為什麼這篇Lady Lazarus鄉民發文收入到精華區:因為在Lady Lazarus這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kamadevas (蔗尾蜂房)看板poem標題[翻譯]Plath,《Ariel》, [05] ...
拉撒路夫人
--Sylvia Plath, 羅浩原 譯
我又幹了那事。
每十年總會來一次
那事任憑我擺佈
彷彿某種神蹟,我的肌膚
透亮如納粹製的人皮燈罩,
我的右腳
是一塊紙鎮,
我的臉沒有五官,是精緻的
猶太亞麻裹尸布。
扯下餐巾
噢我的敵人。
我很恐怖嗎?
鼻子、眼框、一整副牙齒慘不忍睹?
酸臭的氣息
將在一天內消散。
很快地,很快地那肉身
那被墓穴吞噬的肉身將會
到家裡附到我身上
而我成了微笑的女人。
我不過才三十歲。
像貓似的有九條命好死。
這是第三條
好一堆垃圾
隔十年就得要銷毀一次。
如將幾百萬根燈絲通電。
嚼著花生米的觀眾
全都擁進來瞧
他們扒開我的手腳
好一場脫衣舞。
各位先生、女士
這就是我的雙手
我的雙膝
我或許只剩下皮包骨,
然而,我仍是我,同一個女人。
第一次發生時我才十歲。
那是場意外。
第二次我是認真的
要幹就幹到底再也不回來了。
我闔上了殼
如一只海貝。
他們得千呼萬喚
從我裡面掏出蟲來如掏出黏黏的珍珠。
死亡
是門藝術,就像凡事都有門道。
而我特別擅長死亡。
我試過,死亡極富地獄感。
我試過,死亡很有真實感。
我想你可以說我有種使命感。
要幹很容易在斗室裡就可以
要幹很容易幹完只消待在原地
就是這戲劇性的
逆轉,在大白天
回到同樣的地點、面對同樣的面孔、聽見同樣粗暴
樂不可支的叫囂:
「好個奇蹟!」
令我被徹底擊倒。
要付費的
若想看我的傷疤,要付費的
若想聽我的心跳
它確實還在跳。
而且還可以付費,付一大筆費用
換我說一句話或摸一下
或滴一滴血
或一束頭髮或我穿過的衣服。
所以說,所以說,醫師閣下。
所以說,敵人閣下。
我是你們的傑作,
我是你們的珍品,
純金的心肝寶貝
熔化成一聲尖叫。
我燃燒翻滾。
別以為我輕忽了你們最深的心機。
骨灰,骨灰
你們又翻又攪。
血肉、骨骸,這裡面什麼都沒了
凝成一塊人脂肥皂、
一枚結婚戒指、
一顆金牙。
上帝閣下,魔鬼閣下
給我當心點
當心點。
從骨灰中
我披散紅髮起身
服食人肉如吐納空氣。
Lady Lazarus
--Sylvia Plath
I have done it again.
One year in every ten
I manage it ----
A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot
A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.
Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify? ----
The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.
Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me
And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.
This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.
What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see
Them unwrap me hand and foot ----
The big strip tease.
Gentleman, ladies
These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,
Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.
The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut
As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.
Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.
I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I've a call.
It's easy enough to do it in a cell.
It's easy enough to do it and stay put.
It's the theatrical
Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:
'A miracle!'
That knocks me out.
There is a charge
For the eyeing my scars, there is a charge
For the hearing of my heart ---
It really goes.
And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood
Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.
I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby
That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.
Ash, ash ---
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there ----
A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.
Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.
Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.
--
http://www.wretch.cc/blog/kamadevas\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.206.162.66