[爆卦]Hiberno English是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Hiberno English鄉民發文沒有被收入到精華區:在Hiberno English這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 hiberno產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 聽完不明感染源逐字稿翻譯後英國人搖頭:He's talking bollocks. 這個詞頗為粗魯,不熟的人面前不要隨便用。 胡說八道,rubbish 或 nonsense 是比較文雅的說法,維基是這樣說的,請自行谷歌翻譯。 Bollocks is a word of Middle Englis...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • hiberno 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-20 13:50:10
    有 1,844 人按讚

    聽完不明感染源逐字稿翻譯後英國人搖頭:He's talking bollocks. 這個詞頗為粗魯,不熟的人面前不要隨便用。

    胡說八道,rubbish 或 nonsense 是比較文雅的說法,維基是這樣說的,請自行谷歌翻譯。

    Bollocks is a word of Middle English origin, meaning "testicles". The word is often used figuratively in British English and Hiberno-English in a multitude of negative ways; it most commonly appears as a noun meaning "rubbish" or "nonsense", an expletive following a minor accident or misfortune, or an adjective to describe something that is of poor quality or useless.

    以下開放對應俗語。

  • hiberno 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 05:19:08

  • hiberno 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 05:10:45

  • hiberno 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 05:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站