作者Dramaman (奢侈牛仔褲)
看板movie
標題[普雷] 格雷的五十道陰影--灰色的層次
時間Sat Feb 14 01:17:13 2015
兩年前就因為轟動而看了這本小說
老實說,看了50頁我就看不下去了
就劇情上來說,就是總裁看上平凡女的故事
但是這種小說總是暢銷
所以電影不好看卻熱門也是可以接受的
但是一個讀外文的人來說,還是有些東西可以談談
----------------------------------------------------
1. Shades of Grey (Gray)
書名這樣子寫,當然是有它的意義,中文翻成
格雷的陰影,當然,英文的 grey(常見於英式)和 gray (常見於美式)一樣,
還有「灰色」的意思
而shade除了「陰影」,還有「深淺、色度、濃淡」之意
所以英文有個片語叫做:shades of meaning,表示「意義的層次(差異)」
簡單來說,一個字會有很多意思,而在上下文(context)的情況下,自然會
呈現意義層次的差異。又或者說,beautiful 和 pretty 當然都有「美麗的」
的意思,但是更進一步說,他們在意義的層次上,不是都可以相通的。
所以放到這部電影上,shades of Grey (Gray) 要說的除了字面上的「格雷的陰影」
就是「灰色的深淺」,也就是「格雷(人格)的深淺」。
這就是為何這部電影一開始以訪問開頭,要來了解「格雷的個性」。
而讓女主角問了關於他的事情,而事實上,其實這些問題當然也無法捕捉
格雷的人格。因為如果色調是有深淺,那格雷也一樣,有深淺之分,
有看得到跟不清楚的部分,所以別人對他是GAY的傳聞,其實也是表示
人與人之間不可測度的地方,永遠有個 gray zone (灰色地帶),不清不楚。
2. 女主角 Anastasia
就字源上來說 Ana-stasia 就是 again-stand,再次站起來,就是「重生」。
女主角為何是「重生」,別忘了他和格雷一開始見面的時候,她說她愛 Hardy
的小說,而後來她收到的禮物是 Hardy 的小說 Tess of the d'Urbervilles
外文系的人大概都念過,就是「黛司姑娘」。這裡當然有個互文的焦點
(intertextuality),小說的女主角就是一個悲劇,
從一位美麗善良的女孩,為了幫助家計而失身,回到家中,媽媽引以為恥
不任她,生下一子,不久候夭折,再嫁之後,新婚之夜,黛絲向安傑(新郎)
坦承曾經失身,卻不被接受,前愛又來糾纏她,最後她殺死了前愛,走向刑場。
而 Anastasia 雖稱不上可憐,但也是家境清寒,而被高富帥總裁看上,
飛上枝頭當鳳凰,何嘗不是當代黛司姑娘的重生。
而格雷的回答也要注意,他說:我以為是 Jane Austen,
當然「傲慢與偏見」她耳熟能詳的想說,這個部分也是互文(intertextuality)
暗示的地方,傲慢與偏見基本上是以女性的觀點來看待婚姻和男女關係,
女性是具備洞察力和主宰的能動力(agency),所以我們其實看到了
Grey 和 Anastasia 之間的互動關係,即便看似 Grey 高富帥掌控一切,
其實遇到 Anastasia 後,關係出現的所謂的「權力的消長」(dynamics of power)
兩個的權力關係,忽上忽下,並非由 Grey 所主控。
換言之,Grey 在與 Anastasia 的相處中,也發現了自己也不知道(或否認)的個性,
例如他說不跟別人一起睡,他其實也打破了一些原則。換言之,他出現了更多的
shades,而小說也是一步一步邁向抽絲剝繭 Grey's (Gray's) different
shades of character(ization) (個性的深淺)。
當然,電影以他們兩人電梯的相遇,互叫彼此的名字做開場跟結束,
就是常言道:人因誤會而相識,又因了解而分開。
當然,沒有所謂的真正的了解。互動之間,人跟文字符號一樣,
充滿著 excess(溢出),excess of meaning (意義的溢出)就如
Grey 和 Anastasia 之間一樣,如果 Grey 有五十道的深淺,
那麼 Anastasia,在再生之後,也被 Grey 觸動出了新的潛能。
指向新的 可能「性」 se(n)x-ability。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.21.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1423847836.A.431.html
推 esbrainy: 好文推 02/14 01:18
推 chenyiya: 寫很多耶!蠻中肯的 02/14 01:22
推 ogerea: 推,剛看完回來,覺得小說內他們兩人(尤其女主角)內心 02/14 01:27
→ ogerea: 戲超多,男主角則是情緒很多面,但是電影都沒交代清楚, 02/14 01:27
→ ogerea: 我覺得沒看小說就去看電影的人多少會有點一頭霧水 02/14 01:27
推 zippo6324: 代表有更適合你的人要出現拉~ 02/14 01:31
推 demo68: 精闢 02/14 01:42
推 Liumi: 推 02/14 01:51
推 a1018600: GOOD MEANFUL 02/14 01:55
推 hahapopol2: 喜歡 02/14 01:57
推 juily60928: 有深度的心得文,推!!!!! 02/14 02:00
推 abandon85: 寫的很好~我沒看小說就去看電影了 02/14 02:01
→ abandon85: 看了妳寫原來還有這些層意思 02/14 02:01
推 asami: 推 02/14 02:12
推 qazxswptt: 心得比原著有深度 感謝上天賜給我們聞輕 02/14 02:15
推 AlicePoker: 推外文系剖析 02/14 02:23
→ demo68: 文青 02/14 02:30
推 yang22579: 不是grey嗎? 02/14 02:30
→ demo68: 不是聞西 02/14 02:30
推 p520888: 覺得厲害lol 02/14 02:32
推 sa0124: 已收藏 喜歡你的評論 02/14 02:57
推 qoq0417: 原來這麼多含義@@! 02/14 03:16
推 bugbuug: 看了好久~ 深度文推 02/14 03:27
推 eunice0802: 推 02/14 04:03
推 cocoberry: 推 02/14 04:23
推 dragoneminem: 你的心得讓我覺得我是個看不懂小說的俗人 Q_Q 02/14 04:42
推 wxyz1234533: Fifty Shades of "Grey" 02/14 05:22
推 emter: 推! 02/14 06:43
推 lacoste1113: 佩服推。這故事告訴我們只要你願意,霸道總裁都能有 02/14 07:26
→ lacoste1113: 深度內涵。 02/14 07:26
推 kkk321: 女生的欸片 02/14 08:02
推 BusyBee9939: 很有感觸,推好文 02/14 08:10
推 nostar: 文筆有夠好 02/14 08:13
※ 編輯: Dramaman (1.160.21.44), 02/14/2015 09:03:07
推 Macabre: 厲害,原來有這麼多的意思。 02/14 09:05
推 NANJO1569: 深層的分析 GJ 02/14 09:19
推 cali2707: 推 02/14 09:23
推 checkmater: 這篇文章太棒了,這就是英文有趣的地方! 02/14 09:39
推 EVASUKA: 02/14 09:44
推 n131419: 推 02/14 09:48
推 ruurmp: 很喜歡關係D大對於男女主角間權力關係的解釋 02/14 10:10
推 widec: 我寧可看Sasha Grey 02/14 10:21
推 chantalline: 推,原來有這些內涵 02/14 11:20
推 kaed: 優文推 02/14 11:20
推 Louisohlu: 推 02/14 11:28
推 nKH0734: 推 02/14 12:12
推 cutejamie: 好文推 02/14 12:19
推 p274y: 好文 02/14 12:31
推 hannamei: 好文~~~ 02/14 12:39
推 codered: 好文,推 02/14 12:39
推 san122: 好強!!推!!最喜歡這種深度分析故事隱藏暗喻的解說了 02/14 12:58
推 zubenesch: 推 02/14 13:11
推 stevexbucky: 推 02/14 13:22
推 n0160629: 好文推~ 02/14 13:23
推 phooom0188: 推 02/14 13:24
推 hn11: 謝分享 02/14 13:54
推 alisha13: 好文,推~ 02/14 14:16
推 GagaRC: 感謝精闢剖析,推! 02/14 14:19
推 LEGO: 推 02/14 16:28
推 cherem: 不「認」她 不久「後」 02/14 17:07
推 orz2611509: 覺得格雷的後勁頗強的阿!看完後都一直在想到底哪裡出 02/14 17:15
→ orz2611509: 了問題,最喜歡它的開場與結束 02/14 17:15
推 watch1125: 推 02/14 18:42
推 nicolelu7: 寫的很好,推! 但如果是沒有看那麼深,應該只會覺得是 02/14 19:03
推 simon43111: 真是高手 02/14 20:06
推 crazy820405: 推 這才叫有在看電影吧 一堆爛雷不知道在講什麼鬼= 02/14 20:15
推 yc315: 推 02/14 20:30
推 jmangeL44: 好文推!!! 02/14 20:35
推 fisunsh: 好有深度 02/14 20:45
推 MikuQ: 推!!!原來有那麼深的含義!! 02/14 20:52
推 angel1215: impressive!原來這樣看似通俗的小說背後還有這麼多故事 02/14 21:09
推 crazydt: 推推推!!!寫的超好 02/14 21:47
推 selena802: 寫的超好 02/14 21:48
推 zerovance: 深度推 02/14 21:49
推 muriel1984: push 02/14 22:05
推 tree1820: 推~看完電影後勁好強,看你的文又讓我有更多思考了! 02/14 22:14
推 augnusz: push 02/14 22:16
推 yiyun120: 推 02/14 22:34
推 ling: 總算知道書名為什麼要這樣取了 02/14 22:59
推 vawanisme: 推你的文,太厲害了,讓我重新思考這部電影 02/14 23:19
推 aim: 推很有內容的剖析! 02/14 23:35
推 vianjoe: 推薦精闢分析!我是沒看書就去看電影,但覺得很好看也很多 02/14 23:42
→ vianjoe: 內心戲,讓人揪心呀~ 02/14 23:43
推 wind5030: 好文! 02/14 23:45
推 mikki: 推這篇 02/15 00:31
推 annieboa: 感謝分析 受益良多:) 02/15 00:33
推 yan11234: 推!!!! 02/15 00:42
推 LEOPARDO: 好文推,如果只看這篇文還真有點想看這部XD 02/15 00:52
推 qwe121624: 推~ 02/15 01:02
推 mina51: 推,覺得這部認真探討的是愛情而不單純是激情 02/15 01:07
推 p20770299: 其實我覺得寫小說的人根本沒你想的那麼多 02/15 03:03
→ lacoste1113: 這已經是超譯了,跟電影本身的內涵其實沒啥關係 02/15 09:37
→ lacoste1113: 這篇精彩,但在那邊說濫雷不知在幹嘛的也太可笑 02/15 09:38
→ v31429: 外文學生路過,但原作者可能根本沒這樣想+1...讀語文類的 02/15 18:55
→ v31429: 人常會用各種專有名詞分析評論。 02/15 18:55
推 trokymmr: 格雷隱約有拍出像藝術片那種意識流的感覺 02/16 21:43
推 m8i4m3i16: 分析的好精闢!!超強 02/16 23:43
推 aimify: 推!!!!另一種思考! 02/17 01:36
推 evilhorn: 我看完格雷了 覺得不差 02/17 16:40
推 yvonnetseng: 雖然很精闢,但我還是不想去看電影(看過小說第一集 02/19 13:36
推 hwtkj072001: 推 02/23 10:43
推 bapu1213: 感謝分析! 02/25 01:28
推 shenaringo: 深度推!!! 03/14 20:17
推 peichiaC: 專業推 03/15 00:06