[爆卦]IU 歌詞翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇IU 歌詞翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在IU 歌詞翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者will83tw1 (Carpe Diem)看板KoreanPop標題[情報] IU - [Ce...

IU 歌詞翻譯 在 Pobbi // 波比 Instagram 的最佳貼文

2020-05-25 17:15:57

《絕交不可惜,把良善留給對的人》 閱讀心得  @psycho_williamtseng  從預購到拿到這本書,比起親簽想要測試自已是否擁有獲得笑臉的幸運度,雖然是以失敗收場,但能擁有這本書大概就是件更幸運的事。  我們可能知道很多道理,對於過往的或是現今所經歷的都能窺探其中一二,歸納成自己的...


IU - [Celebrity] 歌詞翻譯及專輯介紹

網誌
好讀版 https://pse.is/3bkafl

專輯
介紹


▌歌詞翻譯

在世界邊緣
微駝著長大了
討厭鬼 outsider

走路的模樣 穿著打扮
從耳機傳來的play list音樂
全都是minor

你不知道吧
在你低垂的頭上
明亮的燈光
究竟是照向哪裡

慢一點也沒關係
希望你終究能知道
The one and only
You are my celebrity

不要忘記 你是深沉黑暗中
用左手畫下的一顆星星
看見了嗎 就跟你說
那獨一無二 有多麼的美麗
You are my celebrity

celebrity
You are my celebrity

厭世的表情
彷彿是關掉了電源
心跳的聲音 too quiet

你所擁有的光亮
想像力 identity
全都在diet

你不知道吧
早已為你寫下的情詩
尚未全部綻放

徘徊不前也沒關係
希望你能夠展露笑顏
The one and only
You are my celebrity

不要忘記 你是深沉黑暗中
用左手畫下的一顆星星
看見了嗎 就跟你說
那獨一無二 有多麼的美麗
You are my celebrity

一個一個腳印連成了星座
那笨拙的步伐所印下的草稿
是全心全意朝你而去的路徑
只要沿著虛線 往那裡前進

不要忘記 這漫長的冬天裡
將從冰凍縫隙綻放的一朵花
看見了嗎 就跟你說
明日到來的春天 有多麼的美麗
You are my celebrity

celebrity
You are my celebrity



▌專輯介紹


IU正規五輯 先行曲 [Celebrity]

常常會有人因為穿著比較顯眼、稍微獨特點的取向、有多樣的才能、怕生的防禦機制、凡
事好惡分明的個性等等,就因此被歸類為怪咖。雖然因為那些人有著那樣的特色,讓我更
加喜歡他們,他們卻因為相同的原因,一路走來遭受著更多厭惡的目光。

雖然一開始是寫下想對我的怪咖朋友們說的話而起頭的歌詞,但在製作過程中,漸漸發現
這也是我的故事。歌詞完成後,不僅是我或我的朋友,我想無論是誰代入了主角,都一點
也不奇怪。因為任誰都會有過,由於自己不符合其他人所訂下的標準,感到被冷落排擠的
時候。
包含我的朋友,想對那些儘管笨拙卻獨一無二的他們說
你並不是怪人,而是如同星星一樣的人

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

預告著睽違4年的正規專輯,IU以’Celebrity’作為正規五輯的先行曲。
宣告著正規專輯開端的先行曲’Celebrity’,以添加了tropical house的electronic
pop,由製作過無數熱門曲的Ryan S. Jhun以及他團隊中的丹麥作曲家Chloe Latimer作曲
,結合多種形式,並在IU共同參與之下,提升了歌曲的完成度。
尤其是在本次專輯的美術設計中,加入IU以左手寫下的’ Celebrity’手寫字,使專輯變
得更加特別。
具有輕快洗鍊曲調的’ Celebrity’,是目前IU音樂中找不到的合成器與auto-tune混和
的drop形式hook,搭配上IU的聲音,更顯歌曲新鮮感。

[Credit]
Lyrics by IU
Composed by Ryan S. Jhun, Jeppe London Bilsby, Lauritz Emil Christiansen, IU,
Chloe Latimer, Celine Svanback
Arranged by Jeppe London Bilsby, Lauritz Emil Christiansen, Ryan S. Jhun

Chorus by IU

Recorded by Son Myung Gab @Kakao-M Studio
Engineered for MIX Kang Sun young, Jung Yu Ra
Mixed by Koo Jong Pil @KLANG STUDIO
Mastered by Kwon Nam Woo @821 Sound Mastering


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.54.65 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1611756369.A.A40.html
huashe: 謝謝翻譯 很喜歡這首歌想傳達的意義! 01/27 22:11
※ 編輯: will83tw1 (101.10.54.65 臺灣), 01/27/2021 22:15:30
MESUMI: 感謝翻譯 這首歌想傳達的概念很棒 01/27 22:17
YdNic1412: 推 01/27 22:52
butterbetter: 感謝翻譯! 01/27 22:52
iminni: 謝謝翻譯~ 01/27 23:03
e8804282: 推 很正能量的歌 01/27 23:29
aaa90213: 感謝翻譯 01/27 23:35
Joice796002: 歌詞翻譯的真好 01/28 00:28
yoche2000: 推 01/28 01:03
a30729: 推 謝謝翻譯 01/28 01:25
emma89352: 推 01/28 09:38
MinionFans: 推翻譯~ 01/28 11:17
darkdanger: 推 感謝翻譯~~~ 01/28 12:13
xuansny6: 推 感謝翻譯~ 01/28 15:47
※ 編輯: will83tw1 (101.10.54.65 臺灣), 01/29/2021 23:11:49
LunaPark: 推 感謝翻譯 02/21 13:13

你可能也想看看

搜尋相關網站