[爆卦]afterwards意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇afterwards意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在afterwards意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 afterwards意思產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆ ================================= 1) Intend to(〜するつもり) ================================= intend to は「〜するつもり」や「〜する気がある」を意...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

afterwards意思 在 電影潭 FilmdePool Instagram 的精選貼文

2020-05-09 03:25:04

談《紅》、《白》 奇氏的藍白紅三部曲是九十年代無人不曉的藝術片經典。不知大家有沒有同感,三片之中,《藍》的故事劇情跟主題色「藍」的關係最直接,最易理解。加上Juliette Binoche 刻骨銘心的演出,所以《藍》亦順理成章很多人最愛之選。相對於《藍》,《白》和《紅》我總是沒有太大印象,但每次重...

  • afterwards意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-01-15 10:30:00
    有 48 人按讚

    ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
     
     
    =================================
    1) Intend to(〜するつもり)
    =================================
     
    intend to は「〜するつもり」や「〜する気がある」を意味し、何かをしたいという意思があることを表します。例えば、「来年は英会話レッスンを受けるつもりです」は「I intend to take English lessons next year.」のように表現しますが、ここでは受講する期間やどの英会話学校にするかといった具体的なことは決まっていないが、レッスンを受ける意思があることを示します。レッスンを受けることが確定している場合は、シンプルに「I’m going to take English lessons next year.」と言いましょう。
     
    <例文>
     
    I intend to study English every day this year.
    (今年は毎日英語を勉強するつもりです。)
     
    I intend to live in Tokyo for a couple of more years.
    (あと数年は東京で暮らす予定です。)
     
    I intend to study abroad in Australia this year but we’ll see what happens with the coronavirus.
    (今年はオーストラリアに留学するつもりですが、コロナウイルスの状況次第です。)
     
     
    =================================
    2) Figure out(考え出す)
    =================================
     
    figure outは状況に応じて訳し方が異なりますが、基本的な意味は「分かる」、「解決する」、「考え出す」になります。この表現は、誰かに教えてもらって何かを理解するのではなく、自分で考えて問題を解いたり、原因を解明したり、使い方を理解したり、状況を把握したりなど、理解できるまで、解決策が出るまで 自分で“考える”ことがポイントです。
     
    <例文>
     
    I figured out what was wrong with the coffee machine.
    (そのコーヒーメーカー、どこが悪かったのか分かったよ。)
     
    I can't figure out why I can’t receive any emails.
    (メールを受信できない理由が分かりません。)
     
    My wife’s birthday is coming up and I’m trying to figure out what to get for her.
    (妻の誕生日がもうすぐなので、何をプレゼントしようか考えています。)
     
     
    =================================
    3) Gig(一時期な仕事)
    =================================
     
    gigは本来、歌手やバンド、DJなどが1回限りのパフォーマンス、特に短めのショートパフォーマンスを行うことを意味します。その他、gigには日雇いのバイトや派遣の仕事など「一時的な仕事」と言う意味もあり、「副業」はside gigやpart-time gigと言います。
     
    <例文>
     
    I’m doing a gig in Yokohama tonight. If you’re free, you should swing by.
    (今夜横浜でライブするよ。暇だったら顔出してよ。)
     
    I have a teaching gig from 7 tonight. I can meet you afterwards.
    (今夜7時から英語のレッスンがあるんだけど、その後だったら会えるよ。)
     
    I don’t edit YouTube videos full time. It’s just a side gig.
    (YouTube動画の編集はフルタイムではなく、副業でやっています。)
     
     
    =================================
    4) Versus(〜に対して)
    =================================
     
    この表現は、異なる二つの考えや物などを対比する時に使われます。例えば、アメリカ英語とイギリス英語を比べる時は「American English versus British English.」と表現することができます。
     
    <例文> 
     
    There are many words that are pronounced differently in American English versus British English.
    (アメリカ英語とイギリス英語には発音が異なる単語がたくさんあります。)
     
    Traveling versus living are two completely different experiences.
    (旅行するのと住むのとでは全く異なる体験です。)
     
    What are the pros and cons of living in the city versus the countryside?
    (都会と田舎に住むメリットとデメリットはそれぞれ何ですか?)
     
     
    =================================
    5) Get across(〜を伝える)
    =================================
     
    get across は「渡る」や「横断する」の意味としてよく使われる表現ですが、日常会話では自分が思っていることや考えていることを相手に理解させる意味としても使われます。相手にアイデアや情報をしっかりと伝える意味合いがあり、get one’s point acrossやget one’s message across、get one’s idea acrossのように表現することがよくあります。
     
    <例文>
     
    You don’t have to be perfect. The important thing is to get your point across.
    (完璧じゃなくていいんです。大事なことは、相手に自分の言いたいことが伝わることです。)
     
    Maybe you should make a PowerPoint presentation to get your idea across more clearly.
    (自分のアイデアをより明確に伝えるために、パワーポイントを使ったプレゼンを作ったらどう?)
     
    I can't figure out what message the author is trying to get across.
    (作者が伝えたいメッセージが何なのかよく分かりません。)

     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第321回「今年やりたいこと」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast321
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • afterwards意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2020-12-28 11:30:22
    有 78 人按讚

    =================================
    「後で」は英語で「Later」?「Afterwards」?
    =================================
     
    「後で」を「Later」と表現することはご存知かと思いますが、他にもネイティブは「Afterwords」と表現することもよくあるのはお気づきでしょうか?微妙な違いではありますが、使い分けを間違えると変な誤解を招きかねないので、しっかりとその違いを理解しておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Afterward(s)
    →「後で・その後」
    --------------------------------------------------
     
    “Afterwards”は“Later”と同様「後で」を意味しますが、“Later”は漠然とした「後」を表すの対し、“Afterwards”は「何か出来事の後」のニュアンスが含まれます。例えば、「今ミーティング中なので、後で電話するね」は「I'm in a meeting right now. I'll call you afterward(s).」と言い、ミーティングが終わった後に電話する意思が相手に伝わります。
     
    ✔アメリカ英語は“Afterward”、イギリス英語は“Afterwards”と言われているが、アメリカでも“Afterwards”はよく耳にする。意味と用法は全く同じ。
      
    ✔“Afterward(s)”は次の組み合わせでよく用いられる。

    ・Soon afterward(s) (その後すぐに)

    ・Shortly afterward(s) (その後間もなく)

    ・Long afterward(s)(ずっと後に)
     
    <例文>
     
    We'll grab dinner and go to karaoke afterward(s).
    (食事をした後に、カラオケへ行きましょう。)
     
    I cleaned up my house and afterward(s) I studied English.
    (家を掃除した後、英語の勉強をしました。)
     
    He showed up to the party shortly afterward(s).
    (その後間もなくしてから、彼はパーティーに来ました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Later
    →「後で」
    --------------------------------------------------
     
    “Later”は、具体的な時間や期間が明確ではなく、ただ漠然とした「後」を意味します。例えば、上記で説明した「今ミーティング中なので、後で電話するね」の英語を“Afterwards”ではなく“Later”を使って表現すると、「I'm in a meeting right now. I'll call you later.」となり、この場合、ミーティング終了後ではなく「いつになるか分からないけど、後で連絡するね」というニュアンスになります。
     
    ✔「〜日後」や「〜時間後」のように具体的な時間や期間の表現については『多くの日本人が気付いていない・・・「In」と「Later」の違いと使い分け (https://hapaeikaiwa.com/?p=2383)』をご覧ください。
     
    <例文>
     
    I'll email you the details later.
    (詳細は後でメールするね。)
     
    I'm in the middle of something right now. I'll do it later.
    (今、手が離せないので後でやります。)
     
    He apologized 3 days later.
    (彼は3日後に謝りました。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • afterwards意思 在 電影潭 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-01 15:03:13
    有 55 人按讚

    淺談《紅》、《白》

    奇氏的藍白紅三部曲是九十年代無人不曉的藝術片經典。不知大家有沒有同感,三片之中,《藍》的故事劇情跟主題色「藍」的關係最直接,最易理解。加上Juliette Binoche 刻骨銘心的演出,所以《藍》亦順理成章很多人最愛之選。相對於《藍》,《白》和《紅》我總是沒有太大印象,但每次重溫後,都發覺電影帶來的震撼與迴響絕不比《藍》少。

    三部曲之中,起初覺得《藍》最為傷痛,最富有情感。但原來《白》也有白的哀痛。《白》當然不是那種痛入心的哀愁,但是看到男主角由失去愛(跟性),到「重生振作」,成為了一個成功商人,卻仍得不到自己深愛的人。最後,他要靠一個復仇大計才能「綁住」自己的愛人,何嘗不是一套悲劇。

    電影在探討甚麼是「平等」也很有意思。或許「平等」是我們每個人都在追求的東西,但我們知道甚麼是平等嗎?我們可能會聯想同「公平」、「正義」、甚至是「民主」等字眼,但是當「平等」牽涉到自身利益時,就容易走歪,變成一種抽秤的理由/藉口。看男主角由電話費兩元法郎也要求追討,到後來以「平等」作旗幟的復仇大計,其實他自己已被「平等」二字洗腦。

    結尾那場戲,女主角對男主角的愛可能才是真正的「癡迷」。男主角流下的淚是因為他感受到女主角對自己的愛,反思自己追求所謂「平等」,弄至走火入魔而懺悔。這樣的話,電影的主旨就很明顯了。在這個提倡平等的年代下,我們應反思何謂平等。

    關於《白》,不得不提的是那段很上腦的配樂。那首音樂本來就有出奇不意的感覺,放在電影中不停地重複使用,每次皆運用得很妙:一時是帶有諷刺感,一時是驚訝,單用一首曲就可以帶出不同情感,好厲害。

    至於《紅》則好複雜。它寫很多相遇,牽涉到很多命運在其中,很多resemblances交織。它好像在三部曲之中,最難聯想怎樣跟其顏色的意義(博愛)扯上關係。在此不禁想起奇氏的《十誡》,他不是單單逐條舊約拍成故事,而是把每個誡條加以演繹(甚至是創作),然後變成自己的故事。那麼,回到《紅》,「博愛」在他眼中又會變成甚麼呢?

    如果較為近似的,會否是女主角Irene Jacob懷著一種博愛的象徵性?包括她對遠方男友的愛、對撞傷了的狗的愛、對退休法官的情感等等。法官則相反,他沒有任何朋友,更遑論愛人。而且,他終日只顧偷聽人電話。然而,這兩個極端的人卻在命運的作弄下相遇。

    Irene Jacob有「感化」老法官的能耐;老法官最後似乎也喜歡上Jacob (面對這樣完美的女子,有誰可以resist?)。換個角度這是否代表Jacob把老法官的心也融化了就是博愛的意義?

    這部電影有太多元素:電話對話、偷窺、偶遇、天氣預測、船難、結尾藍白紅的主角們皆奇蹟生還等等。好多東西都有解讀空間,可能每次看都會有新的觀察或新想法。但我認為這類電影,最緊要的是如何感受它。正如影評人Roger Ebert 寫的影評所言: At the end of "Red," the major characters from all three films meet - through a coincidence, naturally. This is the kind of film that makes you feel intensely alive while you're watching it, and sends you out into the streets afterwards eager to talk deeply and urgently, to the person you are with. Whoever that happens to be.

    這種makes you feel intensely alive的感受真是很痛快。

    ——

    這文本為幾年前跟朋友的短訊對話內容。近日見有網友看了藍白紅三部曲,想起自己也寫過,便尋回那些短訊內容稍作整理,並刊登在此頁。

  • afterwards意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • afterwards意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • afterwards意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站