[爆卦]any肯定句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇any肯定句鄉民發文沒有被收入到精華區:在any肯定句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 any肯定句產品中有86篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅利世民,也在其Facebook貼文中提到, 【CFA 懺悔錄】 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 #講兩句 文章內容主要係話,CFA 可以幫你搵工,但唔會令你變成一個更好嘅投機者;作者話自己當年都係為考試而考試,如果命運能選擇,讀 MBA 會識更多方面嘅知識,讀 MFA (Master of Fine Arts)令人更有氣質。 作...

 同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過643的網紅Dickson Chai,也在其Youtube影片中提到,[ 10年感情的道别 | Goodbye My 10 Years Relationship ] 10年真的不短,很遗憾无法一起走到最后。 求婚了,却早已错过应该发生的时间点。 面对瓶颈考验的爱情在挽救期中感性被理性打败了,写下句号。 我们分了。我们都很不舍,但确实分了。 很抱歉,令所有期待的家人...

any肯定句 在 手繪 ♡ HK | A drawing cat ? Instagram 的最佳貼文

2021-05-26 17:19:57

等待正式投身社會嘅五六月,發現之前實習忙到連本schedule都冇update過。一二月嘅畫都係三四月先畫返,三四月嘅畫到五月就快完都未畫,哈⋯⋯ 睇返之前實習咁chur,連朋友都好少見,就好唔捨得五六月咁快過去,入職嘅日子咁快來臨(其實仲有六月)。#ptyschedule 話說今日有件開心事,就...

any肯定句 在 伊芙 evelyn Instagram 的最佳解答

2021-01-12 08:49:30

愈發覺得成長的過程中,承認自己的不完美是很重要的一件事情。  我很慶幸自己沒活在一個喜歡攀比的家庭,父母從來沒拿過鄰居或親戚家的孩子與我比較,以致我在很長的一段歲月裡,都以為自己是一個成績不錯、人緣不錯、頭腦挺好的女生,足夠我在青春裡探索整個世界。直到我從小學走到中學,由中學走到大學,再由大學走...

any肯定句 在 黃子瑜 (fish) Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 09:39:54

黃子瑜爵士三重奏 3.11 (三) Sappho Live Jazz drums: 黃子瑜 piano: 葉政廷 double bass: 池田欣彌 回歸原點,保持初衷,一直是演奏家不斷在尋找的狀態,假如我們說音樂是種語言,那爵士樂就是現場的即興 stand up 秀。這次黃子瑜將與演出多年的好...

  • any肯定句 在 利世民 Facebook 的精選貼文

    2021-08-22 10:00:14
    有 82 人按讚

    【CFA 懺悔錄】 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 #講兩句

    文章內容主要係話,CFA 可以幫你搵工,但唔會令你變成一個更好嘅投機者;作者話自己當年都係為考試而考試,如果命運能選擇,讀 MBA 會識更多方面嘅知識,讀 MFA (Master of Fine Arts)令人更有氣質。

    作者呻一大餐,其實都係話畀大家知,自己嘅時間好珍貴,秒秒鐘幾廿萬上落,考 CFA 真係浪費時間⋯⋯

    https://www.bloomberg.com/opinion/articles/2021-08-17/wall-street-s-cfa-program-is-a-colossal-waste-of-time

    珍惜時間,一定無錯嘅,終身學習,又係必須嘅,咁點做先至最合成本效益呢?

    = = = 廣告時間 = = =

    我新開嘅自家平台 https://www.unsubject.me 有好多會員專享嘅內容。

    自從開始經營自媒體,最受歡迎嘅內容,係 TL;DR 導讀系列。每個月,我會揀幾本新舊好書、經典作品,寫導讀;等大家位可以睇完,先決定係咪投資時間去開新書。當中有啲書,係訂閱會員點名,佢哋一直想睇,但無時間去開始。另外,就係我為大家挑選嘅書單。

    每篇 TL;DR 導讀,我除咗會為寫每部每章嘅概要,亦會再同大家分享點樣可以事半功倍咁去欣賞本書。

    無錯,我嘅讀者,就連開錯書,都可能會視為係投資失誤;而我最大嘅榮幸,肯定係有班要求咁高嘅讀者。

  • any肯定句 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳貼文

    2021-08-20 15:40:15
    有 1,769 人按讚

    毋忘五大訴求 公民抗命有理
    —10‧20九龍遊行陳情書
    (案件編號:DCCC 535/2020)

    ——————————————————
    「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
    撐阿銘,即訂閱Patreon:
    patreon.com/raphaelwong
    —————————————————

    胡法官雅文閣下:

      2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。

    暴力之濫觴

      在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!

      在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?

    社會之病根

      對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。

    如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。

    堅持之重要

      大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。

      法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。

      最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)

      願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!

    第五被告
    黃浩銘
    二零二一年八月十九日

    Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
    - Statement on 10‧20 Kowloon Rally
    (Case No.: DCCC 535/2020)

    Your Honour Judge Woodcock

    In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.

    The roots of violence

    At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!

    In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?

    The roots of society's problems

    From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.

    If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.

    The importance of persistence

    As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.

    Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.

    Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."

    Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!

    The Fifth Defendant
    Wong Ho Ming
    19 August 2021

  • any肯定句 在 林薇Vivi Facebook 的精選貼文

    2021-07-21 12:15:00
    有 7,328 人按讚

    想跟大家分享一個好消息,​
    我獲得了2021的 #黛安娜人道主義獎 The Diana Award。​
    *English version below*​

    獲得這個獎,是興奮,是感動,更是意志堅定的。​
    而它的意義,是肯定,是責任,更代表從今而後,持續無懼,溫柔而無畏。​
    /​

    我記得收到獲獎email的那天,手機掉落在了桌面,我用雙手摀住了臉,一句話也說不出。當下發抖的我,深吸了氣嘗試和緩情緒,卻又激動的忘記了吐出。那不僅僅是因為不可置信,因為驚喜也驚嚇,更多的,是喜極而泣的感動,是無法言喻的撼動。我知道,這是一個對於從事人道救援與社會關懷的青年,莫大的殊榮,超乎言喻的肯定,但我也知道,那當下的激動,其實都不是因為我得獎,而是因為,在這個獎中,我感受到,我們的努力與相信,真的真的被看見、被支持了,衷心感謝提名人與評審團的肯定。​

    即使很多時候,我們會因為人們的不重視,而感到灰心;會因為人們的不願信任,而感到憤怒;更會因為人們的漫不在乎,而覺得自己好像真的很傻很天真。但在這天,好傻好傻,傻到真心、全心相信,並且用盡全力在小紅帽推動著月經平權,推動著人們都不應再因為任何認同、或與身俱來的差異或特性,而受到任何不友善待遇理念的我們,是真的真的被世界聽見了。也在今天,踏出了一個前進路上的里程碑,一個讓我們可以更堅定地喊出,「我們不會放棄,會持續努力,會一直走到這個世界不再需要小紅帽的那天」,這樣一個珍貴而美好的時刻。​

    關注月經議題,踏上推動平權的這條路,於我而言,是一輩子不做,會感到力不從心,會日日覺得不舒服,覺得無法入眠的事。這背後的原因,其實只是因為,我打從心裡相信,這世界上的每一個人,都是重要的,都應該有權利真實,也都值得被自己與他人好好對待。我也深知,要走向一切成真的那天,必須得要有更多的人,一起用自己舒適的步調與方式,從生活當中,開始改變。因此,我希望自己可以參與在這些改變之中,看見與感受改變的發生,但我更希望,自己可以不只是少數人中的一個,而是多數共識中,同樣在努力的其中一人。所以我開始了行動,踏上了倡議之路,也持續期待與呼籲,更多的人,一起成為改變的力量——因為每一個你,真的都同等重要,也都不可或缺。​

    獲得這個獎,於我而言,除了感謝,還有提醒與責任。​
    我知道,這將是我們在推動平權、消弭貧窮、嘗試讓世界可以真的一步一步邁向那更理想的樣子的這條路上,一個好難忘且意義重大的記憶。但更重要的,是從這天起,從獎項成為過去的這天起,我們更清楚地了解到,自己為什麼而做,自己想往哪走,走到哪裡。而這份肯定,也提醒著我們,接下來的路,我們將要持續無懼無畏、溫柔且堅定的走下去,無論沿途將有多少難關、挑戰、失意與磨難。​

    這個殊榮,更提醒了我們除了在過去,也要在接下來的每一天,滿懷感謝。​
    因為無論是持續相挺的夥伴們、給予我們高度信任的個案們、亦或是所有身在世界各地,選擇與我們並肩、支持我們的每一個人,都不是偶然、不是應該,更不只是幸運。我們將會持續做好手邊每一件我們所及、可以做好的小事,讓你我希望能一起看見的明天,真的有機會能發生。而我相信,這也是我與團隊最能夠表達感謝的方式,更是我們從零走到一,都不曾忘記,也不曾放棄的態度與堅持。​

    我也想藉這個機會,謝謝所有從 小紅帽Little Red Hood 成立至今,曾經或現在仍在關注、分享我們的行動與內容產出的你;謝謝透過各種方式,支持著鼓勵著我們的你;也謝謝曾經提供我們建議、回饋、甚至是挑戰的你;更謝謝,總是與我們並肩,總是做我們最強後盾的前輩、夥伴、讀者、捐款人們,因為有你們,自始與我們一起走在這條崎嶇蜿蜒的道路上,我們才能走得如此無懼、享受、更踏實而無後顧之憂。​

    感謝這片滋養我的土地,我的家,臺灣。​
    作為第一位獲獎的臺灣人,我想說,能在填寫獲獎資料時,堅定且自信地與執行團隊溝通,表達我希望能在國家名單上加上臺灣的訴求,並在後來真的看見名單上加上了臺灣,是一件讓我深感驕傲與感動的事。因為是這片土地民主自由的風氣,熱情、樸實而真切勤奮的人們,讓我深信,發聲可以是如此自然的事情,而愛,也可以如此簡單卻富有力量。是這片土地孕育了我,而我希望只要有任何一丁點的機會,我都可以盡全力,讓臺灣的美與善,被更多人看見。​

    謝謝我的家人,還有每一個提點我、叮嚀我、支持我、鼓勵我、擁抱我的摯友們。是你們,讓我相信,自己可以是一個有力量的人,也有機會能將這樣的力量分享出去,讓更多的人,同樣相信,其實我們每一個人的存在與真實,本來就足夠美好。​

    我們生而不同,但正因為這些差異,而使我們各個獨特且重要。​
    願終有一天,人們不再因為生來的特質與認同,而受到限制與感到困擾,也願你我都能成為生活裡的光,相信著自己,更溫暖著別人。​

    我們是真的可以,讓這個世界,有機會變得更好一點點。​

    林薇 2021.07.21​

    ---​

    I have got some great news I would like to share with you all. ​
    I am both humbled and honoured to be recognised as the Diana Award Recipient 2021 – one of the highest accolades a young person can achieve for social action and humanitarian efforts. ​

    Winning this award was exciting, inspiring, and made me more determined than ever. On the other hand, the acknowledgement also meant the responsibility to continue the journey with fearlessness, gentleness, tenacity, and strength.​

    When I received the email notifying me of winning the award, I instantly dropped my phone onto the table and covered my face with disbelief. My body was shaking. I took a deep breath to gather myself but was too excited to even remember to exhale. My emotions, however, were more than astonishment. There was immense happiness accompanied by tears of joy. I knew, for a youth striving to devote myself to providing humanitarian aid and care to society, this award was an acknowledgement beyond my imagination. The emotions which overwhelmed me was not for myself to win this award, I knew, it was that our (Little Red Hood Team) hard work and beliefs were recognised and supported! I sincerely thank the judging panel and the nominator for their appreciation. ​

    This journey has not been easy. We have experienced frustrating times and moments that almost made up give up. But now, receiving this award meant that we are finally being heard by the world for our belief to strive for not only menstrual equity, but that people should not be mistreated for being who they truly are. ​

    Today marks a precious milestone in the journey ahead, where we can shout with conviction that, “We will never give up! We will continue to work hard! We will work towards the day that the Little Red Hood is no longer needed!” ​ ​

    Personally, menstrual-related issues and advocacy for equality were something that I could not ignore and keeps me up at night if nothing were being done about them. I believe that everyone in the world deserves to be themselves and treated equally. However, I knew, to achieve this goal, more people will have to change with pace and manner comfortable to each their own. I hope to be part of these changes, to see and feel the differences, moreover, I wish that more and more people could join this movement. Therefore, I began my path of advocacy and hereby encourage anyone who sees any worth in the issues I proposed, to be the difference and become a driving force for changes- because you are all equally crucial for the realisation of the future we strive for. ​

    Today will live on as a significant memory full of gratitude, reminder, and responsibility. More importantly, this award gave us a clearer picture of why we work and where we want to work towards. It also prompts us to strive without fear, to be gentle but firm in the faces of challenges, difficulties, failures that are bound to come. This honour reminded us to live every day with gratitude because the friends, partners and beneficiaries around the world chose to believe and fight alongside us. Their supports were not mandatory, nor by chance, and not just luck.​

    We will continue our work to the best of our ability and hopefully, make the differences needed for the future we all wished for. This, I think, is the best way that my team and I could show our appreciation and stay true to our roots. ​

    I would like to take this opportunity to thank those of you who followed Little Red Hood from day one and shared our content or actions; thank you for all the different forms of support you have shown. I want to further thank those who provided us with suggestions, feedback or even challenges; you fought alongside of us as predecessors, partners, readers, and doners. You gave us confidence, joy, and the ability to traverse this rugged path without worry. ​

    I would also like to thank Taiwan, the land and home, which nurtured me with everything I needed. As the first Taiwanese recipient of the award, I confidently expressed my wish of adding Taiwan to the country list for the award. Thanks to the award development team, Taiwan was proudly added onto the list. It was the democracy and freedom of our land with the passionate, honest, and hard-working people that led me to truly believe speaking our mind was such a natural thing to do. Love is simple yet powerful. My country nurtured me to who I am today, and I would like to let more people see the beauty and the goodness of Taiwan, even if it were only a small portion. ​

    I want to thank my friends and family, who provided me with advice, support, and encouragement. You allowed me to believe that I, myself, could become a strong person and that I could spread this belief and show everyone that simply being ourselves is good enough.​

    We were all born differently, which is precisely why everybody is unique and important. One day, I really hope, people would no longer be restricted and affected by their inherent traits, identities, and beliefs, and that you and I could become the light in our lives and spread the warmth to others. ​

    Together, we can make the world a better place. ​

    Vivi Lin 21 July 2021

    #2021DianaAwards

  • any肯定句 在 Dickson Chai Youtube 的最佳貼文

    2020-12-19 15:45:13

    [ 10年感情的道别 | Goodbye My 10 Years Relationship ]
    10年真的不短,很遗憾无法一起走到最后。

    求婚了,却早已错过应该发生的时间点。
    面对瓶颈考验的爱情在挽救期中感性被理性打败了,写下句号。
    我们分了。我们都很不舍,但确实分了。

    很抱歉,令所有期待的家人朋友失望了。
    这10年里她对我很好,无可挑剔;而我做不好的我全都承认,是我的理所当然及舒适心态导致了今天的所有,我诚心道歉。

    对于一直关心我俩的亲朋好友,感恩过去所有的祝福,也谢谢这些年的见证。
    对于曾煽动我们分手的朋友们,抱歉拖了那么久,往后不需煽动了。

    我特别要感谢彼此的家人、爱我们的家人们。这些年让大家心中累计的担忧及不满实在不应该,让大家操心了,诚恳地鞠躬致歉。谢谢这些年的爱与包容,打从心里的感恩,谢谢。

    在这里,至这位10年前为我化妆而邂逅的,10年来风雨不改以我为先的,让我在爱情里一夜长大的她 – Mey ,谢谢你一切付出、包容、体谅及信任,完整了我生活许多的缺失区块,也为我生命彩出了鲜艳的色彩。谢谢你总无条件地支持我每个决定,即使以世界为敌你还是站在我身旁。谢谢你无限的精神鼓励,让我即使在烂透的状态下也努力撑过去,因为我知道至少还有你这位铁粉的守候。万语千言在心中说不尽,我想你知道的。谢谢你,真心真心地谢谢你。正如我十年前为你写的歌 – “美丽意外“里的歌词,至今,我仍觉得遇见你是个美丽的意外,真的。

    容我忍泪再次公开说,Mey, 我爱你。

    面对10年感情的结束,难过是肯定的。
    即使平时爱笑的我们,也为这次的句号流了好多公升的泪。但我们答应彼此会带着所有开心的记忆把对方放在心中一个特别的位置。换了身份,没了昵称,不管未来缘分如何,我们都会是彼此继续珍惜的那位。

    最后,公开这首十年前写给她的歌,也是十年后我重新录制十周年版本向她求婚的作品。MV里记录了过去十年的精选画面,婚没求得成,但我们都认为这首歌是纪念这10年的最初;10年的最终,最佳的礼物,也要谢谢歌曲的幕后团队 :佳旺 (金马旺) 的 编曲 / 制作 / 录音 /配唱 ,沁嘉 的 合音编写 / 合音 , 文浩 的混音。他们是少数知道我求婚计划也期待着好消息的朋友。。。可惜让你们失望了,谢谢你们的一切付出与耐心,我都真心感激。

    爱情其实只有你和我,但考虑到彼此有太多共同朋友,为了避免揣测还是决定做个交代。谢谢大家这十年的祝福。当你看到这贴文时我俩的脸书感情状态应该已经更新。

    是很意外,连我俩都为这样的今天感到意外,如果是注定意外,至少让它是个 [美丽意外],好吗?

    爱要及时,记得好好珍惜依然在你身边的那位,衷心祝福大家。
    缘起缘灭感恩一切,合十。

    10 years, regret that we couldn’t make it till the end.

    I proposed, but had missed the right timing to do it right.
    After went through the consideration period, rational beat sentimental, it ended.
    Yes, we broke up. It’s really hard to accept, but yes, we broke up.

    Truly regret to all friends and families’ members who had expectation on us.For the past 10 years, she’s perfect. For all the wrong which I made, I’ll take all the blame. I’m truly sorry, for the relationship which I care so much.

    To all friends who care about both of us throughout these 10 years, thanks for witnessing us.
    To those who didn’t expect good ending, sorry for the long waiting.

    I would like to specially thank both of our family’s members. I can understand all the worries and dissatisfactions throughout the years. Really shouldn’t allow those to happen. I Sincerely apologize. Sorry.

    Hereby, I would like to thank her, the girl I crushed into when she did make up for me 10 years ago, the girl who always put me as priority for the past 10 years, the girl who used 10 years’ time to grew me up in the world of love – Mey , Thank you for everything, you completed a lot of my missing part in life and had brighten up my days with different colours. Thanks for always standing by my side although when the world disagree on me. Thanks for your bottomless mental support which let me went through lots of down time as I always know there’ll at least be a super fans forever, it’s you. As of now, I still feel like knowing you is 1 of the most beautiful accident in life, and you able to calmed me down whenever and wherever you were around. It’s more than words, I’m sure you knew it, thank you so much, sincerely.

    Allow me to hold my tears and say this 1 more time openly, Mey, I love you, as always.

    10 years long run coming to an end, for sure it’s really hurt and sad.
    But we’ll promise to bring along all happy memories and place each other at a special point in our heart. You will always be a person that I care about.

    Lastly, sharing out the song I wrote for her 10 years ago, and it’s being re-produced again into a 10th year anniversary version for my proposal purpose. The MV are made by all key moments we been through together. Although my proposal failed, but we do think it’s a best way to conclude and remember those 10 years, from the beginning to the end. Thanks to the song production team : Keon Chia (Golden Horse Award Winner 2020) for Music Arrangement, Produce, Recording, Vocal Guide. Thanks to Isabell Jia Jia for the background Vocal & Background Vocal Arrangement. Thanks to Haw Vee for the Mixing. They were the few who knew my proposal plan and awaiting the good news …. However, sorry to let you all down. Thanks to all the effort, it’s my honor to have you guys in this important journey and I deeply appreciate it in heart.

    Love actually is just you & me, but we decided to explain about this to avoid any assumptions as we got too many mutual friends. Thanks to all lovely wishes for the past 10 years. When you see this post, I believe our relationship status on FB had changed.

    Yes it’s really an accident to our relationship, even to ourselves. If it’s meant to be an accident, at least let it be a “Beautiful Accident”.

    Always express your LOVE before too late and appreciate he/her who still together with you. Best wishes to everyone.

    With Love, Sorry and Thanks.

    #美丽意外 #BeautifulAccident #ThanksForEverything #LOVE

    Music Production Team
    美丽意外 (2020十周年版)
    OP :Musictoxin Productions
    SP: Universal Music Publishing Sdn. Bhd.
    词Lyrics : Dickson蔡迪伸
    曲Composer : Dickson蔡迪伸
    编Arranged by : Keon Chia谢佳旺 @Burger Music Studio
    制作Produced by : Keon Chia谢佳旺 / Dickson蔡迪伸
    混音 Mixed by : Haw Vee魏文浩 @musicHaws Production
    和音编写Back up vocal arranged by : Isabell潘沁珈
    和音Back up vocal by : Isabell潘沁珈
    录音室Recording Studio : Tutti Studio

  • any肯定句 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-07-05 19:00:02

    《DAWN》
    Believe Be:leave / 相信:離去
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 君が飛んだ - 雨森ほわ :
    https://www.pixiv.net/artworks/71163643

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2942698

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/believe-be-leave/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    遠ざかる南へのポラリス 消えないでよ六等星
    私まるで星屑ビーナス 寂しくて眠れない夜

    壁の写真 錆びたフレーム 空の花瓶 あの日のままで
    捨てられない 古びたテディベア 擦り切れたネイビーのコート

    I believe in you 何度も言う 越えられない あの日のバッドエンド
    泣き虫は きっと直らない もう少しそばにいたかった
    I’m needing you! I’m needing you! 叫んだって 変わらない
    A needle in you?  ドアは閉まる …ちょっとWait! Wait yet!

    “Believe Be:leave” まだ夢見ていたんだ
    So I dreamt? 理由なんてなしで
    I believe but you leave さよならさえ 言えなかった
    Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost your heart

    遠ざかる南へのポラリス 消えないでよ六等星
    私まるで星屑ビーナス 寂しくて眠れない夜

    悲しいよ 寂しいよ 壊れたハート あの日のままで
    抱きしめた 大事なテディベア 引き出しに閉じ込めた涙

    I believe in you 何度も言う 変えられない あの日のバッドエンド
    Like my mom said きっと帰らない あと少しそばにいたかった
    I’m needing you! I’m needing you! 叫んだって 届かない
    A needle in you?  時が止まる …ちょっとWait! Wait yet!

    “Believe Be:leave” 愛された気がしてたんだ
    So I dreamt? 理由なんてなくて
    I believe but you leave 幼さで拭えなかった
    Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost my heart

    “Believe Be:leave” まだ夢見ていたんだ
    So I dreamt? 理由なんてなしで
    I believe but you leave さよならさえ 言えなかった
    Still I believe? ビリビリに引き裂いて

    Believe! I believe 愛された気がしてたんだ
    So I dreamt? 理由なんてなくて
    I believe but you leave 幼さで拭えなかった
    Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost your heart

    遠ざかる南へのポラリス 消えないでよ六等星
    私まるで星屑ビーナス 寂しくて眠れない夜…

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    指北星正朝著南方漸漸地遠去,六等星啊請還不要消失
    我就像那渺小的金星,落在這寂寞得無法入睡的夜晚——

    牆上的照片、生鏽的相框,還有空無一物的花瓶,都維持著那天的模樣
    那無法丟棄而堆滿歲月的泰迪熊,以及那磨破的海軍外套,也依舊如此

    我相信你。對著那天無法釋懷的Bad End,無論要說多少多少次
    愛哭鬼的我,肯定是無從改變了吧,多麼想要你待在我身旁久一些
    我需要你!現在就需要你!然而就算放聲呼喊,也無從改變了
    我是否是你心中的痛?關上的門漸漸抹去你的身影……等一下!再等一下啊!

    「相信,你的離去。」但我仍然盼望著你的身影
    所以我才懷著這樣的夢嗎?這根本就沒有什麼理由
    我相信你,但你卻走了,就連一句再見,也來不及讓我傾訴
    我是否還相信呢?我的信任像是被撕裂的信紙,而我,也迷失了你的真心

    指北星朝著南方漸行漸遠了,六等星啊請還不要消失
    我就像那片星塵中的金星,落在這寂寞得失眠的夜晚——

    多麼悲傷、多麼寂寞,碎掉的心,仍然維持著那天的模樣
    如今也只能緊抱著那隻重要的泰迪熊,忽視著被關進了抽屜的眼淚

    我相信你。對著那天無法改變的Bad End,無論要說多少多少次
    就像母親所說的,那些日子肯定不會再回來,多麼希望你能再多陪伴我一些時間
    我不能沒有你!現在不能沒有你!然而再怎麼呼喊,你也不可能聽見了
    我是否是你心中的痛呢?你我的時間從那天開始便停止了……等、等等!再等等啊!

    「相信你的我,已經不在了。」我總覺得自己曾經感受過你的愛
    所以我才看見那樣的夢嗎?那根本就沒有什麼理由
    我相信著你對我的愛,但你卻走遠了,年幼的我根本無從諒解
    那麼我是否還相信你會回來呢?我就像是張被撕裂的信紙,我,迷失了我的真心

    「相信,然後釋懷吧。」我還盼望你能在我的身旁
    所以我仍然夢想著你的歸來?這根本沒有什麼理由
    我相信你會回來,但你卻一去不反了,就連一句道別我也沒能脫口
    那麼我是否還相信呢?我的心就像在送出前被撕碎的信紙——

    相信!我相信!我總覺得我感覺過你的愛啊!
    所以我才會如此夢想嗎?相信你的愛真的不需要什麼理由
    我相信你的愛,但你卻不再回來,年幼的我根本無法釋懷
    那麼現在的我是否還相信著?就像是沒有了收件人的信紙,我,永遠失去了你的真心

    指北星朝著南方遠去了,六等星請還不要離去
    我就是迷失在星河裡的渺小金星,迷失在這寂寞得無法入睡的夜晚……

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Pictures on the wall… rusted frames… an empty vase… just as they were that day.
    A old looking teddy bear I just can’t throw away… A worn out navy coat…

    I believe in you, I say again and again – the bad end from that day I just can’t get past.
    My crybaby tendencies will surely never change, but I wish I could have stayed next to you a bit longer…

    I’m needing you! I’m needing you! But even if I scream, nothing will change;
    A needle in you? The door closes. … ah, wait a second… Wait! Wait yet!

    “Believe Be:leave” Ahh, I was still living a dream…
    So I dreamt? Without any real reason,
    I believe, but you leave; I wasn’t even able to say goodbye…
    Still I believe? And it just tears me apart. I lost your heart…

    I’m sad. I’m lonely. My broken heart is just as it was that day.
    That precious teddy bear I used to hold… tears shut away in a drawer…

    I believe in you, I say again and again – the bad end from that day I can never change.
    Like my mom said, you’ll never come back, but I wish I could have stayed next to you a bit longer…

    I’m needing you! I’m needing you! But even if I scream, you won’t hear it.
    A needle in you? Time freezes. … ah, wait a second… Wait! Wait yet!

    “Believe Be:leave” I felt like I was once loved…
    So I dreamt? There’s no particular reason,
    I believe, but you leave; being young didn’t work as an excuse…
    Still I believe? And it just tears me apart. I lost my heart…

    “Believe Be:leave” Ahh, I was still living a dream…
    So I dreamt? Without any real reason,
    I believe, but you leave; I wasn’t even able to say goodbye…
    Still I believe? And it just tears me apart. I lost your heart…

    “Believe Be: leave” I felt like I was once loved…
    So I dreamt? There’s no particular reason,
    I believe, but you leave; being young didn’t work as an excuse…
    Still I believe? And it just tears me apart. I lost my heart…

  • any肯定句 在 Vivi Lin Youtube 的最佳解答

    2020-04-09 10:55:25

    【An open letter to Dr Tedros 一封致予譚德塞博士的公開信】

    This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations against Taiwan during the 8th of April WHO press conference.
    這是一封致予世界衛生組織幹事長譚德塞博士的公開信,並針對其於4/8世衛記者會上對臺灣的公開指控,提出回應。

    Dear Dr Tedros,
    I am Vivi Lin from Taiwan, a current undergraduate student studying Infectious Diseases in the UK.
    親愛的譚德塞博士,
    我是Vivi Lin,一位目前正在英國念傳染病的臺灣大學生。

    Upon hearing your response in the press conference today, I was utterly shocked and saddened that such misleading allegations could come from a supposedly respected health professional and the head of the world’s most influential international health organisation.
    今天在聽聞您,作為現今世界上最具影響力的醫衛組織(WHO)的領導人,於世衛記者會上提出針對臺灣的不實指控,我深感錯愕及失望。

    As a student who has been working closely with Taiwanese and British Medical and Health-related NGOs, I can affirm that there has never been any disrespectful comments from our government and our diplomats towards you and the African continent due to race, culture or skin colour.
    身為一名在臺灣及英國的多個醫衛非政府組織服務的學生,我可以肯定地說,臺灣官方從未針對您及非洲人民,做出任何基於種族、文化或膚色的負面評論。


    I am aware that there are various petitions online urging for your resignation from the WHO. However, none of the requests or criticisms were based on discriminations against your race or skin colour, nor people from the African continent.
    我知道現在網路上有許多要求您辭去世衛幹事長職務的連署,但這些要求,都並非基於您的種族、膚色,或是針對非洲人民的歧視。

    Taiwan has been striving to contribute as much as possible to the international community and to be a part of the global team in combating this pandemic. Although we have been excluded from the WHO, we have never given up. Our government has done an exemplary job in containing the virus, a feat that has been praised by officials and health professionals from all around the world. And now, as we have some spare capacity, we are sending aid to our allies and other countries, including those in America, Europe and in Africa who have been harshly impacted by the outbreak.

    臺灣一直以來都非常努力地在為國際社會的醫衛做出貢獻,我們也始終希望能在這場全球傳染病戰役中,與世界站在一起。
    即便我們被世衛排除在外,臺灣也從未放棄貢獻一己之力。
    臺灣在這次COVID19防疫上的傑出成果,是世界有目共睹的。而現在,當我們有額外的資源時,也不吝於分享給我們在美洲、歐洲及非洲的友邦與其他正在受到疫情影響的國家。

    According to our health professionals who used to work closely with various countries in Africa, a temporary hospital has been built by Taiwan in Eswatini at the moment, and some important medical supplies sent by Taiwan are finding their way to Africa as well.
    根據我們曾在非洲駐點過的醫衛工作者指出,臺灣正在協助史瓦帝尼建立臨時醫院,也同時在安排許多醫療用品援助。

    With all the aforementioned in mind, how can you, in a few sentences, attempt to smear Taiwan’s reputation with such irresponsible and false accusations?
    而根據上述所有資訊,(譚德塞博士)您怎能用簡單幾句謬誤的指控,不負責任地污衊世界對臺灣的印象呢?

    In the past two days, WHO hosted webinars in regards to how we, as individuals or as health professionals and officials, should confront the current info-demic. Ironically, just right after the webinar, Dr Tedros, as the DG of the WHO, was accusing Taiwan with misinformation.
    在過去兩天當中,世衛舉辦了以「疫情假資訊」為題的線上研討會,提供個人、醫衛人士及官員一些面對疫情假資訊的建議。
    然而,多麼諷刺的是,就在研討會剛結束的時候,世衛幹事長即帶頭用不實的資訊指控臺灣。

    I firmly believe that health is a fundamental human right that should not be denied despite differences of any kind. Health for all, leave no one behind is also the core value that the WHO stands for. Please do not forget your dedication as a public health professional and the vows that you made when you ascended to the honorable position you are sitting at right now - health of people in the world comes first, not politics.
    我一直相信,健康,是所有人皆擁有的基本人權。
    全民健康,沒有人應被排除在外,也是世衛堅守的核心價值。
    (譚德塞博士)請不要忘記您作為一個公衛專家的信念,以及您接任幹事長時所立下的誓言——「全球人民的健康當為第一位,而非政治。」

    We are now facing the most challenging health crisis of our time. Taiwan cares about people’s health. We are willing to help, and we are helping now. Taiwan is a country that stands for progressive values, and we, as the Taiwanese people, are also known for our appreciation for diversity. We have never criticised you nor your actions based on your race, culture or skin colour.
    全球現在正在面臨這個世代最嚴竣的健康危機,而臺灣不僅在乎所有人的健康,更願意幫忙、正在幫忙。
    臺灣是一個相信進步價值的國家,臺灣人民,更是始終尊重多元、擁抱多元。我們從未因為基於您的種族、文化或膚色,而提出質疑。

    I, on behalf of my beloved country and people, am now asking for an apology from you under the current circumstance.

    現在,我與我熱愛的國家和臺灣人民,要求您針對4/8的不實指控,提出道歉!

    Thank you for your time.
    感謝。

    Vivi Lin
    2020.4.8

    #StandWithTW
    #WHO #COVID19 #Coronavirus
    #DrTedros
    #TaiwanHelps

    *Disclaimer: The views and opinions expressed in this video are those of the authors. 影片內容僅代表作者本身之觀點。*

你可能也想看看

搜尋相關網站