為什麼這篇Tuition 中文鄉民發文收入到精華區:因為在Tuition 中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Fabregas4 (Cesc4ever)看板studyabroad標題[問題] in-stat...
Tuition 中文 在 步步|英文x英國生活Babysteps English Instagram 的最佳貼文
2021-07-11 08:50:58
#臨時抱佛腳 #合作文 #抽獎活動 (⛔️⛔️⛔️活動已結束) ✨臨時抱佛腳英文是什麼呢? 不是hugging Buddha’s feet 喔 不過要這麼說其實也可以 說不定之後變成真正的英文 例如long time no see也是中文演變的 不過如果你想要有人聽得懂要怎麼說呢...
HI~
在application有個選項是
Do you wish to be considered for in-state tuition status?*
想問這是什麼意思?
有人遇過嗎? 通常都會填什麼啊? @@
註解如下
Residency determinations for admission and tuition purposes are in strict
accordance with the Board of Regents policy requirements as outlined here.
International students must meet all of these policy criteria in addition to
holding an applicable visa type.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.109.243
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1417671012.A.C70.html