sever;
    Be ruled, ’twill never.
    What sorrow ’tis to part!
    It’s an unspeakable taste in the heart.
    ---
    《明周文化》推介:
    《路邊植物誌》系列:https://bit.ly/2TRNlVq
    (有片)樹上男兒 攀樹師馬學銘 入行十一年見證香港樹變遷
    https://youtu.be/_FkzoObeJmU
    ---
    ◢ 緊貼明周文化 ◣
    MeWe:bit.ly/3oCfmuo
    Instagram:bit.ly/2TORYuE
    YouTube:bit.ly/2klNzmB
    Telegram:t.me/mpwchanneldepthreport

    #許淵沖 #文學 #翻譯 #翻譯家 #詩譯 #中國古詩 #古詩 #唐詩 #宋詞 #李白 #李煜 #翻譯的藝術 #英譯 #法譯 #文學翻譯 #中國文學 #詩譯英法唯一人 #我就是我

  • autumn翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-01-24 23:39:00

    《魔道祖師 - 前塵編》
    季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the official music video

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/jf7HKHA.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    灰色 曇り空
    溶けない白さは 愛した二月の色

    重ねる時間は 解けない魔法で
    失くした季節を知った

    溜息も白く染めて
    木陰の歌 失くしたままで
    暮れる空を君は見たか?

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく時が辿る路を
    何度も同じ景色を携え
    淡い夢を見よう

    優しい言葉さえ知らない
    凍てつく夜の欠片たちよ
    涙に濡れた蕾を抱きしめ
    その春を待っていた
    編む 時間の絢

    閉ざした世界に落とした紅色が
    導く 季節の帰路

    囁きを藍く染めて
    黄金の空 夢見たままで
    温もりまで遠く見えた

    時計の針は戸惑いなく
    過ぎ行く春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    ただ春を待っていた
    今 螺旋の中

    季節は巡る
    辿って 迷って
    何度も躓いては
    同じ花届けるために

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    また春を待っていた
    あの 螺旋の中

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    冥冥壟罩的灰陰天穹
    溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色

    時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
    令人拾回了逝去的季節

    嘆息也沾染上雪白色的氣息
    仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
    你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?

    時鐘的指針同此心擺動
    轉動的時間中,在曾同走過的路途
    景物依舊,惟回首無數
    入一場淡色的夢吧

    再也無法吐露,一絲溫柔的話語
    冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
    請抱起抿著淚水的花蕾
    於此編織期待已久的春日
    靜候春日歸來

    彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
    引領著季節的歸途

    喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
    如夢境重現一般的、金黃色的天穹
    僅是遠望著都能感受其溫暖

    時鐘的指針不再躊躇
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    陷入無止盡的螺旋之中

    四季輪迴交替
    時而循著向前、時而迷失方向
    哪怕幾度失足跌落
    全為使你看見如過往般的繁花綻放

    時鐘的指針撥動心弦
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    於那反覆輪迴的螺旋之中

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Cloud sky of gray
    Unmelted white,
    Colors of my beloved February

    Layers of time
    Found the lost season
    With the help of an unbroken spell

    Tinting the sighs in white
    With the song under the tree remained lost
    The sky is gathering darkness; have you seen it?

    The clock is ticking my heart
    The passage of time follows a road
    We will carry the same view over and over again
    And dream a faint dream

    Fragments of a frozen night
    Don’t even know words of kindness
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for that spring to come
    Weaving the patterns of time

    In a world shutting its door
    A droplet of red
    Leads the season home

    Tinting the whispers in deep blue
    While still dreaming of a golden sky
    Even warmth seemed far away

    The clock is ticking determinedly
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    just waited for spring to come
    Now, we’re in a spiral

    Seasons change
    Tracing and wavering
    And faltering time and time again
    To deliver the same flower

    The clock is ticking my heart
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for spring to come again
    In that spiral

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

  • autumn翻譯 在 蕩男 Youtube 的最讚貼文

    2020-10-06 17:30:02

    LG UltraGear FACE-OFF
    賽事完整vod:https://www.twitch.tv/videos/759728628?filter=all&sort=time

    WARDELL隊友:
    autumn: https://www.twitch.tv/autumn
    M0e: https://www.twitch.tv/m0e_tv
    fl0m: https://www.twitch.tv/fl0m
    timthetatman: https://www.twitch.tv/timthetatman

    👉WARDELL實況頻道 https://www.twitch.tv/wardell
    👉WARDELL YT頻道 https://pse.is/vxjw8

    😋WARDELL是csgo前職業選手(2016-2020)
    目前是TSM戰隊Valorant的職業選手

    👍歡迎觀眾們推薦國內外實況主,在徵求同意後才會剪輯,對於影片有建議歡迎留言,翻譯有誤還再煩請糾正,感謝! (目前還是會維持cc字幕方便修正)

    Video has the player's permission to feature their clip
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    【特戰英豪】隊友超帥一打三後 本來要變成英雄了 結果...快笑死 |Valorant - WARDELL實況主大亂鬥精華 (CC中文字幕)

    👉Gmail:keroro9310235@gmail.com
    ---------------------------------------------------------------------------------------------
    BGM:Silent Partner - To The Top

    #LGUltraGear #實況主大亂鬥 #Valorant

  • autumn翻譯 在 NINI LI Youtube 的最讚貼文

    2019-11-01 17:53:20

    極簡的開始是;内在先富足
    當你欠缺一件新衣服的時候
    可以先問問自己 你的人生有多長時間非它不可

    👀❣️ NINI LI ❣️

    IG▸ https://goo.gl/1cTBjX
    FB▸ https://goo.gl/WQtEx7
    blog👉🏻https://goo.gl/tnQ68K


    原諒我碎念得這麼多 也是現在已經自己跟自己玩太久
    只有網友聽我說 哈哈

    針織罩衫的幾種可能?沒想到根本是穿搭界的靈感謬思,
    穿出超百變style


    一到秋冬,
    女孩們不免俗地一定會購入的服裝之一就是針織,
    其中又以針織罩衫最好搭配,因為顏色豐富,
    材質不易顯胖,無論是想要正式、休閒、甜美感,
    還是優雅氣質都很可以
    ninili就來分享針織穿搭的無限可能性



    #穿搭#針織外套 的幾種可能?! #極簡;内在先富足
    ┃#Cardigan Outfit┃#minimalist ootd

    #Autumn outfits 2020 #Cardigan Outfit
    #minimalist ootd #minimalist girl

    ❣️徵友 字幕友人如果可以協助翻譯 會很感謝你 歡迎與我聯繫
    http://www.youtube.com/timedtext_video?ref=share&v=kBdwO1knaSE

    👀❣️About My video❣️

    相機:Panasonic Lumix DMC-GF7
    鏡頭:也是 GF7 (原廠變焦鏡頭)
    打光: 室外自然光/室內環形燈
    剪輯:威力導演
    後製 : AI Adobe Illustrator
    電腦:Asus華碩


    FTC: Some of the links above are affiliate links.
    Thank you so much for your support!

你可能也想看看

搜尋相關網站