為什麼這篇Peek a boo meaning鄉民發文收入到精華區:因為在Peek a boo meaning這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者foxlin (pardon moi)看板Translation標題[英中] peekaboo的...
翻譯時遇到peekaboo,需要翻成中文.
文中內容是說到小孩子玩的遊戲,其中的一個是peekaboo.
在網路上看到的中文只有"躲貓貓",
但"躲貓貓"是捉迷藏吧?
我認為的peekaboo是
大人遮住眼睛,發出一些聲音,然後快速打開雙手.
台灣當然也有人玩,通常會說"看不見~看不見"
打開時可能說"耶~","哇~"之類的
底下這網頁寫得詳細
http://mandyvan.pixnet.net/blog/post/13755573-peek-a-boo,-i-see-you!
中文裡似乎沒完全對應的遊戲名稱?
謝謝回覆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.34.224