[爆卦]asmr聲音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇asmr聲音鄉民發文收入到精華區:因為在asmr聲音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wakenpig (wakenpig)看板AC_In標題[洽特] ASMR聲音作品的字幕時間Sa...


踩到板規的話麻煩提醒一下
--

是這樣,最近開始在dlsite賣字幕
預設客群是電腦使用者&沒字幕就聽不懂的人

先檢附車牌
RJ01040997 RJ01035856


至於跟dlsite的みんなで翻訳有什麼不同

首先翻譯的話,
喜不喜歡合不合胃口看個人
但我有附原作體驗版的體驗版字幕,
以及1個track的譯文(丟pixiv上就是了)
這些量應該夠判斷

至於視聽體驗就差比較多了,
可以自行決定畫面大小、字體、字體大小、字幕位置、背景圖等
至少能做到像AVG遊戲開auto的感覺啦

講是這樣講,我其實也只賣字幕而已
能做到這些的是potplayer


我承認我是嫌みんなで翻訳的字幕字太小,反應未果
想說會不會有人也覺得...用起來不太舒服啊
就決定自己做了

如果喜歡就先謝謝了
雖然說沒跟原作社團拿半毛錢
但成績太爛的話,實在也很不好意思開口說想繼續翻下部作品...
(還好我一開始就說要翻合輯)
對了,合輯還有一部cv陽向葵ゅか的作品
至少會把這部也翻完
翻譯合胃口的話就敬請期待吧

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.169.156 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1681561498.A.CE9.html
tsainan: 以我個人有在買的看法 是覺得太麻煩了 04/15 21:09
tsainan: 只能將原作跟字幕都下載下來組合 而且能用的撥放器也不多 04/15 21:10
tsainan: 因為原作沒有提供影片檔 要特地使用potplayer播放 04/15 21:11
tsainan: 大家一起來翻譯雖然介面導致字幕不大 但是可以線上撥阿 04/15 21:12
tsainan: 而且大家一起來翻譯用的webvtt好像potplayer也可以用啊@@ 04/15 21:20
唉 真的耶!! 那、那...那就當多一種選擇吧
不過我本來就是以下載來看為前提,所以排版一行18字元內
剛試一下,電腦播的話大家一起來翻譯的字幕,句子太長字會被切到
太好了...我沒變成來搞笑的
pan46: 用心推 04/15 22:10
SiaSi: 推用心 04/15 22:19
tsainan: 簡單提供一下個人看法啦 我現在滿懶得去整理這些檔案 04/15 23:01
不 感謝經驗豐富人士的意見
其實我本身是覺得能自己聽懂最能享受原汁原味
但如果一定需要字幕的話
至少多個能調整到最能沉浸的機會
kevin50263: 對岸也有人在賣ASMR的字幕 不過都是上網跟別人要免費 04/15 23:30
kevin50263: 的音檔 然後自己翻譯上字幕賣錢 04/15 23:30
所以這種賣法早就有了嘛
我雖然不是官方翻譯 但好歹有官方授權
winiS: dlsite的話,大家來翻譯可以用play帶字幕播放,sound不行 04/15 23:49
winiS: ,大概哪天會改吧 04/15 23:49
※ 編輯: wakenpig (118.165.160.137 臺灣), 04/16/2023 08:32:50

你可能也想看看

搜尋相關網站