雖然這篇Law造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在Law造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 law造句產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 教學小故事 企業班學生: up... a pro...a proxy... 我:approximately 不好唸,改成 around 或 about 就好囉,接數字很好用 生:我還是想唸那個字,appro... 我:為什麼這麼堅持? 生:聽起來比較酷 我:⋯⋯講清楚讓大家聽得懂比較重要吧。 同...
law造句 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
教學小故事
企業班學生: up... a pro...a proxy...
我:approximately 不好唸,改成 around 或 about 就好囉,接數字很好用
生:我還是想唸那個字,appro...
我:為什麼這麼堅持?
生:聽起來比較酷
我:⋯⋯講清楚讓大家聽得懂比較重要吧。
同一班
我:理解了還要會用才是真的學會。來,「每個人都受法律管轄」,用剛學的 be subject to 造句
生:People are subject to the constitution.
我:為什麼是憲法?
生:聽起來比較酷
我:是滿酷的,但不對就是不對,憲法不等於法律。Everyone is subject to the law.
現在二十幾歲年輕人是不是都很追求「酷」?
補充:
這句可以拿來翻「天子犯法與庶民同罪」
Everyone is subject to the law - even the crown prince.
當然也可以運用常見翻譯技巧「正話反說」:No one is above the law.
-
有些朋友關心浩爾是不是最近壓力太大,畫風突變,生出一個 #罵罵浩 人格。我想先謝謝大家的關心,我還好啦,那只是我的「阿密特」人格,平常還是溫柔敦厚的浩爾喔❤️
你比較喜歡浩爾還是罵罵浩呢?(陷阱題,好好回答)
law造句 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳解答
==【傳宗接代】的英文怎麼說?==
#Gary英語教室
跟外國朋友聊天時,有時會聊到彼此文化上的差異,我們也常會提起華人文化中有「#傳宗接代」概念,華人女性也因此面臨「生男孩」的壓力!
那你知道「傳宗接代」的英文怎麼說嗎?
講英文時不一定要逐字翻譯,因為會陷入「傳」「宗」「接」「代」這四個字的英文單字是哪一個的困境! 很多時候,講英文只要「意譯」、「換句話說」即可,如能找到英文有「類似的說法」及「慣用語」最好,因為對方能一下秒懂,減少對方猜測的時間,增進溝通力!
所以現在你會怎麼敘述或翻譯「傳宗接代」的概念呢?
我會用 carry on the family name 就可以表達「傳宗接代」的概念!
carry on 是「繼續」的意思, 而 family name 是「姓」的意思, 所以 carry on the family name 就是「#傳承姓氏」的意思,也就有「傳宗接代」的概念!
知道「傳宗接代」怎麼翻譯之後, ,再來要練習造句, 這樣才會真的學會如何使用它!
A: Mary has two beautiful daughters already. Why does she still want to have a son? (瑪麗已經有兩個漂亮的女兒了,為何她還想要一個兒子呢?)
B: Because her husband is from a traditional Chinese family. Her parents-in-law hopes they can have a grandson to carry on the family name. (因為她老公來自傳統的華人家庭,她的公婆希望有一個孫子來傳宗接代!)
這樣知道怎麼使用 carry on the family name 了嗎?換你在下面練習造句了喔!
-----------------------------------
更多英語學習資訊,都可以在「#Gary英語教室」臉書社團內看到,歡迎加入!
加入臉書社團時,記得要「#回答社團提問的問題」,才能成功加入喔!
【#Gary英語教室臉書社團】: https://www.facebook.com/groups/garyenglish
law造句 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳解答
#這樣唸對嗎 #怕唸錯嗎 #賓狗來幫你��你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “criminal law”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔�
【criminal law 刑法】
The purpose of criminal law is to protect individuals and property.(刑法之目的,是保護個人生命及財產)�
💡law 的發音,嘴巴後側要打開,圓弧狀�💡property 當財產的時候,不可數喔
💡補充一下,民法則是 civil law
💡右滑是 criminal law 的發音影片,講到 criminal law,我會聯想到監牢,你也建立你的聯想,不用死背它的翻譯喔!
【留言練習】你會怎麼翻譯下列句子呢?��🎈「刑法跟民法的目的不同」��🎈「這個行為觸犯刑法」��🎈用「criminal law」自由造句
�期待看到你的留言 😍�
#賓狗發音教室 的單字選自我們的 #5個單字系列 ,「5 個單字系列」結合新聞議題及英文單字,「賓狗發音教室」著重單字發音及用法。全部服用,效果最好 😂❤️�
#criminallaw #刑法 #通姦除罪化 #bingobilingual #英文單字 #學英文 #英文學習 #單字卡 #英文發音 #英文 #翻譯