作者ca44512 (ca44512)
看板Eng-Class
標題[文法] 名詞子句
時間Sat Apr 26 12:24:21 2014
Our supervisor wants to know when we anticipate the final revision will be
made to the contract.
這裡的we anticipate 是用來修飾when的嗎?
The cnady shop maintins a certain temperature throughout the store so that
the quality of its chocolates does not (a)deteriorate (b)be deteriorate
答案是A 為什麼不能用被動語態的B?
巧克力的品質不會被惡化...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.174.47
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1398486263.A.8B9.html
推 vicario837:1)別想太複雜 這裡的when是疑問詞(何時) 這題考的是疑 04/26 12:43
→ vicario837:問句轉直述句而已 2)惡化是以事物做主詞 即使中文也是 04/26 12:44
→ vicario837:病情惡化 情況惡化等 再者題目給你 "does"not這個天大 04/26 12:45
→ vicario837:的禮物 再如何也不會選b 04/26 12:45
→ ca44512:第1題我不懂的是we anticipate 是做誰的修飾詞 04/26 13:53
推 bioer2003:第一題總覺得你沒了解甚麼是"wh開頭名詞子句"的用法,從 04/26 15:43
→ bioer2003:when開始到句尾,是作為know的受詞用 04/26 15:44
→ bioer2003:we anticipate 只是名詞子句的主詞和動詞 04/26 15:45
推 bioer2003:第二題deteriorate,vi的解釋就是主詞本身惡化 04/26 15:49
→ bioer2003:用被動式應該也沒問題,只是被動式是be+p.p 04/26 15:51
→ bioer2003:deteriorate並非p.p 04/26 15:51
→ bioer2003:另外想請教vicario大dose not跟不選b的關聯在哪裡? 04/26 15:54
→ bioer2003:謝謝^^ 04/26 15:54
→ ca44512:bi大的意思是 when we anticipate當know的受詞 04/26 16:25
→ ca44512:the final 那句又當anticipate的受詞 04/26 16:26
→ ca44512:抱歉(b)be deteriorated 我少打 04/26 16:27
→ ca44512:vic大意思應該是一個句子裡不能同時出現 助動詞與BE動詞 04/26 16:28
推 bioer2003:應該說從when we到to the contract整段都是一個名詞子句 04/26 16:39
→ bioer2003:整段都當know的受詞 04/26 16:40
→ bioer2003:the final 又當anticipate的受詞沒錯 04/26 16:40
→ ca44512:程度太淺 太複雜的句子我要多花點時間才理解 04/26 16:43
→ bioer2003:第二題應該是vicario講的才對^^ 04/26 16:43
→ bioer2003:不過ca你有點說錯了助動詞和Be可以同時出現 04/26 16:44
→ bioer2003:只不過使用dose是沒有be動詞時才用 04/26 16:45
推 bioer2003:指在否定句的情況 04/26 16:51
推 bioer2003:第一句我再補充一下,你應該會比較好了解 04/26 17:02
→ bioer2003:這個做Know受詞的名詞子句(一號),裡面還有一個名詞子句 04/26 17:03
→ bioer2003:(二號), 04/26 17:03
→ bioer2003:而we anticipate the final revision,是一號名詞子句的 04/26 17:04
→ bioer2003:主詞 04/26 17:04
→ bioer2003:也是二號名詞子句本身 04/26 17:05
推 PPmYeah:沒有那麼推文說的這麼複雜吧 這邊的we anticipate當插入語 04/26 22:51
→ PPmYeah:解即可 因為拿掉we anticipate不影響結構 要說是修飾when 04/26 22:52
→ PPmYeah:也ok 翻譯:主管想知道這份合同我們預計何時完成最後修訂 04/26 22:53
推 bioer2003:恩..確實視為插入語可以簡化問題,不過PPmYeah大我的看 04/27 13:48
→ bioer2003:法應該也沒問題吧? 04/27 13:48
→ dunchee:"是一號名詞子句的主詞"-> No. 用這角度來看的話-->"we 04/28 00:57
→ dunchee:anticipate the final revision"這件事本身會被寫入契約 04/28 00:57
→ bioer2003:謝謝樓上的回答,確實是這樣,請問這樣文法和語意上有所出 04/28 12:04
→ bioer2003:入時我該如何判斷是不是當插入語呢,畢竟這題篇生活用語 04/28 12:06
→ bioer2003:還能知道we anticipate the final revision不會是主詞 04/28 12:07
→ bioer2003:但如果是不熟悉的學術或技術上的描述,並不知道實際上的 04/28 12:08
→ bioer2003:邏輯觀,該如何判斷上述結構上是否是插入語或是當主詞的 04/28 12:09
→ bioer2003:子句?謝謝^^ 04/28 12:10