作者Widder8 (維德八)
看板Eng-Class
標題Re: [發音] 發音的問題
時間Mon Nov 11 14:44:21 2013
※ 引述《carappeler (DavdCar)》之銘言:
: 小弟沒學過發音
: 但有幾個問題
: 就假設 appropriate
: 照理來說我看到這字 我沒有看到音標
: 我會唸 ㄜ婆ㄆㄨ一ˇㄟ特
: 但音標念起來是 ㄜ婆ㄆㄨ一ˇ特
我的不負責任猜測,因為kk音標已經沒人在修正了,
其標的也許是60年前的音。
一些-ate結尾、同時可為動詞和形容詞的詞,
在多數英英詞典的標音動詞/-et/和形容詞/-ɪt/ or /-ət/的發音都不太一樣了,
可是在kk仍維持動詞和形容詞皆為/-et/
: 我就不懂為什麼那個"a"不用發音了!!?
我剛去查文馨辭典的音標,
這個詞雖然形容詞和動詞有分,
但形容詞的音標是/əˋproprɪɪt/,
那個a沒有不用發音,其發音是第二個/ɪ/,
很多/ɪ/的發音,若不在重音,多可發弱化音/ə/
故現在英英詞典幾乎都是標/əˋproprɪət/,
而朗文英英詞典則兩種發音都有標出來。
: 還有
: approximately
: 音標最後是念 咪特力
: ma發 咪
: 但我如果沒看到音標我會念 咩特例
: 我ma會發 咩
: 我就搞不清楚為什麼
理由同上,不是動詞,就唸/-mɪt/ 或 /-mət/吧,
我個人是比較習慣唸後者...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.239.36.240
→ priv:還有 initiate 似乎也是一樣,名詞的時候也是變成ɪ 或ə 11/11 14:49
這個詞的確也是,但這個詞的變化形稍稍有點不一樣,
之前我剛好也有疑問故查過,我的疑問是initiative該怎麼發音,
在文馨是標/ɪ'nɪʃɪetɪv/,其它英英詞典都是標/ɪ'nɪʃətɪv/,
跟其他-ate結尾的詞不同的是,這裡-ia合起來發/ə/的音。
※ 編輯: Widder8 來自: 36.239.36.240 (11/11 14:58)
推 l10nel:"kk仍維持動詞和形容詞皆為/-et/":從KK的經典發音字典著作 11/11 16:50
→ l10nel:approximate、intimate三字的形容詞和動詞都分注不同發音, 11/11 16:52
→ l10nel:和英式字典其實是一樣的,頂多只有較細微的形容詞ɪ/ə區別 11/11 16:54
→ l10nel:而這區別是系統性的,只要把原則記起來,就不必計較哪本只 11/11 16:55
→ l10nel:標注ɪ或ə,重要的是知道兩種念法都有。 11/11 16:58
sorry,是我沒有仔細去查證,只看了奇摩的標音就以為KK都是那麼標@@
※ 編輯: Widder8 來自: 36.239.42.202 (11/11 21:48)
推 l10nel:np. 只是好奇查了一下,更加證實英漢詞典音標常不可靠 11/11 22:21
→ dunchee:奇摩(來自Dr.eye)這類線上/電子字典看樣子仍是(大量)沿 11/11 23:07
→ dunchee:用「最早」不知哪來的(錯誤掃描?)資料庫(一些"錯誤"可 11/11 23:07
→ dunchee:以在多家找到)。並不是"KK"沒改,而是那些"抄來"的錯誤資 11/11 23:07
→ dunchee:料沒更正 11/11 23:07
→ dunchee:你看文馨的參考書目的話,其中一本就是A Pronouncing Dict 11/11 23:08
→ dunchee:Dictionary of American English(KK始祖),真要提KK, 最低 11/11 23:08
→ dunchee:限度以文馨為準(以appropriate來說,它的KK標的和那本KK始 11/11 23:08
→ dunchee:祖一樣) 11/11 23:08
推 kee32:我不懂,音標是工具,怎麼會有標錯的問題?錯的是標音的人(t 11/11 23:52
→ kee32:ranscriber)吧? 11/11 23:52
推 l10nel:對,不可靠的是採用X音標系統的人,X系統本身的符號沒有問題 11/12 04:52
→ priv:大致上可以這樣說 11/12 16:42
→ priv:但是以 KK 音標來標現代美語還是有點不足 11/12 16:42
→ priv:如果有用過比較新的英英字典並且有在查發音的人應該懂 11/12 16:43
→ priv:在 KK 音標裡面只有一個符號的音在現代的發音可能已經有歧義 11/12 16:44
→ priv:sorry,歧異 11/12 16:44
→ priv:不過如果在台灣,除非進階學習者,KK 音標應該還算是夠用 11/12 16:47
→ priv:只是發音資料上可能會需要 revise 11/12 16:48
→ priv:然後還是要講一下,台灣人發音不好其實不是 KK 害的 11/12 16:55
→ priv:如果都能照 KK 音標好好發音就已經算不錯了 11/12 16:56
推 kee32:請問樓上有哪些音標是有歧義的?扣除同位音的話 11/12 18:37
→ kee32:我是真的不知道,不是要戰,請別誤會 11/12 18:37
→ priv:不會,最為明顯的例子為介於 father 的 a 和 or 的 o 之間 11/12 19:22
→ priv:現代的字典基本上會給它一個母音,而 KK 音標則只能非a即ɔ 11/12 19:23
→ priv:另外前陣子有討論過,kitty 的 i 和 y,在 KK 音標中是同一 11/12 19:26
→ priv:個短母音,但是現代的字典則一般標成兩個不同的母音 11/12 19:26
→ priv:y 的短音符號在 KK 音標裡面並不存在 11/12 19:27
→ priv:在 KK 音標的年代兩位 K 先生覺得不需要區分 11/12 19:27
→ priv:但是現在的字典就覺得需要加以區分 11/12 19:27
→ priv:第三個例子則是 KK 音標的長音 o 一般屬於雙母音 oʊ 11/12 19:29
→ priv:可是這個發音如果拿來發 "core" 的長音 o 很顯然不太對勁 11/12 19:29
→ priv:KK 音標也沒有加以區分 11/12 19:30
推 l10nel:這三個問題都不成問題,基本上都是同位音或區域差異的問題, 11/12 20:38
→ l10nel:KK的書裡都有解釋:kitty:xviii頁,core:xix頁,father:xli頁 11/12 20:39
→ priv:我知道 KK 有解釋,上次板友也有引用,但是如果現在主流字典 11/12 20:45
→ priv:都有 IPA 的倒a(或 Webster 的 a 上兩點),以及有把 kitty 11/12 20:45
→ priv:兩個短母音加以區分,是否區分開較好? 11/12 20:45
→ priv:只學 KK 音標,然後根據實際發音自己調整細節當然也 ok,我 11/12 20:47
→ priv:過去也都是這樣做的。 11/12 20:47
→ priv:但 KK 潛在一個問題就是長短音、雙母音沒有 explicit 標示 11/12 20:48
→ priv:對不少人來說顯然搞不清到底某些母音的區別在與嘴形還是長短 11/12 20:50
→ priv:我會覺得其實 KK 這點不如原本的 IPA,但這是題外話了 11/12 20:51
→ kee32:其實我還是覺得哪裡怪怪的,等我有空翻完資料再和您討論 11/14 08:53
→ kee32:畢竟這題目不小,沒辦法憑記憶做出有內容的論述 11/14 08:53