為什麼這篇Yorushika 中文 歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在Yorushika 中文 歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者mitchell74 (mitchell74)看板lyrics標題Re: [問題] 求中文翻譯 ...
※ 引述《shiunyuans (軒轅氏)》之銘言:
: 如題 這首歌我辜狗了好久都找不到中文翻譯的歌詞
: 精華區裡只找的到日文歌詞及羅馬拼音
: 希望能求得神人提供中文翻譯 感謝 <(_ _)>
上原多香子有翻唱過 艾迴翻譯的
Make-up Shadow
上原多香子
頭一次塗上了口紅的顏色
讓我知道了害羞是什麼在這故作成熟的世界
面對露骨地窺視著我的星光與明月
我投以慵懶的眼神用誘惑的節奏
憧憬
只是夢想著鮮豔雜沓的
夏日陰影,你可以笑我
電影的夢
那是天堂樂園,好萊塢
對某人一見鍾情,萌芽的愛情
在今天看來真實而又超現實的
藍色陰影裡
印下兩隻豹子紅藍寶石的
親吻,那是秘密
Make-up Shadow裡
Make-up Shadow裡
Make-up
在只會作夢的眼神深處
有一個藏著曖昧色彩的世界
彼此相愛彼此凝視的思緒與謎
無聲地混合在一起與永恆的節奏
黃昏
只是癡癡望著各色寂寞的
夏日陰影,從無例外
約會時的雨
那是童話,在傾盆大雨裡
我在等他,我遇見了他
在今天看來真實而又超現實的
藍色陰影裡
閃爍帶著卑怯的依麗莎藍的光輝
在有如眼眸的魅力的極微微粒子的
淡淡陰影裡
印下兩隻豹子紅藍寶石的
親吻,那是秘密
Make-up Shadow裡
Make-up Shadow裡
Make-up Shadow裡
Make-up Shadow裡
Make-up Shadow裡
http://www.youtube.com/watch?v=LjmxeKaBslg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.163.116