雖然這篇alcoholic意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在alcoholic意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 alcoholic意思產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅辣媽英文天后 林俐 Carol,也在其Facebook貼文中提到, 好可愛的key ring/ keychain 鑰匙圈! 上面的loveholic是什麼意思呢? 字尾-holic, -aholic, -oholic 有「⋯迷」「⋯狂」的意思, 因此, loveholic就是love + holic 是「為愛痴狂的人」⋯或熊🧸 😄 家人一人一個, 每次拿起鑰...
「alcoholic意思」的推薦目錄
alcoholic意思 在 我中醫你? Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 18:11:36
#中元節到了 來跟我們 #醫起搞鬼 小編太膽小了,是膽小鬼,對於鬼故事完全不聽不看,但是在醫院常常遇到的是酒鬼🍶🍺🍻🥂🥃🍸🍹 酒鬼們看過來 醫跟酒其實密不可分! 從說文解字談起,「醫」這個字的部首「酉」, 其實就是酒的意思喔! 難怪醫生們都是酒鬼🤣 (❌) 除了文字外,中醫有許多藥得靠酒來大力推...
alcoholic意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最讚貼文
2021-08-03 12:32:11
好可愛的key ring/ keychain 鑰匙圈! 上面的loveholic是什麼意思呢? 字尾-holic, -aholic, -oholic 有「⋯迷」「⋯狂」的意思, 因此, loveholic就是love + holic 是「為愛痴狂的人」⋯或熊🧸 😄 家人一人一個, 每次拿起鑰匙...
alcoholic意思 在 平底鍋夫妻Pan Couple •世界食旅 Instagram 的最佳貼文
2021-08-02 11:48:10
✨ #平底鍋夫妻懶人包 🚢 #大稻埕私藏八個文青必逛好點 🚢 Top 8 Secret Spot of Dadaocheng 大稻埕是平底鍋夫妻首次約會的地方,對我們有著相當重要的意義😍 大稻埕古今以來都是南來北往的雜貨匯集之地,也是台北文人雅士的交流寶地。在來了好幾次之後,我們整理出了...
alcoholic意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
好可愛的key ring/ keychain 鑰匙圈!
上面的loveholic是什麼意思呢?
字尾-holic, -aholic, -oholic 有「⋯迷」「⋯狂」的意思,
因此,
loveholic就是love + holic
是「為愛痴狂的人」⋯或熊🧸 😄
家人一人一個,
每次拿起鑰匙開門,
就可以想起媽咪/太太的❤️,
因為我是個loveholic!
———————————————————————-
🗝 俐媽英文教室—字根字首字尾篇holic:
💟 alcoholic (n.) = alcohol + holic 酗酒者
💟 workaholic (n.) = work + aholic 工作狂
💟 chocoholic (n) = chocolate + holic 巧克力愛好者
💟 sugarholic (n.) = sugar + holic 嗜糖/甜者
💟 shopaholic (n.) = shop + aholic 購物狂
💟 bookaholic (n.) = book + aholic 愛書狂
💟 writaholic (n.) = write + aholic 愛寫作的人
———————————————————————
也有人認為holic不是字根,
是因應alcoholic而來,
大家再把 癡迷的對象+holic 而組成單字,
所以,
你也可以稱自己是Carolholic啦,
我先領謝~🙏🏻🥰😘
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室字根字首字尾篇
#俐媽英文教室字根字首字尾篇holic
#自己組合___+holic
#不過字典還是要查一下喔
#俐媽對你們也是愛滿滿❤️❤️❤️
#指考孩子明天也要加油喔
#台大明明愛很🈵️
alcoholic意思 在 東西縱橫記藝JunieWang Facebook 的精選貼文
【酒鄉絕色-加州米其林三星餐廳Single Thread】
2016年12月才開幕,短短時間便掄下2019年舊金山地區輪胎餐廳指南最高榮譽三顆星星,Single Thread到底憑什麼?
當時名單一公布,Single Thread便成了嚐鮮新目標。說是嚐鮮,是因為在過往用餐經驗中,儘管有時候愉悅滿足,但有時卻不過爾爾吃過即可。何況西岸的三星排行榜雖是比紐約來得熱鬧擁擠,但個人卻還是偏愛東岸一些。因此,一開始並沒有抱著太大的期望,中規中矩不爆雷已是萬幸。
結果,人家偏偏成為全美所有三星餐廳中,無論就菜餚、侍酒或服務,令人印象最深刻的一家。至少就個人淺薄的飲食經驗來說。😌😌😌
================
Single Thread位於北加州酒鄉,與Napa產區相鄰的Sonoma County。若是從Napa一路行來,得沿著蜿蜒小徑翻過山谷,經過綿延不絕的葡萄園和無數酒莊,最後再來到風景如畫的希爾茲堡(Healdsburg)。而Single Thread正位於小鎮中心街道轉角處。
結合旅館與餐廳,Single Thread的經營概念源自日式傳統旅館一泊二食的傳統,餐廳部分提供55個座位,而旅館僅有5個房間。主廚甚至說過,這是一家有客房的餐廳。意思是說,酒足飯飽之後就可以滿足摸著圓滾滾的肚皮,拋棄羞恥心上樓沉沉睡去。
Single Thread是由主廚-凱爾・康諾頓(Kyle Connaughton)和妻子卡蒂娜(Katina)共同經營。
不同於一般主廚太太兼老闆娘多半處理行政業務,這位主廚太太專長卻是在管理自家農場。如同一些頂級餐廳設置農場親自培植食材,例如Napa另一家老牌三星餐廳The French Laundry對面就是專有菜園,Single Thread有許多蔬果用料也來自於自家佔地5英畝大的農場。
明明是道地美國人,卻與日本文化如此親近,說來跟夫妻倆的人生經歷有關。
===================
在開設屬於自己的Single Thread之前,主廚曾經在洛杉磯地區的餐廳工作,更妙的是還受過壽司師傅訓練。與日本的情緣不只如此,2003年康諾頓帶著家人遷居日本,前往北海道為法國名廚-布拉斯(Michel Bras)的首間海外分店和幾家傳統日本餐廳工作。三年後再到英國,加入了Heston Blumenthal,成為Fat Duck實驗廚房研發總監。
從15歲便開始交往,兩人相伴數十年,夫唱婦隨,卡蒂娜自然也隨著康諾頓前往北海道,從此開啟她的農場之路。即使之後再到英國,然後回到加州,她都持續投入永續農業與園藝的學習。就料理菜餚而言,除了烹飪技巧,還有什麼比原料更重要?自家農場近在咫尺,自然可以提供最符合時令的新鮮食材。
說到這裡,或許你已經猜到了Single Thread的料理手法也揉合了東瀛氣息。
若是與另一家紐約三星餐廳The Chef's Table at Brooklyn Fare比較起來,主廚一樣都受過日本料理薰陶,也都曾在日本居留、工作過數年。The Chef's Table at Brooklyn Fare風格較為直接奔放,而Single Thread則更優雅詩意,尤其著墨於視覺美感的呈現。
若是料理足以表現性格,或許The Chef's Table at Brooklyn Fare的老墨大叔主廚-César Ramirez豪爽果敢,至於Single Thread的主廚- Connaughton則外表看似粗獷,實則心思細膩又優雅。
==================
頂尖餐廳對於活絡當地經濟也會有所助益,Single Thread即為如此。
由於當天預定晚上用餐,白天剛好可以在附近挑幾家酒莊品酒閒逛。過程中無論跟哪個酒莊的工作人員交談聊天,他們只要一聽到晚餐訂好了Single Thread,無不大力稱讚,有的酒莊甚至連品酒費用都免了。託Single Thread的福,白白喝了不少葡萄酒。
==================
Single Thread主要提供內含11道菜的菜單。
前菜一出場便氣勢澎湃豔驚四座。餐酒搭配的部分除了正統的wine pairings,尚且出現意外的驚喜。wine pairings整體來說在水準之上,但是最讓我十足懷念的卻是無酒精飲品搭配(non-alcoholic pairings)。💕🥰🥳
這些單嚐平凡無奇的無酒精飲品也是由侍酒師所研發,用料五花八門,製作過程非常繁瑣複雜,搭上餐點之後,簡直是神乎其味,連連叫人驚嘆。很難想像如蔬菜、水果、奶油、沖繩黑糖、蜂蠟…等各種原料要經過多少實驗配方排列組合之後,才能呈現如此神奇的結果。
由於實在太精采,還特地把這位侍酒師從廚房請出來聊了一會,當面用力稱讚他的才華。根據服務我們的侍酒師說,因為開發non-alcoholic pairings的侍酒師太有才,餐廳捨不得讓他服務客人(什麼話?!),就把他留在廚房繼續發揮創意和專業,激盪出更多的美味漣漪。
這是第一次,用餐時刻竟然想要拋棄葡萄酒。(但是人家wine pairings明明也很有誠意…)😜🥂🍷
====================
康諾頓將日式懷石料理精神與Sonoma當地鮮美食材結合,在如詩如畫的酒鄉山谷中,綻放出清婉秀麗又繁盛豐美的絕色料理。
Sonoma County比起Napa Valley少了許多觀光人潮,本已幽靜悠閒,宜人許多,現在再加上Single Thread,更是成為下次再訪Sonoma和Russian River Valley的強力理由!
幸虧2020年初吃過這一餐,足以支撐整年窩居在家,哪兒都不能去的寂寥無奈。由衷希望疫情過後,你們依然安好。
等我。🥰🥰🥰
#幸好2020吃了這一餐
#Single Thread
#加州米其林三星餐廳
#東西縱橫記藝JunieWang
#IG https://www.instagram.com/art.junie/
#部落格 https://juniewang.mystrikingly.com/#_blog
圖片來源:Junie Wang
《Copyright © 2021東西縱橫記藝JunieWang版權所有,禁止擅自節錄,若需分享請完整轉貼並註明來源出處
alcoholic意思 在 Translators Anonymous Facebook 的精選貼文
[不再翻譯之後]
我的世界並沒有因而崩塌。
失去了熱愛的工作,單純的生活作息,唯一的寄託,收到發譯時的興奮,翻譯過程的起起伏伏與愛恨情仇,完稿的喜悅,再次完成一場馬拉松的成就感,血汗換來的收入。曾經以為翻譯會是餘生唯一的工作,過去三十年的生活都與翻譯緊密相繫,如果有一天不再翻譯,我將一無所有,無以維生,甚至失去自我。
這一切都發生了,我也失去了上述的一切,然而,我卻覺得如釋重負。
不再需要厚著臉皮追稿費,向比你資淺N年的編輯要稿,每換一個新進編輯就被當成透明人,又必須維持客氣的關係。既不想打入出版社的小圈圈卻又無法靠實力與名氣維持一定的稿源,入行十年作品未曾受過肯定。不再翻譯之後,我終於可以說,自己不是著作等身的料。
然而,就像某美劇中的一句話:”You can take the girl out of CIA, you can't take the CIA out of her.” 我想,我的例子應該是:“You can take the translator out of translation, you can't take the translation out of the has-been translator.”
為了翻譯工作所做的準備與工作時累積的經驗依然不斷出現在生活中:與律師討論案情和沙盤推演的能力,與住院醫師討論病情時被問到是否為護理人員,母親進食噎到按呼叫鈴時第一時間想到的是哈姆立克急救法,與飯店工作人員接觸時以他們的英文名字作為聊天話題,為案件需要尋找印尼文口譯人員。我發現自己仍然不自覺說出:「這是我的本行,你聽我的沒錯。」可是翻譯已經不是我的本行了,我曾經以翻譯為生,如今只是個從譯界無薪資遣的老兵。
然而,卸下這份工作之後,我反而能做真正的自己。我一度很不習慣沒有工作這件事,沒有正式的工作。然而目前這個角色卻讓我發揮所有的技能與能力,而不再僅限於文字之中,雖然十年職涯只翻譯了二十幾本書,但我對這十年既無眷戀也無後悔。就像一場戀愛,我付出了全部,也得到了不少,但這是一段沒有未來的關係,散了也好。
散了也好。
這個粉絲頁名稱的由來是朋友開玩笑取的,仿效AA(Alcoholic Anonymous),意思是「對翻譯上癮的人」,我猜既然現在我成了Recovering Translator,也許這個名稱還適用吧。 父親的意外使我得以從譯界全身而退,我在病房完成最後一本書,有理由不再接稿,這也是個意外中的意外。
看到丹丹這張照片有感而發。