作者thanatosfe (腎感欣慰)
看板BTS
標題[歌詞] 200203 Map of the Soul:7 'Outro:EGO'
時間Sun Feb 2 23:48:00 2020
200203 BTS MAP OF THE SOUL : 7 'Outro : Ego' Comeback Trailer https://youtu.be/LmApDbvNCXg 作詞:
j-hope, Hiss noise, Supreme Boi
作曲:
j-hope, Hiss noise, Supreme Boi
Beat取樣自防彈少年團「2 COOL 4 SKOOL」專輯的Intro「2 COOL 4 SKOOL」,製作成這
首j-hope的個人曲。不是成為鄭號錫而是成為「j-hope」的這條路雖然不容易,但自己選
擇的命運不會有錯,所以將會繼續堅定地走下去,我們能夠透過這首歌曲看見j-hope的堅
定。
這是一首以非洲風節奏為基礎的Energetic Pop歌曲,在歌曲後半段登場的銅管樂,以及
充滿靈魂的即興演唱,都是歌曲的欣賞重點。
每天都在回顧
當時的自己
過著選擇放棄的人生
放下自我
But 這個世界啊
總有不變的ma真理
那就是時間會一直向前走
那就是沒有正確答案
當要遺忘時便會響起的時期
惡魔的援手與命運的recall
真好奇 為什麼又要再呼喚我
每天ask me, guess it, whip it, repeat oh
自己是否有所改變
硬是按耐這份擔憂
How much love? How much joy?
冷靜點 gotta stay calm, alone
是啊 I don't care 全部都
是我命運的選擇 so we're here
我看著前方 the way is shinin'
Keep goin' now
(Ready set and begin)
朝那條路 前進 前進 前進
Wherever my way
唯有 EGO EGO EGO
Just trust myself
腦海中閃過的不是J-hope而是鄭號錫的人生
若沒有希望肯定充滿著悔恨till I die
我的舞將只是白費工夫
我會過著責怪夢想的人生 懷抱著疑問
OH MY GOD
Uh time goes by
七年的擔憂終於說出口
解決一切的告示牌
最信賴的你的答案 傳達到我心中
是唯一的 HOPE 是唯一的 Soul
是唯一的 Smile 是唯一的你
讓世界的真理更加明確的答案
從來不曾改變的你
如今 I don't care 全部
都是我命運的選擇 so we're here
我看著前方 the way is shinin'
Keep goin' now
(Ready set and begin)
朝那條路 前進 前進 前進
Wherever my way
唯有 EGO EGO EGO
Just trust myself
跟隨我的信念 跟隨腳下的路
成為我的命運 成為我的重心 (wherever my way)
難過的時候難過 悲傷的時候悲傷 (EGO EGO EGO)
那將成為慰藉 我終於明白 (Just trust myself)
Map of the Soul Map of the All
That's my EGO That's my EGO
Map of the Soul Map of the All
That's my EGO That's my EGO
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.157.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1580658483.A.730.html
※ 編輯: thanatosfe (111.250.157.167 臺灣), 02/02/2020 23:48:28
推 sodavoxyi : 推翻譯~ 02/02 23:48
推 jenny75 : 推!!!!! 02/02 23:49
→ gurinovel : 推!!! 02/02 23:49
推 abopj80 : 推♡♡♡ 02/02 23:50
推 ksjopslh : 感謝翻譯! 02/02 23:50
推 evafish1207 : 謝謝翻譯!! 02/02 23:52
推 snoocatta : 謝謝翻譯!! 02/02 23:52
推 cb5786 : 謝謝翻譯 02/02 23:52
推 goemillisa : 感謝翻譯~是不是I don't "care" XDD 02/02 23:52
是耶,我打太快了,謝謝XD
推 she2629 : 謝謝翻譯!!! 02/02 23:53
推 sunny61629 : 感謝翻譯~~ 02/02 23:53
推 venus040513 : 感謝翻譯!超級迅速的! 02/02 23:53
推 MusicShow : 感謝翻譯!!!!!! 02/02 23:54
推 Lovemylife : 感謝翻譯!歌詞QAQ 02/02 23:54
推 sodanicky : 感謝翻譯!天哪好激勵人心又正向的歌qq 02/02 23:54
推 Demenz : 感謝翻譯!!!!!!! 02/02 23:54
推 landy78117 : 感謝翻譯 太神速了 02/02 23:56
推 leslilianne : 謝謝t大每次的速翻! 02/02 23:57
推 cutenelly77 : 謝謝翻譯QQ 02/02 23:58
推 general77413: 謝謝翻譯 02/02 23:58
→ cutenelly77 : 難過的時候難過 悲傷的時候悲傷 02/02 23:58
推 mi40828 : 感謝翻譯!是不是"ready set and begin" 02/02 23:58
是,也是打太快了,謝謝
推 cjwen1018 : 感謝翻譯!!! 02/02 23:58
推 heehaa09 : 感謝翻譯,歌詞好棒QQQQQ 02/02 23:58
→ cutenelly77 : 時間會一直向前走 沒有正確答案 02/02 23:58
→ cutenelly77 : 完全打中QQ 02/02 23:59
推 lemon405 : 推 02/02 23:59
→ cutenelly77 : 鄭號錫超棒的 02/02 23:59
推 ririNv : 推!感謝t大神速的翻譯! 02/03 00:00
推 abopj80 : 前進 前進 前進QQ 02/03 00:00
推 summer0625 : 感謝翻譯 完全被歌詞打中QQ 02/03 00:00
※ 編輯: thanatosfe (111.250.157.167 臺灣), 02/03/2020 00:02:14
推 cutenelly77 : 覺得歌曲開始前講的那段英文也很有意思 02/03 00:02
推 cihua : 感謝翻譯!!好立志的歌詞啊!!! 02/03 00:03
→ cutenelly77 : "we are now going to progress to some steps whic 02/03 00:03
→ cutenelly77 : h are more difficult". 02/03 00:03
推 abopj80 : 我也很喜歡那段開頭 不自覺跟著接ready set and beg 02/03 00:05
→ abopj80 : in > < 02/03 00:05
推 cutenelly77 : ab大 我也是!!! 02/03 00:07
推 nonnmin : 謝謝翻譯!! 02/03 00:08
推 tyjason0509 : 感謝翻譯!! 02/03 00:09
推 yushan110 : 感謝翻譯!! 02/03 00:09
推 mayting3557 : 感謝翻譯!好激勵人,謝謝號錫! 02/03 00:10
推 huachs : 推翻譯! 02/03 00:10
推 gbyw : 感謝翻譯! 02/03 00:11
推 yanyuuu : 感謝翻譯! 02/03 00:13
推 hightlight96: 謝謝神速翻譯,好喜歡充滿自信能量的歌詞嗚嗚 02/03 00:14
推 swagstliou : 感謝翻譯!!! 02/03 00:16
推 obbiest : 感謝翻譯! 02/03 00:17
推 kanraku : 感謝翻譯! 02/03 00:19
推 j5818359 : 感謝翻譯!! 02/03 00:22
推 Ayamijan : 感謝神翻 T大神 02/03 00:23
推 jayaneko : 感謝翻譯! 02/03 00:24
推 restey : 感謝翻譯! 歌詞也好喜歡 02/03 00:28
推 JSHRMVK : 推翻譯!歌詞好勵志! 02/03 00:29
推 OREbuffer : 感謝神速翻譯!! 02/03 00:30
推 sophia78 : 感謝t大神速翻譯!!! 02/03 00:38
推 sunmmi : 推充滿希望的歌詞 02/03 00:49
推 volermer : 感謝翻譯!!真的太喜歡了嗚嗚 02/03 00:50
推 ann30779 : 推翻譯推歌詞,是我命運的選擇so we're here,無論 02/03 00:54
推 sinderin : 謝謝翻譯 歌詞很棒!!! 02/03 00:54
→ ann30779 : 前方是否shinning仍要繼續前行吧,謝謝號錫 02/03 00:55
推 Im22Yo : 感謝翻譯 02/03 00:59
推 bbfish1104 : 謝謝翻譯~這歌詞真的打動現在迷茫的我QQ 02/03 01:10
推 ts00758579 : 感謝翻譯 好喜歡TTTT 02/03 01:10
推 cjhayri : 感謝翻譯! 02/03 01:18
推 bkwan : 感謝T大翻譯QQ 02/03 01:21
推 minimindy : 謝謝翻譯! 02/03 01:35
推 milkystyle : 謝謝翻譯! 02/03 01:53
推 sandy0113s : 感謝翻譯! 02/03 01:57
推 Nilycee : 謝謝翻譯~~~ 02/03 03:33
推 HeliArmy : 就喜歡號錫這種正向的感覺~ 02/03 06:57
推 hidecla : 感謝翻譯! 02/03 07:15
推 A10401725 : 感謝翻譯! 02/03 07:28
推 sanji374 : 感謝翻譯 02/03 08:46
推 haehae311444: 謝謝翻譯 02/03 08:51
推 e32420 : 感謝翻譯! 02/03 09:37
推 eilujkira : 感謝翻譯! 02/03 09:41
推 hyh929 : 感謝翻譯~這首完全號錫style,超喜歡~ 02/03 09:47
推 polabis1010 : 感謝翻譯~ 02/03 10:06
推 bo4117 : 感謝翻譯 02/03 10:13
推 kirakiki : 感謝翻譯QQ 02/03 12:24
推 fluores : 感謝翻譯~ 02/03 12:38
推 chimchim1013: 感謝翻譯!!! 02/03 18:34
推 uguan : 謝謝翻譯! 02/03 20:07
推 imb0126 : 感謝翻譯~ 02/04 16:04
推 Ruth991 : 感謝翻譯!!! 02/06 11:57
※ 編輯: thanatosfe (36.225.113.209 臺灣), 02/22/2020 02:49:06