[爆卦]apparel用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇apparel用法鄉民發文收入到精華區:因為在apparel用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tengharold (RoadMan_A)看板Eng-Class標題Re: [求譯] clot...


※ 引述《catmimilove (自由散漫慵懶)》之銘言:
: "今天因為天氣很冷所以我穿了六件衣服兩件褲子"
: 請問上面這句話該怎麼翻成英文
: 會問這句主要是因為不懂clothes的用法
: 穿了很多衣服可以用a lot of clothes
: 但是想表達穿六件就不知道該怎麼說了
: 謝謝大家

您原句的"衣服"其實是"上衣"
clothes 為衣服之統稱,不能用來代表上衣,所以我推文說不能用 clothes
英文上衣為 top[s]

那一段英文可譯為 ... six tops and 2 pairs of pants.

就醬~

--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190

你可能也想看看

搜尋相關網站