作者yunnyw (倩芸)
看板TTV
標題[問題] 關於了然
時間Wed May 26 11:25:37 2010
前兩集珍妮告訴關媽說王老師有未婚妻的事
關媽覺得很可惜,
珍妮沒有機會把王老師挾去配了
大嘆:了然阿~~~~了然~~~~
珍妮:實在有夠了然~~~~
雖然字幕打"了然"
好像就是了然於心的感覺
可是她們講來講去,
我聽起來都是台語丟臉的意思
房間沒整理媽媽罵我們丟臉:哩齁!洗在烏告了連!(你喔!實在有夠丟臉)
剛剛去問我媽,我媽也是說是丟臉的意思
"了然"難道有兩個意思嗎?@.@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.101.157
推 ashin1069 :"可惜" 05/26 11:34
→ ashin1069 :那並沒有丟臉的意思 05/26 11:34
推 icion :可惜+1 05/26 11:34
推 peichuan :比較像是「沒路用」,關媽罵珍妮沒用把不到王老師這樣 05/26 11:37
推 skymay :沒路用+1 05/26 11:38
→ gsest018 :一語雙關吧 國語是了然於心 台語是白費力氣 沒有用了 05/26 11:46
→ post91 :可惜+1.. 05/26 12:19
推 lookya :沒路用的意思 05/26 12:19
→ korl :'枉費' or '白費' 05/26 12:19
→ post91 :就是國語的"枉然"的意思吧? 05/26 12:19
推 jingyen :並沒有丟臉的含意吧! 樓上的才是正解 05/26 12:23
推 musicforever:枉費+1 05/26 12:31
推 killualove :我覺得枉然、枉費耶 可惜好像也怪怪的 但一定沒丟臉 05/26 12:45
→ welly0923 :"枉然"比較合啦.了然於心對當時情境並不適用 05/26 12:45
→ welly0923 :不過在台灣生活也應該習慣說話各種語言變來變去吧XD 05/26 12:46
→ killualove :說不定原PO媽的意思是延伸意? 就是生個這個兒子沒什 05/26 12:46
→ killualove :麼路用 所以很丟臉 ? (原P別生氣>"<) 05/26 12:47
推 musicforever:其實只有白生你了的意思吧? 沒有丟臉的成分在 05/26 12:48
→ killualove :就更不可能是了然於心了 差很多@_@ 05/26 12:48
推 jingyen :就是台語"撿角"的意思差不多 05/26 12:53
→ Gaussian09 :了然原意:浪費了在婚宴上送的祝賀布廉 05/26 12:54
→ softball :蛤?原意是這樣?我以為是從布袋戲出來的耶,好像是史豔 05/26 12:55
→ softball :文裡面某個腳色愛講的話之類的,類似"了了去啊"這樣? 05/26 12:57
推 evaliao :沒有丟臉意思吧 枉然枉費+1 撿角又更重一點的話吧@@? 05/26 13:35
推 pommpomm :「了然」翻國語是浪費了、好可惜、白費工 05/26 13:40
→ pommpomm :「撿角」嚴重滿多的,有點無可救藥的意思在 05/26 13:42
→ yunnyw :哇~真的不是丟臉阿~原來我媽罵我我都聽不懂 05/26 13:44
推 cheng1989 :'枉然'、'枉費'的意思 05/26 13:46
→ yunnyw :不過我姐也說是丟臉耶~有人家跟我們一樣嗎? 05/26 13:51
→ skymay :丟臉不是"見笑"的意思嗎? 05/26 13:55
推 killualove :"撿角"嚴重多了 大概就是已經沒救、沒用了 05/26 13:59
→ killualove :"見笑"的確才有丟臉的意思 05/26 13:59
→ killualove :還有慚愧 不好意思 等用法 05/26 14:00
推 bettyli83 :了然沒有丟臉的意思吧…樓上正解!=) 05/26 14:09
推 pommpomm :============================ 以上是《飯糰小學堂》 05/26 14:15
推 icion :不過"撿角"好像有另一解 有看民視或三立就知道這名詞 05/26 14:47
→ icion :常常出現 好像是形容嫌隙之類的.... 05/26 14:48
推 asdic0702 :"撿角"開玩笑也可以講 我爸笑過我-.- 05/26 14:52
推 softball :我爸也說過我技系郎ㄟ撿角...但他是認真暴怒罵的><" 05/26 15:02
推 gemalinlin :應該是 「可惜了,冇彩啦...」的意思...如果老人家 05/26 15:12
→ gemalinlin :罵「你這個人了然啦」通常是指覺得你可以更好,卻只 05/26 15:12
→ gemalinlin :做到這樣,實在可惜了...但語氣兇一點,當然有枉費了 05/26 15:13
→ gemalinlin :的意思。 05/26 15:14
推 killualove :開玩笑說到"撿角" 我會覺得很不友善耶 XD 05/26 15:50
→ killualove :有時候父母對孩子失望常會一氣之下說出這個詞 我覺得 05/26 15:51
→ killualove :就已經很傷了 05/26 15:51
→ killualove :至於ic大說的那個用法我倒沒聽過@@ 05/26 15:53
推 Maverick1225:技系郎ㄟ撿角意思是一輩子都沒用沒出息沒成就了 XD 05/26 16:11
推 softball :沒錯啊,我爸的意思就是樓上說的那樣,我很瞭解 05/26 16:25
推 zguest2000 :了然在台語是很難聽的詞 05/26 19:50
推 linkg :惘然 枉費+1 05/26 19:57
→ kirkkirkkk :了然是枉費的意思 拿來形容人不就是枉費栽培之類的 05/26 19:57
→ kirkkirkkk :但如果當形容詞也不是啥難聽的護吧 05/26 19:58
推 cheng1989 :"撿角"很難聽,絕不是嫌隙這麼文雅,好聽點是指一個人 05/27 00:35
→ cheng1989 :沒出息(撿角其實很白話啊,就是像路人乞人那樣一角錢 05/27 00:36
→ cheng1989 :一角錢地撿)難聽點就是罵人一輩子當'廢材'了,因為只 05/27 00:37
→ cheng1989 :有廢材才會一事無成,只能像乞人一樣在街上撿一角錢 05/27 00:38
→ cheng1989 :一角一角地來維生,那是古早時用來形容無路用的人的 05/27 00:39
→ cheng1989 :因為早年台灣還有一角錢,現在幾乎沒了,最小都是一元 05/27 00:41
推 mindy201 :我覺得最接近國語的意思 應該是"沒指望"~ 05/27 22:05
→ mindy201 :我是說關媽那個情境之下 指珍妮她們沒指望了 05/27 22:07