雖然這篇ambiguous英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在ambiguous英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 ambiguous英文產品中有21篇Facebook貼文,粉絲數超過6萬的網紅英語島雜誌 English Island,也在其Facebook貼文中提到, 【Podcast關鍵字】你被「取消」了!這是什麼意思? 英語島「全英文Podcast」上線了!害怕有些單字聽不懂嗎?沒問題,本集的重點單字都幫你整理好了,每集十分鐘,熟悉英文聽力更簡單! celebrity (n.) 名人 ambiguous (adj.) 含糊的 cut ties with s...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,本集節目由 Go! 21 Education 贊助播出 你想出國留學嗎? 可別忘了愛爾蘭這個選擇啊! 對亞洲友善、學費又相對可負擔 而且,愛爾蘭人很瞭解台灣耶~ 對愛爾蘭留學好奇嗎? 賓狗來推薦講座 —【愛爾蘭留學線上講座】 by Go! 21 Education 時間: 2...
「ambiguous英文」的推薦目錄
- 關於ambiguous英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳解答
- 關於ambiguous英文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文
- 關於ambiguous英文 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的最佳解答
- 關於ambiguous英文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳解答
- 關於ambiguous英文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於ambiguous英文 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最讚貼文
- 關於ambiguous英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於ambiguous英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
ambiguous英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳解答
2020-08-12 07:19:49
這一回「俐媽新聞英文」的用字比較著重於各外國媒體針對台灣大選的用字整理,其中以「de facto (ph.) 事實上的」為最多媒體使用的字,可以多學習哦! 感謝 @luarnwei 匯整提供🙏🏼 ——————————————— 📰 俐媽新聞英文—台灣大選篇Part 2: • laud (v.) 讚美...
ambiguous英文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文
2020-05-08 06:25:47
#CommonMistakes🌋 “Apart from” & “Except for” 有日send email俾老細,突然諗起”apart from”原來都可以有令人confused嘅時候㗎喎。 - 例如”Apart from Education, Dai Dai studies English...
ambiguous英文 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的最佳解答
2020-05-09 04:57:34
Vague 是模糊的 不管怎麼解釋它也不會變清楚 所以就不多說明了 ._. ------------------------------ 好啦開玩笑的 但也沒在開玩笑 ._. 今天想嘗試不一樣的,也就是... 讓我們一起寫出這篇的教學內容吧! - 希望大家能在留言區分享任何關於 vague 的資訊 ...
-
ambiguous英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
2021-06-23 21:00:14本集節目由 Go! 21 Education 贊助播出
你想出國留學嗎?
可別忘了愛爾蘭這個選擇啊!
對亞洲友善、學費又相對可負擔
而且,愛爾蘭人很瞭解台灣耶~
對愛爾蘭留學好奇嗎?
賓狗來推薦講座 —【愛爾蘭留學線上講座】
by Go! 21 Education
時間:
2021 年 6 月 30 日星期三
晚上 8 點到 10 點半
即日起開放報名
免費限額、要搶要快
http://go21.info/event-bingo
追蹤 Go! 21 Education
FB:
www.facebook.com/go21studyireland
IG: @go21education
https://www.instagram.com/go21education/?hl=en
全球最溫暖友善的國家之一
為何愛爾蘭人懂台灣人的心情?
對愛爾蘭人說什麼,會惹他們生氣?
在愛爾蘭生活 9 年的 Holly,發現愛爾蘭竟然是這樣的?
愛爾蘭跟台灣疫情相比如何?
鑑於音樂使用權問題,
完整版請到我的 podcast 節目《聽新聞學英文》喔
https://open.firstory.me/user/bingobilingual/platforms
【訪談中出現的單字】
I missed home so much. 我好想家
local slang 當地俚語
sarcastic 挖苦的;嘲諷的
Work hard, play hard. 拼命工作也拼命玩
group assignment 小組作業
No life. 沒有工作以外的生活
slack off 鬆懈;放鬆一下
bad egg 壞人
immigrant 移民
Looks like we both have very powerful neighbors.
看來我們都有惡鄰居啊...
bully 霸凌者
Cheesy 誇張的;做作的
bunk bed 雙層床
horrible 很糟的
apartment vs. house
apartment 是公寓
house 通常比較大,可能有後院
reopen 重新開放
Such a chaos! 真是混亂!
ambiguous 曖昧不清的
We must protect them at all cost.
我們應該盡全力保護他們。
master’s degree 碩士學位
【愛爾蘭英語】
grand 很棒;不錯(非常常用)
· grand 原本是碩大華麗,可以拿來形容 palace(宮殿)
· 但愛爾蘭人會用來形容生活中的小事
gorgeous 很美的
· gorgeous 是比較浮誇一點的語氣
· 但愛爾蘭人會用來形容中華炒飯 XD
Irish mammy 愛爾蘭英語的 mommy
· 形象是和藹可親、真誠可愛
愛爾蘭, 愛爾蘭留學, Go! 21 Education, 英國, 中國, 台灣, 英國留學, 美國留學, 國外留學, 留學生活, 留學生
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
抖內支持賓狗:
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
歡迎加入臉書私密社團:
https://www.facebook.com/groups/883689222203801/
賓狗的 IG @bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
賓狗的 FB
https://www.facebook.com/bingobilingual
陪賓狗錄 podcast:
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
(側錄影片)
跟賓狗 Line 聊天:
https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
在 KKBOX 收聽賓狗:
https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc -
ambiguous英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2020-09-09 05:23:02《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
ambiguous英文 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳解答
【Podcast關鍵字】你被「取消」了!這是什麼意思?
英語島「全英文Podcast」上線了!害怕有些單字聽不懂嗎?沒問題,本集的重點單字都幫你整理好了,每集十分鐘,熟悉英文聽力更簡單!
celebrity (n.) 名人
ambiguous (adj.) 含糊的
cut ties with someone (phr.) 斷絕關係
shut someone down (v.) 禁止某人說話
更多關鍵字,邊聽邊看:https://englishisland.pse.is/S2EP15podcastkeywords
《還有哪裡聽得到》
Apple Podcasts: https://apple.co/2UhbtgW
Spotify: https://spoti.fi/2WqoIOM
KKBOX - https://bit.ly/2FMDlpZ
SoundOn - https://bit.ly/381LLp8
《不想再下載app,按這裡》
https://bit.ly/2wlOI3f
《訂閱英語島YouTube,關鍵字搶先看!》
https://bit.ly/3dfnpbM
ambiguous英文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
#期待新課上架 #NOV26
【condition、situation、circumstances 都背「狀況」,是要怎麼用勒?】
✅ 課程 8 折卷最後倒數,已有近 2000 名學生填寫問卷領取,不要錯過喔~https://bit.ly/34Ow5Cc(會寄 email 統一發放 8 折卷)
大概不會有人反對,「背單字」是在學任何語言當中,極為重要的一環。但有越來越多人發現,「背了英文單字,講得出中文意思、在選擇題中也選得出來」不等於「在口說、寫作當中能正確用出來」。
在學習時,我們應該要將單字分 2 大類。
第 1️⃣ 類:「大概講得出來高頻定義」就好的單字
這樣的單字,延伸相關的「用法」其實也不多。例子像是:ambiguous (模稜兩可的)、complacent (自滿的)。可能發音也知道怎麼發、有一點英文基礎,就能講出:
The rule is ambiguous.(這個規則很不清楚)
Don’t be complacent.(不要自滿)
背這類單字,不會讓你感覺口說、寫作有很大的突破。
第 2️⃣ 類:沒記好用法的「高頻」單字,也是母語人士每天都在用的單字。你可能早知道意思,但不見得會正確使用。
根據牛津大學應用語言學研究以及眾多的 Podcasts 語料分析,母語人士在口說、寫作時,有近 7 成的內容,都可被分類成 8 種模組化的表達。
如果真是這樣,應該怎麼重新看待英文學習呢?給你兩個簡單的例子!
【Example 1】
學 face 的定義是「臉」完全不夠。因為你還要知道:
in the face of setbacks 在面對挫敗時(句中慣用)
如此一來要表達「在面對挫敗時不要放棄」,你才能輕鬆拼湊:
Don’t quit in the face of setbacks.
【Example 2】
在口說當中常出現的一種公式叫「慣用句頭」。這些句頭,能讓我們輕鬆開口,不用每次開口前都要先「中翻英」、「卡東卡西」。
與其學「worth (a.) 值得的」,你倒不如記憶
It is worth mentioning / noting / pointing out that…(值得提及的是)
與其學「downside (n.) 缺點」,你倒不如學習
What’s the downside to N…(~的缺點是什麼?)
與其學「circumstances (n.) 情況」,你倒不如學習
There are some circumstances where S + V(會有些時候~)
與其學「odds (n.) 機率」,你倒不如學習
The odds are that S + V(很有可能~)
在這兩個例子中,你是否也窺見了模組化表達的力量呢?
在我這次與好學校 (Hahow) 合作的線上課程,我會教你如何整理出 #3D英文筆記,用 #模組化 的方式分析各式各樣的 #語料、也帶你實際用語料在各式場景(conference call、 email、日常生活聊天)中,用 8 種模組快速組裝出連老外都覺得道地的英文喔!
✅ 現在填課程問卷,還來得及拿到 8 折優惠卷
https://bit.ly/34Ow5Cc
ambiguous英文 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最讚貼文
又到了「銀耳蘑菇湯」的音樂時間
今晚介紹一支來自韓國的全新概念
傳統民謠樂團이날치 LEENALCHI
要為各位帶來一首充滿魔性的洗腦神曲
〈老虎下山〉범내려온다
原本在臉書上打這串介紹文字
但不知為何打完之後內容全部消失
我重打了兩遍,這次學乖了先複製在Word
所以大家看到的是第三個文字版本
銀快第一次接觸到它
是不小心點到廣告Feel the Rhythm of Korea
〈首爾篇〉搭配的就是這首神曲
看完廣告有沒有人跟我一樣
很想去韓國首爾旅行呢?
MV動作怪異的舞蹈
以及歌手澎湃渾厚的唱腔
一下子就擄獲我的心
感受強大的精神震撼
昨天看到我的臉友Sharfer Varenas
在社團裡分享這首曲子又喚起我的記憶
據說在抖音是非常紅的一首BGM
只要聽過一遍就忘不了的旋律和節奏
好像結合了古俗歌謠與夜店電音的感覺
MV裡的舞蹈是由Ambiguous Dance Company演出
如果可以我也想學習如何跳出這樣的舞蹈
〈老虎下山〉범내려온다
收錄在2019年甫成軍的 #LEENALCHI
第一張專輯〈水宮歌〉SUGUNGGA
你在Spotify用英文可以找到它
整張專輯聽下來超魔性~好喜歡喔
< 音樂連結在留言處 請自行領取 >
我把韓文歌詞內容亂翻譯給大家
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
渾身虎斑,尾巴堅挺
尾巴的長度超出人的一條腿
搖頭晃腦,邁開虎步
宛如雷電撼動整座山林
宛如冬蓋的後腿
搔撓著兩隻耳朵
揮動牠的鐵爪
旋即嘩啦啦啦
揚起草根和粗砂
張開血盆大口
發出嘶吼的咆哮聲
一時間宛如天崩地裂
鱉聽聞雷動之聲
縮起脖子匍匐於地
默默地不發一語
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
渾身虎斑,尾巴堅挺
搖頭晃腦,邁開虎步
宛如雷電撼動整座山林
宛如冬蓋的後腿
搔撓著兩隻耳朵
揮動牠的鐵爪
旋即嘩啦啦啦
揚起草根和粗砂
張開血盆大口
站立在你的面前
發出巨大的咆哮聲
掩蓋住喧囂和紅櫻
還有山間的溪流
一時間宛如天崩地裂
鱉聽聞雷動之聲
縮起脖子匍匐於地
默默地不發一語
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
渾身虎斑,尾巴堅挺
老虎來了,老虎下山
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
搖頭晃腦,撕開雙耳
宛如雷電撼動整座山林
尾巴的長度超出人的一條腿
揮動牠的鐵爪
旋即嘩啦啦啦
揚起草根和粗砂
張開血盆大口
站立在你的面前
發出巨大的咆哮聲
掩蓋住喧囂和紅櫻
還有山間的溪流
一時間宛如天崩地裂
鱉聽聞雷動之聲
縮起脖子匍匐於地
默默地不發一語
老虎來了,老虎下山
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
搖頭晃腦,撕開雙耳
宛如雷電撼動整座山林
發出巨大的咆哮聲
掩蓋住喧囂和紅櫻
還有山間的溪流
一時間宛如天崩地裂
一時間宛如天崩地裂
鱉聽聞雷動之聲
縮起脖子匍匐於地
默默地不發一語
老虎來了,老虎下山
老虎來了,老虎下山
凶猛的巨獸從深谷來到松樹林
搖頭晃腦,撕開雙耳
宛如雷電撼動整座山林
老虎來了,老虎下山
——End——
〈水宮歌〉是大韓民族的傳統曲藝
盤索里(판소리,Pansori)僅存的五部歌謠
其餘的分別是《春香歌》、《沈清歌》、《興夫歌》、《赤壁歌》
大多反映了朝鮮王朝時代人民的生活與社會樣貌
〈水宮歌〉改編自朝鮮半島的龜兔故事
描述古代東海的龍宮裡
小龍女(公主)生病了,
醫者聲稱若以兔子的肝臟為藥
可以治好小龍女的公主病
海裡面並沒有這種東西
所以無處可求
於是烏龜(一說是鱉)
聽到了這個消息
向龍王毛遂自薦說
他願意自行前往取得兔肝
龍王應允他的請求
讓烏龜來到陸地上見一隻兔子
烏龜用甜言蜜語騙兔子
伏在其背上向龍宮游來
途中烏龜得意忘形吐出實情
告訴兔子龍女將以其肝為藥
兔子聽聞之後十分淡定
慢條斯理地告訴烏龜說
我是神明的後裔
能夠取出五臟洗滌
在遇到你之前
身體感到有些不適
所以把肝取出洗滌後
晾曬在岩石上
聽到你告訴我要去龍宮的事
來不及把肝收於腹中
這樣好了
我們應返回陸地上
把我的肝取回來
我再跟你回去龍宮如何?
我沒有肝臟還可以活
而你能取我的肝去邀功
豈不兩全其美?
烏龜聽完兔子的話信以為真
又背著兔子游回陸地
兔子上岸後躍入草叢
大聲叫道:
你這個傻瓜!
無肝者如何能活?
烏龜聽了才知道自己失算
垂頭喪氣返回海裡。
文字整理 / 銀色快手
20201102 AM 03:40