作者flyop (可以不要豪洨)
看板Eng-Class
標題[求譯] address 用法
時間Fri Sep 20 18:12:51 2013
address me on each of your email, so I have confidence u would do the same when address anyone outside!
以上翻為:
與我討論你每封email, 如此我才有信心當你email給外部的人,是與討論結果一致的
如此翻譯是否正確?
到底是要討論之前的email還是
之後的email要cc給他?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.241.73.122
→ jacqueswu:之後所有的mail都要c.c他 09/20 19:46
→ kobe1204:叫你不要亂cc給外人知道啦 學點禮儀 09/20 22:14
→ empresscute:這句話有二樓說的意思嗎?@@ 看起來只是叫他記得以後 09/21 00:52
→ empresscute:mail都要CC給他吧? 這樣他才知道他有沒有把信寄給別人 09/21 00:52
→ empresscute:或是寄給不該寄的人? 09/21 00:53
→ kobe1204:那就要看你看不看得懂最後一句了 09/21 09:05
→ empresscute:有人有其他的意見嗎?我覺得他只是叫他CC給他 這樣他才 09/21 12:40
→ empresscute:知道他把信寄給誰 沒有特別點出不要隨便寄給外人吧?@@ 09/21 12:40
→ kobe1204:要嘛我是錯的 要嘛就是你英文要再練 XD either way 09/21 16:35
→ empresscute:想聽聽其他高手的意見囉^^: 09/21 18:12
→ saininniang:要寄信前 先寄給他看過一遍 他確認沒問題後才可寄外部 09/21 22:01
→ polylemma:中式英文直接用中文想就好(感覺原po老闆是台灣人)。 09/23 04:11
→ polylemma:每封信都要cc我,這樣我才知道你寫了啥,尤其是外部信。 09/23 04:13
→ flyop:答案揭曉,他的意思是說我回了一封信沒加稱謂招呼語, 只回了 09/23 18:50
→ flyop:"好的"讓他覺得wtf, 對外的話就更不用說了, 學到了 09/23 18:51
推 kobe1204:昨天重看了一次本來想說的(怕丟臉XD) 不過good for you 09/23 23:56
→ shizz:address someone的確應該是表示"稱呼/告訴"某人的意思 09/24 06:08
→ shizz:不過(1)文中沒有context(2)有人說這是中式英文用法要用中式 09/24 06:08
→ shizz:英文去解 所以我當初就沒表達意見了 看來我本來想的是對的.. 09/24 06:09
→ kobe1204:我其實跟另一篇搞混了,以為是同一篇 因為那也是email 09/24 07:34
→ kobe1204:裡的一些網路禮儀的問題 09/24 07:35