雖然這篇antihistamine中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在antihistamine中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 antihistamine中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅小小藥罐子,也在其Facebook貼文中提到, 【藥罐子藥房事件簿】過敏性鼻炎事件 〈買藥都要帶Google Translate?〉 早陣子,上午時分,一個年約四、五十歲的中國籍男子,技安身材,案發當日身穿一件藍色恤衫、一條啡色西褲、一對啡色皮鞋,左手戴著一款金色腕錶,腋下夾著一個棕色長錢包,前來藥房打算配藥。 這個男子聲稱自...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
antihistamine中文 在 小小藥罐子 Facebook 的最佳解答
【藥罐子藥房事件簿】過敏性鼻炎事件
〈買藥都要帶Google Translate?〉
早陣子,上午時分,一個年約四、五十歲的中國籍男子,技安身材,案發當日身穿一件藍色恤衫、一條啡色西褲、一對啡色皮鞋,左手戴著一款金色腕錶,腋下夾著一個棕色長錢包,前來藥房打算配藥。
這個男子聲稱自己母親的過敏性鼻炎(Allergic Rhinitis)最近又開始發作,經常不斷流鼻水、打噴嚏,還有一點鼻塞,剛剛途徑藥房,便前來打算跟母親配藥。
首先暫時姑且撇開中醫不說,在西醫上,難聽一點說,過敏性鼻炎暫時還可以說是一種「不治之症」。這就是說,只能醫治,不能根治。
所以「預防勝於治療」永遠是王道,簡單說,便是「三十六計,走為上計。」具體一點說,便是盡量避免接觸致敏原。沒有致敏原,自然便沒有導火線觸發過敏性鼻炎。
至於說到用藥,不論是抗組織胺(Antihistamine)、血管收縮劑(Decongestant)、類固醇、肥大細胞穩定劑(Mast-cell Stabilizer),主要在紓緩症狀或者預防復發。
所以這時候的重點是針對相關的症狀配藥,簡單說,便是「頭痛醫頭,腳痛醫腳」!
聽罷,藥罐子便挑了一盒藥出來並建議他的母親服這種藥。
這種藥裡面含有兩種成分,雙管齊下,兩路夾擊,同時能夠紓緩鼻水、鼻塞這兩種症狀。
好,坦白從寬,裡面的成分其實分別是Cetirizine、Pseudoephedrine。
插播一下:
Cetirizine是一種抗組織胺,顧名思義,主要透過抗衡組織胺(Histamine)紓緩一些過敏性鼻炎的症狀,例如打噴嚏、鼻子痕癢、眼睛痕癢、流鼻水、流眼水。
遺憾的是,雖然抗組織胺能夠紓緩過敏性鼻炎的大部分症狀,不過偏偏就是不能有效通鼻塞,所以還需要找外援。
至於Pseudoephedrine則是一種血管收縮劑,顧名思義,主要透過收縮血管紓緩鼻塞,用來彌補抗組織胺的不足。
這名男子接過這盒藥後,隨後便打開包裝盒,然後用兩根手指,如同一把鉗子一樣夾出裡面這張說明書出來,接著用雙手攤開這張說明書,如同看報紙一樣,不過不消十秒便將這張說明書撒在玻璃櫃台上,問:
「你們還有沒有其他藥?」
這時候,藥罐子自信答道:
「唔……這種藥已經不錯,到底有什麼問題呢?」
藥罐子強調自己絕對不是故意刁難這名男子,奈何說到主動配藥,根據個人過往的慘痛經歷,你給他一種藥,好,很好,十分好,天下太平,不過你已經給他一種藥,然後中途又給他其他藥……
其他東西,藥罐子倒是不知道,不過說到藥,人便可能會頓時患上「選擇困難症」,反而可能會挑不到藥。挑不到,便可能會不挑了。所以最後的結果往往可能是……
「唔……我回去再想想,下次再過來買……」
再說,如果不明就裡的話,你叫我拿其他藥出來,試問我又可以拿什麼藥出來呢?
實際上,這名男子一直保持緘默,沒有解釋背後的原因……
一會兒後,他終於支支吾吾開腔答道:
「其實……我母親看不懂英文,一定不會服這種藥……」
哦,原來如此。
唔……對,綜觀這盒藥,裡面的說明書全是英文,簡單說,便是「雞腸,全部都係雞腸。」至於說到盒面,僅僅只有牌子名、藥物分類(監督售賣藥物)、警告字句(注意:服食過量有危險)、服用方法(服用藥物時,請送服整粒藥片;切勿將藥片掰開或咀嚼服用)是中文,而且還是中英對照。
這時候,如果看不懂說明書的話,信不信任便成為服不服藥的關鍵,不過信任偏偏就是需要時間慢慢建立。再怎麼好的藥,人家不信,一切還是枉然的。
既然如此,藥罐子隨後便拿了另一款同成分的盒裝藥出來,然後攤開裡面的說明書並指著上面「效用」一欄,跟這個男子說道:
「這種藥跟剛剛那種藥的成分完全一模一樣,看……『舒緩季節及過敏性鼻炎,包括鼻塞、噴嚏、流涕、鼻癢及流淚等。』這樣子,應該沒問題嗎?」
可是上天總是喜歡捉弄人,天意弄人,此之謂也。
唉……當你以為解決了一個問題後,殊不知,原來還有另一個問題……
「其實你們到底有沒有中藥?」
……
antihistamine中文 在 小小藥罐子 Facebook 的精選貼文
〈藥罐子藥房事件簿:Chlorpheniramine事件〉
最近,一個二十多歲的女士,穿著一身便服,在中午的時候,前來藥房,說話的時候,倒是快人快語,甫進藥房,單刀直入,便說出了一種稱為「Chlorpheniramine」的專利藥名字,直接問藥房這種藥多少錢。
首先,單從這句話,不難想像,她一開始便知道藥房一定會有這種藥,主要有兩個可能性:一,她是熟客,熟悉藥房的產品;二,她知道任何藥房一定會貯存這種常用的藥物,所以,至少,她對這種藥,擁有一定的認識。
插播一下:
Chlorpheniramine,作為一種抗組織胺(Antihistamine),作用原理,顧名思義,在抗衡組織胺(Histamine),從而紓緩很多傷風、感冒、過敏的症狀,例如打噴嚏、鼻子痕癢、眼睛痕癢、流鼻水、流眼水,但是,因為較能夠進入大腦,影響中樞神經系統,從而產生一種濃烈的睡意,給人一種昏昏欲睡的感覺,所以,其中一個最常見的副作用,便是嗜睡。
如果是這種過了專利期的常用藥物的話,藥罐子大多會問清楚,到底是指專利藥(俗稱「原廠」)?還是非專利藥(俗稱「副廠」,或者「雜廠」)?
所謂「非專利藥」,簡單說,是指一種藥過了專利期後,其他藥廠便可以製造含有相同成分的藥物。只是,當一家藥百家做的時候,因為各家有各家的製法,所以,在外觀上,大小可以不同,形狀可以不同,顏色可以不同。這就是說,同一種藥,可以分為專利藥、非專利藥兩種,而且,因為很多藥廠同一時間可以製造非專利藥,所以,專利藥,可能只有一種,但是,非專利藥,便可能多達數十種。
各位看倌,可能會問:
「唉呀!藥罐子,人家不是說了專利藥的名字嗎?為什麼還要多此一問呢?」
實際上,根據經驗,很多人大多只會記得專利藥的名字,而不是裡面的成分。因為,藥廠在推出自己的專利藥的時候,在營銷策略上,大多會取一個較順口的名字,即商標名(Brand Name),取代學名(Generic Name),除了容易發音外,有時候,還可能會配合一個容易牢記的中文諧音,強調自己的商標,目的在方便人們琅琅上口,從而能夠加強宣傳的效果。
看!單是Chlorpheniramine(klor-fen-IHR-ah-meen)這個字,五個音節,是不是很繞口呢?
久而久之,經過多年的潛移默化後,人們便往往只會知道商標名,未必會知道學名。
實際上,這個女士,一開始並不打算買專利藥。
她用一腔很流利的粵語、英語,中英夾雜說:
「哦,這種藥,這麼Common,其實,Generic,便可以了……」
當她說的出「Generic」這個術語的時候,我便知道……
就算不是行家,至少,一定是醫護同業。
原來,她是公立醫院的護士,剛剛輪完晚班(俗稱「N更」)後不久,便順道過來買藥。
當然,藥罐子知道她的身分後,便好奇問:
「咦……姑娘,HA(醫院管理局)不是有Staff Clinic(職員診所)嗎?還需要出來配藥?」
她便答道:
「哦……不是買給我的,我是幫男朋友買的。」