[爆卦]adj中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇adj中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在adj中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 adj中文產品中有67篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎? 大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說 ・It’s way better than the Hunger Games. ・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集)...

 同時也有70部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅旭文日本語學院,也在其Youtube影片中提到,第十二回N4語彙練習來了,第一次看到本系列的朋友,歡迎收藏本系列的播放清單 ➜https://youtube.com/playlist?list=PLhN-jbLe4QCeKEBgFgJ8o3LjCPhbe6VEm 邊聽邊說的話,會讓您更有印象喔! 😄 您想更明白影片中的語彙如何使用嗎? 想進一...

adj中文 在 包定居美國中(๑•̀ㅂ•́)و? Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:24:53

《上學日常🏫》 講一些上學的小故事好了(゚∀。)然後我們都是全英上課啦(畢竟我在美國???)我聽的時候都懂,但回想都會忘記原話,所以我都自己翻成中文(大家也比較好看懂ʕ´• ᴥ•̥`ʔ)請不要再私訊問我教授是不是都講中文惹...ಥ_ಥ 一、 我和我同學去找上學期的英文教授聊天(上學期在台灣上網...

adj中文 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳解答

2021-09-10 22:20:07

【俗諺教學 Idioms】 🔊 Swipe to listen 媠䆀無比止,愛著較慘死。 (Suí bái bô pí tsí, ài-tio̍h khah-tshám sí.) 🇹🇼 美醜這種事無從比較,因為一旦愛上後人的執著會比死還壯烈。比喻情人眼裡出西施。 🇬🇧 Outer appear...

adj中文 在 西班牙文,每日一句 Instagram 的精選貼文

2021-08-02 06:17:10

de puta madre 太棒、太好(較粗俗) A:¡Hablas mandarín de puta madre! A:你中文他媽說得太好了! B:Hombre... es mi lengua materna. B:拜託……那是我的母語耶。 單字: mandarín (m.) 中文 * chi...

  • adj中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-30 16:19:30
    有 252 人按讚

    【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎?

    大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說
    ・It’s way better than the Hunger Games.
    ・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集).
    ・It’s graphically brutal. (超級血腥殘忍)
    ・Totes worth a watch. (Totes 是 totally 的口語寫法)

    但當我問問身邊的人會怎樣用英文聊這部劇時,台灣人的對這部影集的描述常常是:

    ・It’s really good.
    ・I liked it!
    ・You should watch it.
    ・I highly recommend it.

    當然,這 4 句話在語意上、用法上沒有問題。但如果你想要用得更 #道地、#到位,請繼續讀下去。

    1️⃣ 傳統無啥用的 solution:

    面臨這樣的問題,傳統上不少英文老師會建議你去查閱同義字字典,去 #升級自己會的形容詞。但,其實不斷用 It’s adj. 的方式
    或去升級 “like” 這個動詞,調成 I enjoyed watching it. 只是繼續圍繞在相似的想法裡頭,英文還是 #沒有質的變化。�

    2️⃣ 從「#思維模板」、母語人士的「#說話習慣」下手:

    其實不管是魷魚遊戲、還是 The Hunger Games、還是其他相似種類 (genre) 的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並 #不會因人而異。這樣的好處就是我們有個範圍可以學習這些「思維模板」。不只是一兩個字的片語、搭配詞,而是整體「表達的方向」。

    例如:

    ✔︎ 在表達從第一集就ㄉㄧㄠˊ住時,你可以說:�
    I was hooked from the first episode.
    It had me hooked from the start.

    ✔︎ 在表達很棒時,他們不會只說 It’s great. 他們會說
    It's hands down one of the best series I’ve seen on Netflix.
    One of the best shows I’ve seen in a long time.

    ✔︎ 其他正向表述、讚揚的講法還包含:
    It’s worth a watch for sure! (值得一看)
    It has set a high bar for other movies of this genre. (把標準提得很高)
    It has definitely lived up to the hype! (真的如大家所說般地好 )

    之所以為思維模板,就是母語人士ㄧ要描述電影觀後感時,
    #幾乎都會馬上想到這些用法。我們不應該再走「中文想這樣講 — > 翻成英文」這樣的路。

    記得,英文要學好不是要變成「逐字翻譯大師」。要從慣用思維、表達習慣下手。

    🔥 如果你 / 妳喜歡這樣從思維下手,學習語塊不學單字的學習方式,歡迎你加入我在好學校 (Hahow) 上開設的線上課程 #3D英文筆記術。 站上大折扣剩下最後 3 天,不要錯過囉!

    https://bit.ly/3mYj83s
    (輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)

    Photo credit: Netflix

  • adj中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • adj中文 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-18 17:37:25
    有 17 人按讚

    Le chat #18 寫中文就很乾淨了

    Le chat 是Geluck 比利時畫家發明的角色,
    牠自從1983年用很有趣的一種法文搞笑。

    gaucher / gauchère (n.m/f) = 慣於用左手的人
    > 也可以當形容詞 :
    - Tu es gaucher ?
    - Non je suis droitier.
    - 你用左手寫嗎 ?
    - 不,我用右手。

    se tacher = 弄髒自己的衣服
    - Ne te tache pas avec la peinture.
    - 你畫畫要小心,不要弄髒你的衣服。

    >> 命令式現在時態,否定用法要把
    te/nous/vous放在動詞的前面, ne跟pas在前後面 :

    ne te tache pas = 不要弄髒你的衣服
    ne nous tachons pas = 我們不要弄髒(我們的)衣服
    ne vous tachez pas = 你們不要弄髒(你們的)衣服

    >> 命令式現在時態,肯定用法要把
    toi/nous/vous放在動詞的後面
    (se cacher = 躲起來) :

    cache-toi = 你躲起來吧
    cachons-nous = 我們躲起來吧
    cachez-vous = 你們躲起來吧

    se tacher (qqch) = 弄髒自己身體的某個部位
    - Tu t'es taché les mains ?
    Ne t'inquiète pas, ce n'est pas grave.
    - 你弄贓自己的手嗎 不用擔心,沒什麼事。

    tacher (qqch) = 弄髒某個東西
    - Merde ! J'ai taché la nappe.
    - 糟糕了,我把桌布弄髒了。

    pareil (adj.) = 一樣
    - Comme ça c'est pareil ou pas ?
    - C'est pareil !
    - 這樣是一樣嗎 ?
    - 一樣 !

    droitier / droitière (n.m/f) = 慣於用右手的人

    arabe (n.m) = 阿拉伯語

    finalement (adv.) = 最後,終於
    > 也可以用 au final
    - Alors ? Elle est venue au final ??
    - 結果呢 ? 她後來來了沒 ??

    ne... que = 表達唯一的選擇 (restriction)

    > il y a... = 有
    > il n'y a que... = 只有
    - Chéri crois-moi ! Il n'y a vraiment que toi dans mon coeur !!
    - 寶貝相信我而!我心裡真的只有你 !!

    s'écrire = (被)寫,(被) 拼寫
    - Comment ça s'écrit ?
    - 要怎麼寫 ?

    à peu près (loc.adv.) = 差不多
    - C'est ça ?
    - À peu près.
    - 是這樣嗎 ?
    - 差不多。

    proprement (adv.) = 乾淨地
    - Ludovic, mange proprement s'il te plaît.
    - Ludovic,你要吃乾淨一點。

  • adj中文 在 旭文日本語學院 Youtube 的精選貼文

    2020-12-17 18:30:10

    第十二回N4語彙練習來了,第一次看到本系列的朋友,歡迎收藏本系列的播放清單
    https://youtube.com/playlist?list=PLhN-jbLe4QCeKEBgFgJ8o3LjCPhbe6VEm
    邊聽邊說的話,會讓您更有印象喔! 😄


    您想更明白影片中的語彙如何使用嗎?
    想進一步練習日文聽力嗎?
    「N4 初中級單字 日文版講解」同步於學習平台熱賣中!

    ✔日文講解,中文字幕
    ✔生動說明,加深印象

    課程由此去➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/serial/139

    Study Cube線上教學平台➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

    旭文日本語學院官網➜➜➜https://www.shuwoon.com.tw/

    #N4 #JLPT N4 #Listening #聽力 #發音

    0:00 Start
    0:18 スタート
    0:37 ずっと
    0:55 酸っぱい
    1:10 捨てる
    1:28 素晴らしい
    1:47 滑る
    2:07 生活
    2:22 世界
    2:39 席
    2:54 説明
    3:13 是非
    3:32 選手
    3:50 戦争
    4:09 専門
    4:24 相談
    4:44 育てる
    5:00 卒業
    5:14 蕎麦
    5:31 祖父
    5:47 ソファー
    6:04 祖母
    6:19 それで
    6:35 それほど
    6:55 尊敬
    7:13 存じる
    7:31 そんなに
    7:51 退院
    8:06 ダイエット
    8:26 大学院
    8:45 大根
    9:07 End

  • adj中文 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳貼文

    2020-12-10 18:00:15

    第十一回N4語彙練習,同樣精選30個常用N4語彙,
    讓您自然記憶正確的發音,也能夠從例句學習使用的方式!
    一起來聽聽看吧!

    7:55此處英語翻譯誤植,應為"It's not crowded at this time of the day."

    您想更明白影片中的語彙如何使用嗎?
    想進一步練習日文聽力嗎?
    「N4 初中級單字 日文版講解」同步於學習平台熱賣中!

    ✔日文講解,中文字幕
    ✔生動說明,加深印象

    課程由此去➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/serial/139

    Study Cube線上教學平台➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

    旭文日本語學院官網➜➜➜https://www.shuwoon.com.tw/

    #N4 #JLPT N4 #Listening #聽力 #發音

    0:00 Start
    0:18住所
    0:33週末
    0:51修理
    1:11出席
    1:29出張
    1:44出発
    2:02趣味
    2:16準備
    2:29紹介
    2:43小学生
    3:01正月
    3:18小学校
    3:34招待
    3:53醤油
    4:10ジョギング
    4:28ショッピング
    4:49知らせる
    5:06調べる
    5:25新幹線
    5:40神社
    5:52申請
    6:08スイッチ
    6:25水道
    6:47数学
    7:03スーツ
    7:19スープ
    7:35過ぎる
    7:52空く
    8:08スケート
    8:23すごい
    8:41 End

  • adj中文 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳貼文

    2020-12-09 14:11:08

    N4聽力練習終於來到第十回啦🔥🔥🔥
    本系列非常適合您用來加強日文聽力!
    聽老師發音之後,自己跟著複讀一次,這樣做可以加強對新語彙及例句的記憶喔

    您想更明白影片中的語彙如何使用嗎?
    想進一步練習日文聽力嗎?
    「N4 初中級單字 日文版講解」同步於學習平台熱賣中!

    ✔日文講解,中文字幕
    ✔生動說明,加深印象

    課程由此去➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/serial/139

    Study Cube線上教學平台➜➜➜https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

    旭文日本語學院官網➜➜➜https://www.shuwoon.com.tw/

    #N4 #JLPT N4 #Listening #聽力 #發音


    0:00 Start
    0:18 冷ます
    0:38 覚める
    0:54 冷める
    1:08 皿
    1:22 再来週
    1:40 サラダ
    2:00 サラリーマン
    2:16 騒ぐ
    2:31 触る
    2:49 サンドイッチ
    3:07 残念
    3:25 幸せ
    3:43 𠮟る
    4:01 敷く
    4:17 試験
    4:34 失敗
    4:53 失礼
    5:13 品物
    5:28 仕舞う
    5:45 閉める
    6:05 社会
    6:20 じゃがいも
    6:39 ジャズ
    6:56 社長
    7:11 しゃべる
    7:36 邪魔
    7:56 ジャム
    8:08 自由
    8:25 習慣
    8:45 週間
    9:05 End

你可能也想看看

搜尋相關網站