[爆卦]active中文意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇active中文意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在active中文意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 active中文意思產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過1,897的網紅法語兔子,也在其Facebook貼文中提到, Est-ce que vous aimez Taïwan, pourquoi? 你喜歡台灣嗎?為什麼呢? 遇到這個問題,大部分的同學都會回答:是的喜歡,因為台灣的生活很便利。 Oui, parce que la vie à Taïwan est pratique. 這個法語句子中使用的是prati...

  • active中文意思 在 法語兔子 Facebook 的最讚貼文

    2018-08-13 21:39:36
    有 28 人按讚

    Est-ce que vous aimez Taïwan, pourquoi?
    你喜歡台灣嗎?為什麼呢?

    遇到這個問題,大部分的同學都會回答:是的喜歡,因為台灣的生活很便利。
    Oui, parce que la vie à Taïwan est pratique.
    這個法語句子中使用的是pratique這個字,如果你查詢法漢字典,它會告訴你是「便利」的意思。於是,這個字就變得很好用啦,生活也便利、交通也便利、吃飯也便利、購物也便利...等等。

    然而,這種用法是完全錯誤的。Pratique意為 Qui est d'application ou d'utilisation facile,翻成中文,是「好用」的意思。我們不能說生活好用交通好用吃飯好用,這聽起來相當的奇怪。

    那麼,到底該如何形容「生活很便利」呢?很抱歉,沒有這種說法。因為法國不存在生活便利,所以他們不會發明一個說法來形容當地沒有的東西。假使法國年輕人要選擇一個城市來居住,啤酒的價格會是他們考慮的主要因素。(大誤)

    以下提供一些法語單詞給各位參考:
    1. Le taux de chômage 失業率
    2. L’offre de vols internationales 國際航班的提供
    3. Le montant des loyers 租金費用
    4. L’offre culturelle 文化活動的提供
    5. Le nombre de bars par habitant 酒館分布的密度(每幾人能享有一間)
    6. La vie nocturne 夜生活
    7. Les transports en commun 大眾交通

    使用以上的單詞來造句(以天龍國為例):
    Le taux de chômage à Taïpei est inférieur à 5% de la population active.(台北的失業率在5%以下)
    Nous profitons de l’aéroport de Taipei Songshan pour de vols internationales.(我們可以利用松山機場來搭乘國際航班)
    Le montant des loyers....... ne m'en parle pas.(租金費用......別提了)
    Il y a beaucoup de musées et de nombreuses activités culturelles qui sont proposées pour les citoyens.
    (有很多博物館,以及為市民提供的文化活動)
    La vie nocturne à Taïpei est palpitante et très variée, offrant de quoi satisfaire tous les goûts.
    (台北的夜生活令人精神一振,且種類繁多任君選擇,可以滿足所有人的口味哦 !)
    Le réseau de transports en commun(Taipei Métro) fonctionne de 6 heures à 24 heures.(台北捷運從早上六點運行到午夜)

  • active中文意思 在 紐西蘭愛代購 Facebook 的最佳解答

    2015-06-26 07:42:41
    有 11 人按讚


    蜜紐康『Manuka Health』麥蘆卡蜂蜜MGO

    另一種紐西蘭麥盧卡蜂蜜的選擇。

    MGO (Methylglyoxal)

    1、MGO什麼意思?
    Methylglyoxal (MGO)就是中文食用甲基乙二醛,正是這種活性化合物使Manuka 蜂蜜具有了可靠的抗菌性。

    MGO是新的一種區分蜂蜜抗菌效果的標準。 (過去是用UMF,發現了確切的抗菌成分為MGO後,改用MGO作為區分標準)因為全球目前只有蜜紐康才擁有MGO等級的檢測和分級技術手段。蜜紐康能夠提供MGO30+、MGO100+、MGO250+、MGO400+、MGO550+等5個等級的蜜紐康蜂蜜。

    Manuka蜂蜜是世界上僅有的100%天然食品,且經過試驗是唯一有效、可靠的抗菌食品。食用甲基乙二酸是由被蜜蜂採集的蜂蜜中自然形成的, Manuka 蜂蜜是到目前為止世界上發現唯一含有較多此類物質的食物,其含量從每公斤20毫克到800多毫克不等。與此形成鮮明對比的事,在世界範圍內測試過的所有其它蜂蜜每公斤中食用甲基乙二酸的含量為0-10毫克。

    Manuka蜂蜜的食用甲基乙二酸的含量是由德國德累斯頓大學科學驗證過的。例如:
    MGO™30+為每公斤的食用甲基乙二酸含量至少為30毫克
    MGO™100+為每公斤的食用甲基乙二酸含量至少為100毫克
    MGO™250+為每公斤的食用甲基乙二酸含量至少為250毫克
    MGO™400+為每公斤的食用甲基乙二酸含量至少為400毫克
    MGO™550+為每公斤的食用甲基乙二酸含量至少為550毫克

    綜上所述,無論是active UMF還是MGO都是反應紐西蘭Mamuka麥盧卡(蜜紐康)蜂蜜產品天然抗菌成分含量的指標,指數越高抗菌效果越顯著。現將兩個指標對應關係及功效歸納如下圖

    麥盧卡蜂蜜介紹:https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1705897619637800&substory_index=0&id=1695799467314282

    蜜紐康的蜂蜜多少MGO跟公斤數都有噢!
    私訊詢問及詢價:https://www.facebook.com/messages/NZloveiris

  • active中文意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2015-05-07 15:19:12
    有 291 人按讚

    [英文單字學習]

    英語學習者常常為了方便學習而過於依賴線上的英漢字典 (e.g. Yahoo 英漢字典, Dr. Eye),雖然它可以幫你快速認識單字,可是我們常會發現在英漢字典中,兩個英文單字往往會用同一個中文意思來解釋 (例如 include, contain = 包含; decline, decrease, reduce = 減少),而且翻譯的過程中也可能失去單字本身一些比較精確的定義,甚至有時候會錯誤翻譯 (e.g. toast = 土司; https://goo.gl/NYl0vL)。所以英漢字典即如同腳踏車的輔助輪,適合初學者,但若一直依賴它,用詞一定不會精準到位。

    那要怎麼學習新的單字呢? 到底要用哪一種字典? 一開始學習新的單字的確可以用中英字典讓你快速了解單字,也可以利用Google Image 搜尋連中文都對你毫無意義的單字 (e.g. weasel = 黃鼠狼 = ?) 讓文字立刻跟意義做連結。在學習得單字的基礎階段也要先熟悉單字的聲音,並大聲唸出來,千萬不要忽視聽覺記憶的輔助 (發音和單字學習: https://goo.gl/nAdzJr)!

    下一個步驟則是使用第二語言學習者字典 (OALD, MW Learner's Dictionary) 更精準地學習不熟悉的單字,並且可以透過這些字典學習單字的基礎用法 (e.g. equipment 是不可數名詞, thrive 是不及物動詞, etc.) 也要注意單字的變化形 (e.g. succeed = v., success = n., successful =adj.) 不然寫作時常會犯錯,畢竟中文沒有形式的變化。

    接下來則是使用學術英文語料庫 (English Collocation Dictionary, Corpus of Contemporary American; COCA 使用方式: http://goo.gl/MHfDzx) 或Google Scholar 搜尋單字的搭配片語 (multi-word chunks) 在學術文章中的用法及出現頻率,這樣才能夠更精準的使用單字及搭配詞 (e.g. acquire knowledge 而不是 learn knowledge, ancient history 而不是 old history)。同學也要記得參考單字例句,並且勤做練習,方能內化對單字的認知。

    下一個不可缺少的步驟則是透過閱讀相關議題的學術文章,從有意義的上下文加深對單字和詞彙的認知 (加深單字的認知: http://goo.gl/tXx4hS)。也必須要把認知字彙變成應用詞彙(認知轉變成應用: http://goo.gl/cQRt7H),切記要大量反覆使用,無論是在口說或寫作,都必須反覆使用這些新單字及搭配的片語,若是處於模糊地帶,最好能夠尋求專業英語老師的協助,畢竟長期累積的"化石錯誤" (fossilized errors) 是非常難以抹滅的 (錯誤修正: http://goo.gl/g8fa5I )!

    當學習者已熟悉該生字時,不妨用使用進階的全英字典 (Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Oxford Dictionaries, Collins English Dictionary) 學習該生字的額外意義 (e.g. champion 冠軍; 出類拔萃的人; 擁護者) , 像是GRE之類的進階考試就會使用到這些單字的多種用法。是否一開始要學習字彙本身的多重含義,就在於學習者本身的能力是否足以吸收了。建議初級學習者可以先對單字有基礎的認知,之後再加以延伸,而不是一開始把所有單字的多種定義以及同義反義字一起死背,這樣反而事倍功半,且無法有效建立單字的概念。很多同學因為時間受限而逼迫自己死背單字,然而,學習語言是需要漸進累積的,因此,應該長期規劃進行而不是臨時填塞。在單字學習的概念中,老師也多次提過最快速及有效的方法在於「運用」,同學們需要從有意義的上下文中學習,來避免強迫記誦單字。希望以上的學習方式,對同學會有實質的幫助。

    References:
    英文單字學習 I: https://goo.gl/RJ6Y3o (Overview)
    英文單字學習 II: http://goo.gl/MHfDzx (Collocation – COCA)
    英文單字學習 III: http://goo.gl/cQRt7H (Passive to Active)
    英文單字學習 IV: http://goo.gl/tXx4hS (Learning from Context)
    英文單字學習 V: http://goo.gl/FRDTv5 (Phonetics)
    英文單字學習 VI: http://goo.gl/vBzI1B (Word Stress)
    英文單字學習 VII: https://goo.gl/YIRXDe (Word Choice)

    英語搭配詞的教與學: http://goo.gl/sCGG1i
    Free Online Dictionaries 免費線上字典和辭典: https://goo.gl/SMGzeJ

    Image source: http://goo.gl/YdSEQY